Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

October 21, 2023 by Peter T Young Leave a Comment

Hula – How the Missionaries Felt

“Hula is the language of the heart, and therefore the heartbeat of the Hawaiian people.”  (attributed to Kalākaua)

“Their dances … are prefaced with a slow, solemn song, in which all the party join, moving their legs, and gently striking their breasts, in a manner, and with attitudes, that are perfectly easy and graceful … .”  (Captain Cook Journal, 1779)

“Hula is not just a dance, but a way of life, an ancient art that tells of Hawaiʻi’s rich history and spirituality.” (attributed to many)

As hula is the dance that accompanies Hawaiian mele, the function of hula is therefore an extension of the function of mele in Hawaiian society. While it was the mele that was the essential part of the story, hula served to animate the words, giving physical life to the moʻolelo (stories.)  (Bishop Museum)

Hula combines dance and chant or song to tell stories, recount past events and provide entertainment for its audience.

With a clear link between dancer’s actions and the chant or song, the dancer uses rhythmic lower body movements, mimetic or depictive hand gestures and facial expression, as part of this performance. (ksbe-edu)

So what did the missionaries really think?

As Hiram Bingham once noted, they “were wasting their time in learning, practising, or witnessing the hula, or heathen song and dance.”  (Remember, heathen simply means ‘without religion, as in without God.’)

I think some might be surprised on how some missionaries viewed hula.

“The hula was a religious service, in which poetry, music, pantomime, and the dance lent themselves, under the forms of dramatic art, to the refreshment of men’s minds. Its view of life was idyllic, and it gave itself to the celebration of those mythical times when gods and goddesses moved on the earth as men and women and when men and women were as gods.”  (Emerson, son of missionaries)

“(W)hen it comes to the hula and the whole train of feelings and sentiments that made their entrances and exits in the halau (the hall of the hula) one perceives that in this he has found the door to the heart of the people.”  (Emerson, son of Missionaries)

In describing a hula danced before Keōpūolani and her daughter Nāhiʻenaʻena, in Lāhainā in 1823, Missionary CS Stewart wrote:

“The motions of the dance were slow and graceful, and, in this instance, free from indelicacy of action; and the song, or rather recitative, accompanied by much gesticulation, was dignified and harmonious in its numbers.”

“The theme of the whole, was the character and praises of the queen and princess, who were compared to everything sublime in nature, exalted as gods.” (Missionary Stewart)

In describing the challenges between commitment to hula, as well as their studies, Sybil Bingham, wife of Hiram noted, “… most of them (are) indeed in earnest to receive instruction as the conduct of each day testifies.”

” Three of them are obliged to attend the hula hula every afternoon. At the close of the school this forenoon, and also last Saturday, they proposed going quickly to eat and return immediately that they might not lose the privilege of the bible lesson. …”

“We were gratified after the vigorous effort made for the hula hula to see our scholars both at public worship and sabbath school.”  (Sybil Bingham)

And how did Hiram Bingham feel (the one most often accused of a Hula ban?)

“This was intended, in part at least, as an honor and gratification to the king, especially at Honolulu, at his expected reception there, on his removal from Kailua.  Apparently, not all hula was viewed as bad or indecent.”  (Missionary Hiram Bingham)

“In the hula, the dancers are often fantastically decorated with figured or colored kapa, green leaves, fresh flowers, braided hair, and sometimes with a gaiter on the ancle, set with hundreds of dog’s teeth, so as to be considerably heavy, and to rattle against each other in the motion of the feet.”  (Hiram Bingham)

“They had been interwoven too with their superstitions, and made subservient to the honor of their gods, and their rulers, either living or departed and deified.” (Hiram Bingham)

The missionaries most often opposed nudity, drinking and ‘wasting’ time.  Even today, laws forbid nudity in public; frown on excessive drinking and, likewise, we tend to encourage people to be productive members of their community (kind of like the concerns expressed by the early missionaries, including Bingham.)

So what happened?  Was hula ever effectively banned?  Did hula stop?

“Missionary influence, while strong, never wiped out the hula as a functional part of the Hawaiian society. Faced with this undeniable fact, the authorities sought to curb performances by regulation.”  (Barrere, Pukui & Kelly)

While not effectively stopping it completely, it does appear the missionaries did play a role on the Sabbath.  “The king Kaumualiʻi appears exceedingly interested in what he now learns from the bible through the interpretation of Honolii.”

“The Capt. of the schooner informed us that last week the king sent out his crier, prohibiting dancing and work in the “Kalo patches” on the Sabbath. Honolii gives us some account of this in his letter to Mr. B.”

“After giving many of the particulars relative to the king’s desire to hear the word of the Great Jehovah he says “I, John, told the king ‘your people have hula hula on the Sabbath day? The king say, yes'”

“Then I ask him, ‘Can you wait hula hula on this day? Your people may hula hula on Monday, this day it is holy. Then king say we may stop hula hula on another Sabbath day.'”  (Sybil Bingham)

In 1830, Kaʻahumanu issued an oral proclamation in which she instructed the people, in part: “The hula is forbidden, the chant (olioli), the song of pleasure (mele), foul speech, and bathing by women in public places.” (Kamakau)

Although it was apparently never formally rescinded, the law was so widely ignored, especially after Kaʻahumanu died in 1832, that it virtually ceased to exist.

Kaʻahumanu was not the only Aliʻi who sought to ban hula: “A hula in the village today at the house formerly occupied by Kaomi. It was commenced at an early hour and continued until noon and was broken up only by the appearance of Kinau to put a stop to it.”

“The notice that a hula was going on reached her and she sent word by Kalaaulana to Kaomi to put a stop to it & shut up the house”.  (Missionary Levi Chamberlain)

There are many references to King Kamehameha III regularly watching the hula.  “The young king (Kamehameha III,) … has been induced, however, to coincide with the other chiefs in all public acts.”

“His conduct, therefore, as a private person, though far from correct, has had but little influence. But recently, he has asserted more openly his independence; & he has done it by pursuing a course, which he knew was altogether opposed to the wishes of nearly all the high chiefs. He has revived the hula, or native dance”.   (EW Clark)

He was not alone.  “Unquestionably many christian Hawaiians considered hula immoral, and attempted to extirpate it. A series of letters from the Hawaiian journal Nupepa Kukoa in 1864-66 complains about hula schools operating in Maui, Oʻahu and Kauai.”

“These letters are interesting because they show that hula continued to flourish … ‘the “power and influence” of the national dance was never threatened … hula remained the favorite entertainment of Hawaiians of all classes.’”  (kaimi-org)

In 1836, it was reported the French consul for Manila visited Honolulu, and attended a state banquet hosted by the King. Part of the festivities was a formal hula performance.

In 1850, the Penal Code required a license for “any theater, circus, Hawaiian hula, public show or other exhibition, not of an immoral character” for which admission was charged.

“No license for a Hawaiian hula shall be granted for any other place than Honolulu.”  (The law did not regulate hula in private, so the dance continued to be practiced and enjoyed throughout the islands.)

King David Kalākaua’s 1883 coronation included three days of hula performances and his 1886 jubilee celebrations had performances of ancient and newly created dances.

Hula was never effectively banned; it is a common misconception that one would suggest that the American missionaries banned hula.  They could not have banned hula, they did not have the authority.

© 2023 Hoʻokuleana LLC

 

Filed Under: Missionaries / Churches / Religious Buildings, Hawaiian Traditions Tagged With: Kalakaua, King Kalakaua, Hiram Bingham, American Board of Commissioners of Foreign Missions, Sybil Bingham, Missionaries, Hula, Kaahumanu, Queen Kaahumanu, Kamehameha III, Hawaii

September 17, 2023 by Peter T Young Leave a Comment

United in a Song of Praise

The Prudential Committee of the American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM) in giving instructions to the pioneer missionaries of 1819 said:

“Your mission is a mission of mercy, and your work is to be wholly a labor of love. … Your views are not to be limited to a low, narrow scale, but you are to open your hearts wide, and set your marks high. You are to aim at nothing short of covering these islands with fruitful fields, and pleasant dwellings and schools and churches, and of Christian civilization.”  (ABCFM)

Their message was simple, “As ambassadors of the King of Heaven, having the most important message to communicate, which he could receive, we made to him the offer of the Gospel of eternal life, and proposed to teach him and his people the written, life-giving Word of the God of Heaven.”  (Bingham)

One of the first things Bingham and his fellow missionaries did was begin to learn the Hawaiian language and create an alphabet for a written format of the language.   Their emphasis was on teaching and preaching.

These missionaries taught their lessons in Hawaiian, rather than English.  In part, the mission did not want to create a separate caste and portion of the community as English-speaking Hawaiians.  In later years, the instruction, ultimately, was in English.

The arrival of the first company of American missionaries in Hawaiʻi marked the beginning of Hawaiʻi’s phenomenal rise to literacy. The chiefs became proponents for education and edicts were enacted by the King and the council of chiefs to stimulate the people to reading and writing.

Within five years of the missionaries’ arrival, a dozen chiefs had sought Christian baptism and church membership, including the king’s regent Kaʻahumanu.  The Hawaiian people followed their native leaders, accepting the missionaries as their new priestly class.  The process culminated in Hawaiian King Kamehameha III’s adoption of Christianity and a Biblically-based constitution in 1840.  (Schulz)

The missionaries left many other lasting legacies in the Islands, including their songs.  Some songs were translations of Western songs into Hawaiian.  Some were original verse and melody.

Oli (chant) and mele (song) were already a part of the Hawaiian tradition.

“As the Hawaiian songs were unwritten, and adapted to chanting rather than metrical music, a line was measured by the breath; their hopuna, answering to our line, was as many words as could be easily cantilated at one breath.”  (Bingham)

Missionaries used songs as a part of the celebration, as well as learning process.  “At this period, the same style of sermons, prayers, songs, interrogations, and exhortations, which proves effectual in promoting revivals of religion, conversion, or growth in grace among a plain people in the United States, was undoubtedly adapted to be useful at the Sandwich Islands. … some of the people who sat in darkness were beginning to turn their eyes to the light”.  (Bingham)

“The king (Kamehameha III) being desirous to use his good voice in singing, we sang together at my house, not war songs, but sacred songs of praise to the God of peace.”  (Bingham)

One of the unique verses (sung to an old melody) was Hoʻonani Hope – Hoʻonani I Ka Makua Mau.  Bingham translated it to Hawaiian and people sang it to a western melody that dates back to the 1600s.

The melody may sound familiar to many – it was originally called ‘Old 100th‘ and is attributed to Louis Bourgeois (he penned the melody in the mid-1500s.)

It was later attached to a verse of Thomas Hen’s ‘All People That On Earth Do Dwell,’ written in about 1674. It had many verses (I have been able to find a version that has 11-verses; some versions had fewer.)

While most people may not recall the initial verses, what appears as his last is likely widely remembered.  Many people suggest that Bingham’s verse is merely a translation of Hen’s last verse.  It appears that is not the case.

I had the opportunity to attend the Hawaiian Mission Houses’ program “Ke Ala O Ka Hua Mele” – a four-part discussion and musical series on the evolution of Hawaiian music.  One part focused on Himeni (Hawaiian Hymns.)

We were in Kawaiahaʻo Church, the Church choir sang several hymns; one was Hoʻonani Hope (Ka Buke Himeni – Bingham’s translation.)  This was waaay cool.

A handout given by the Church shows Hoʻonani Hope – the Hawaiian was Bingham’s translation and the English verse was printed next to it.

Here is Bingham’s Hoʻonani Hope:
Hoʻonani i ka Makua mau
Ke Keiki me ke ka ʻUhane nō
Ke Akua mau, hoʻomaikaʻi pū
Ko kēia ao ko kēlā ao
ʻĀmene

This translates to:
Let us give praise to the eternal Father
To the Son and to the Holy Ghost
To God everlasting, let there ring praise
Both in this world as well as the kingdom beyond
Amen

“In his first efforts at translation, while still groping in the darkness of Polynesian thought patterns so foreign to his own, his mind must have fastened upon one of the shorter forms of the 100th Psalm which cannot have been very different from those used in the Bethel Chapel by the foreign congregation and appearing in 1840 in probably the earliest hymnal printed in English at the American mission press in Honolulu.” (The Friend, May 1935)

Bingham’s Hoʻonani Hope is also referred to as the ‘Hawaiian Doxology.’

Here is a rendition of Hoʻonani Hope – Hoʻonani I Ka Makua Mau, the Hawaiian Doxology:
https://www.youtube.com/watch?v=_eUFK03l8MI

(It was the only rehearsal this ‘combined school choir’ had – Aaron Mahi conductor.  They were students from schools associated with the Mission – Punahou, Lahainaluna, Mid-Pacific Institute and Kamehameha Schools.)

The words of the ‘traditional’ Doxology are:
Praise God from whom all blessings flow;
Praise him, all creatures here below;
Praise him above, ye heav’nly hosts;
Praise Father, Son and Holy Ghost
Amen

Bingham did not translate the ‘Doxology’ verse we are accustomed to. (He may have even made up some or all of the English verse, in addition to the translation into Hawaiian.) (A second verse written by Haunani Bernadino was added in 2005.

© 2023 Hoʻokuleana LLC

Filed Under: Missionaries / Churches / Religious Buildings, General Tagged With: Hawaii, Hiram Bingham, American Board of Commissioners of Foreign Missions, ABCFM, Kaahumanu, Kamehameha III, Doxology, Himeni

July 26, 2023 by Peter T Young 1 Comment

Pōhakuloa

“E ku a mu mu.” (Be still! It is a god!)

“In ancient time women when they were to become Mothers made a pageant of love and ambition to this stone (Pōhakuloa) giving a Mohai (offering) laying before this God a fish called Hilu and emblem of gentleness, graceful, and good disposition in the child.”

“The fish Hilu was accompanied with the leaves of the Lama (a very large wood used in building houses for the Gods), and Emblem of wisdom, ambition and brightness for the child, Lamalama a torch (a beacon of light.)” (Montano – Galioto)

Pukui says it’s a “Large stone believed to bless expectant mothers and endow children with strength and wisdom.”  “The Pōhakuloa stone … was worshipped by Hawaiian women who prayed for their children to have wisdom and strength.”  (Aluli & McGregor)

About 1830, Queen Ka‘ahumanu ordered that a wall should be built from Punchbowl past Punahou to keep cattle from the inland residential areas. The stone wall also marked a path across Makiki that was first called Stonewall Street (it’s now known as Wilder Avenue.)

The Queen wished to form a gateway at Punahou School through this wall, and wanted two large stones on each side of the gate.

The stone would not move at first, so a kahuna was consulted.  The kahuna suggested that a lūʻau, or feast, be prepared with certain foods. After the lūʻau, the stone was moved easily to its new spot.

“My father had great difficulty in persuading them to move a large stone, which they revered as a Kupua, or local deity.  This was to be placed at one side of the upper gate as a part of the wall. It was considered very dangerous to move a Kupua, and disaster was almost sure to follow.”

“The workmen believed that the rock would remain stationary and refuse to be up-rooted, but it was displaced without any calamity and dragged by a team of oxen to the gate.”  (Rice, The Friend, March 1924)

“The stone was to be transported from the northeastern slope of Round Top (near the former home of Mrs. FM Swanzy). Its sacred nature required that ‘So sacred was Pōhakuloa that none but the king himself could sanction its removal and for that ceremony even the presence of the king was necessary, stripling though he was.'” (Damon, The Friend, March 1924).

“The big rock was exhumed from its bed (on the west side of the road leading to Manoa Valley, opposite the old “Cow Pen”) and rolled upon a framework of ship’s spars. The young King (Kamehameha III) then seated himself upon the apex of the rock, and gave the word of command …”

“… when rock, King and all were lifted upon the shoulders of the hulumanus – numerous as ants tugging at a kernel of corn – and carried down to its place.”  (Damon, The Friend, March 1924)

Pōhakuloa was shaped like a “mammoth taro leaf.”  Originally nine feet in length, the rock stood seven feet above ground and two below.

“(T)he huge lava boulder that stood guard at the Punahou gate. A monumental pyramid it seemed, towering upward in grim majesty, – probably ten feet.”

“A challenge it was to enterprising boys, with an instinct to decorate scenery with their initials, to climb its dizzy heights and leave their sculptured letters on the only “Walhalla” within reach.”  (Weaver, The Friend, March 1924)

“This rock was a curiosity about twelve feet high, and weighing several tons, and of the shape of a mammoth kalo. Often have I climbed to its top and eaten my lunch from my tin-pail thereon, and to my childish imagination it seemed as high as a church-tower.”  (Judd, The Friend, March 1924)

In 1854-59, Pōhakuloa, too large to move, was broken into pieces because it stood in the way of a road widening project.  A remainder of Pōhakuloa still stands at Punahou’s front gate.

“The other part of the stone … was given to a Japanese consul living at the corner of Beretania and Makiki streets. Kapiʻolani Maternity Home was later built at this site and some believe that the mana (divine power) of this pōhaku was a factor in its siting.”  (Aluli & McGregor)

Reportedly, there is another significant stone at Punahou, called Keapopo.  The story suggests it and Pōhakuloa would call to each other: “You come over here,” “No, you come here.”  (Manoa Heritage)

The image shows a remnant of the once larger Pōhakuloa at the Punahou School entrance (the plaque states “Punahou School Founded 1841”.)

© 2023 Hoʻokuleana LLC

Filed Under: Schools, Missionaries / Churches / Religious Buildings Tagged With: Hawaii, Hiram Bingham, Punahou, Kaahumanu, Pohakuloa

June 5, 2023 by Peter T Young Leave a Comment

Pukaʻōmaʻomaʻo

Traditions on the island of Oʻahu note Mā’ilikūkahi was a ruling chief around 1500 (about the time Columbus crossed the Atlantic.) Māʻilikūkahi is said to have enacted a code of laws in which theft from the people by chiefs was forbidden.

A son of Mā’ilikūkahi was Kalona-nui, who in turn had a son called Kalamakua. Kalamakua is said to have been responsible for developing a large system of taro planting across the Waikīkī-Kapahulu-Mōʻiliʻili-Mānoa area. The extensive loʻi kalo were irrigated by water drawn from the Mānoa and Pālolo Valley streams and large springs in the area.

In 1792, Captain George Vancouver described Mānoa Valley on a hike from Waikīkī in search of drinking water: “We found the land in a high state of cultivation, mostly under immediate crops of taro; and abounding with a variety of wild fowl chiefly of the duck kind …”

“The sides of the hills, which were in some distance, seemed rocky and barren; the intermediate vallies, which were all inhabited, produced some large trees and made a pleasing appearance. The plains, however, if we may judge from the labour bestowed on their cultivation, seem to afford the principal proportion of the different vegetable productions …” (Edinburgh Gazetteer)

One century later, before it was urbanized, Mānoa Valley was described by Thrum (1892:)  “Manoa is both broad and low …”

“… with towering hills on both sides that join the forest clad mountain range at the head, whose summits are often hid in cloud land, gathering moisture there from to feed the springs in the various recesses that in turn supply the streams winding through the valley, or watering the vast fields of growing taro, to which industry the valley is devoted.”

“The higher portions and foot hills also give pasturage to the stock of more than one dairy enterprise.”

Handy (in his book Hawaiian Planter) writes that in ancient days, all of the level land in upper Mānoa was developed into taro flats and was well-watered, level land that was better adapted to terracing than neighboring Nuʻuanu.  The entire floor of Mānoa Valley was a “checkerboard of taro patches.”  “The terraces extended along Manoa Stream as far as there is a suitable land for irrigating.”

The well-watered, fertile and relatively level lands of Mānoa Valley supported extensive wet taro cultivation well into the twentieth century. Handy and Handy estimated that in 1931 “there were still about 100 terraces in which wet taro was planted, although these represented less than a tenth of the area that was once planted by Hawaiians.” (Cultural Surveys)

Mānoa Valley was a favored spot of the Ali‘i, including Kamehameha I, Chief Boki (Governor of O‘ahu), Haʻalilio (an advisor to King Kamehameha III,) Princess Victoria, Kanaʻina (father of King Lunalilo), Lunalilo, Keʻelikōlani (half-sister of Kamehameha IV) and Queen Lili‘uokalani.  The chiefs lived on the west side, the commoners on the east.

Queen Kaʻahumanu lived there; her home was called Pukaʻōmaʻomaʻo (Green Gateway.)  It was situated deep in the valley (lit., green opening; referring to its green painted doors and blinds – It is alternatively referred to as Pukaʻōmaʻo.)

“Her residence is beautifully situated and the selection of the spot quite in taste. The house … stands on the height of a gently swelling knoll, commanding, in front, an open and extensive view of all the rich plantations of the valley; of the mountain streams meandering through them … of the district of Waititi; and of Diamond Hill, and a considerable part of the plain, with the ocean far beyond.” (Stewart; Sterling & Summers)

It was doubtless the same sort of grass house which was in general use, although probably more spacious and elaborate as befitted a queen. The dimension in one direction was 60 feet. The place name of the area was known as Kahoiwai, or “Returning Waters.”

“Immediately behind the house, and partially flanking it on either side, is a delightful grove of the dark leaved and crimson blossomed ʻŌhia, so thick and so shady … filled with cool and retired walks and natural retreats, and echoing to the cheerful notes of the little songsters, who find security in its shades to build their nests and lay their young.”

“The view of the head of the valley inland, from the clumps and single trees edging this copse, is very rich and beautiful; presenting a circuit of two or three miles delightfully variegated by hill and dale, wood and lawn, and enclosed in a sweep of splendid mountains, one of which in the centre rises to a height of three thousand feet.”

“In one edge of this grove, a few rods from the house, stands a little cottage built by Kaahumanu, for the accommodation of the missionaries who visit her when at this residence. … (It) is very frequently occupied a day or two at a time, by one and another of the families most enervated by the heat and dust, the toil, and various exhausting cares of the establishment at the sea-shore.“  (Stewart; Sterling & Summers)

“Not far makai … High Chief Kalanimōku, had very early allotted to the Mission the use of farm plots thus noted in its journal of June, 1823: “On Monday the 2d, Krimakoo and the king’s mother granted to the brethren three small pieces of land cultivated with taro, potatoes, bananas, melons, &c. and containing nineteen bread-fruit trees, from which they may derive no small portion of the fruit and vegetables needed by the family.”  (Damon)

Then, in mid-1832, Kaʻahumanu became ill and was taken to her house in Mānoa, where a bed of maile and leaves of ginger was prepared.   “Her strength failed daily.  She was gentle as a lamb, and treated her attendants with great tenderness.  She would say to her waiting women, ‘Do sit down; you are very tired; I make you weary.’”  (Bingham)

“The king, his sister, other members of the aliʻi and many retainers had already arrived at Pukaomaomao and had dressed the large grass house for the dying queen’s last homecoming. The walls of the main room had been hung with ropes of sweet maile and decorated with lehua blossoms and great stalks of fragrant mountain ginger.”

“The couch upon which Kaahumanu was to rest had been prepared with loving care. Spread first with sweet-scented made and ginger leaves, it was then covered with a golden velvet coverlet. At the head and foot stood towering leather kahilis. Over a chair nearby was draped the Kamehameha feather cloak which had been worn by Kaahumanu since the monarch’s death.”  (Mellon; Sterling & Summers)

“The slow and solemn tolling of the bell struck on the pained ear as it had never done before in the Sandwich Islands. In other bereavements, after the Gospel took effect, we had not only had the care and promise of our heavenly Father, but a queen-mother remaining, whose force, integrity, and kindness, could be relied on still.”

“But words can but feebly express the emotions that struggled in the bosoms of some who counted themselves mourners in those solemn hours; while memory glanced back through her most singular history, and faith followed her course onward, far into the future.”  (Hiram Bingham)

Her death took place at ten minutes past 3 o’clock on the morning of June 5, 1832, “after an illness of about 3 weeks in which she exhibited her unabated attachment to the Christian teachers and reliance on Christ, her Saviour.”  (Hiram Bingham)

© 2023 Hoʻokuleana LLC

 

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Buildings, Place Names Tagged With: Hawaii, Oahu, Kaahumanu, Queen Kaahumanu, Manoa, Pukaomaomao

December 14, 2022 by Peter T Young Leave a Comment

David Kamehameha

Mataio Kekūanāoʻa (1793–1868) and Kīnaʻu (1805-1839) each served as Kuhina Nui, a position generally described as “Prime Minister,” “Premier” and “Regent.”  They were each born of chiefs; Kekūanāoʻa was son of an Oʻahu chief; Kīnaʻu was the daughter of Kamehameha I.

They were also husband and wife.

They had five children: four boys, David Kamehameha (1828–1835), Moses Kekūāiwa (1829-1848,) Lot Kapuāiwa (1830–1872,) Alexander Liholiho (1834–1863,) and a girl, Victoria Kamāmalu (1838–1866.)

Consistent with custom, each of the sons were hānai (adopted) to other families – David by Kaʻahumanu, Moses by Kaikioʻewa, Lot by Nahiʻenaʻena, and Alexander by Kauikeaouli.  (Luomala)

When Kīna‘u’s last child, Victoria Kamāmalu, was born she refused her maternal uncle Kuakini’s request to take the child to the island of Hawaiʻi to rear. Defying custom, she herself nursed her and her adopted daughter Pauahi (but made John Papa ʻĪ‘ī and his wife Sarai her child’s kahu.)  (Luomala)

We hear a lot about two of Kekūanāo’a and Kīnaʻu’s sons – Alexander Liholiho became Kamehameha IV and Lot Kapuāiwa became Kamehameha V (daughter Victoria Kamāmalu became Kuhina Nui, like her parents.)

We do not often hear about David Kamehameha.

Some suggest David’s birth had helped reconcile differences between Ka‘ahumanu and Kīnaʻu.

It was the wish of Kamehameha the Great that Kīnaʻu and Kamāmalu, his daughters by Kaheiheimalie, marry his sons by Keōpūolani, the highest ranking chief of the ruling family in the kingdom during her lifetime, to continue his line.

Kamāmalu became the wife of Liholiho (Kamehameha II.)  Kīnaʻu had refused to marry Kauikeaouli (Kamehameha III.)  (Luomala)

When Kīnaʻu and Kekūanāoʻa were married, Kaʻahumanu was furious; “she ground her teeth and spit fire. … It was not until Kīnaʻu became pregnant with her first child that Kaʻahumanu became reconciled to what had taken place.” (Kamakau)

As was the custom, the child was hānai (adopted) by others.  Pukui, emphasizing the permanency of the hānai relationship, has stated that a child “is the hānai of his permanent, adoptive parents” and the relationship is as permanent as that in modern legal adoption.  (Luomala)

At his birth (May 20, 1828,) Kīnaʻu presented her first-born, Prince David Kamehameha, to Kaʻahumanu, “a boy fine enough for any mother not of the seed royal to glory in.”  (Judd)

A second grandchild whom Kaʻahumanu had charge of at this time was Princess Ruth Keʻelikōlani. (Kamakau)

Kaʻahumanu clashed with Boki (Governor of Oʻahu.)

“He (Boki) accused Kaʻahumanu of appropriating to herself the private estate of the young king (Kauikeaouli – Kamehameha III) so that he could have no land, and of reviling him by calling him a servant of David Kamehameha and of Ruth, the daughter of Kekūanāoʻa and Pauahi, who had been one of the wives of Liholiho. But these slanders recoiled on the governor, whose folly and wickedness contrasted strongly with the prudence and inoffensiveness of the queen regent.”  (Bingham)

When Kaʻahumanu received word that Boki may try to kill her, Kaʻahumanu said, “I do not fear death planned by this son of ours, but he will have to (come) himself to kill me and these grandchildren of mine who will stay by me.” (These were David Kamehameha and Ruth Keʻelikōlani.)  (Boki later gave up the idea of killing Kaʻahumanu.) (Kamakau)

When David was four, in 1832, Kaʻahumanu died at her house in Mānoa Valley, and afterwards, David was raised by Kekāuluohi (Kīnaʻu’s half sister, who became Kuhina Nui of Hawaiʻi on April, 5, 1839 and took the name Kaʻahumanu III.)

Hiram Bingham noted David Kamehameha was “the favorite little son of Kekāuluohi;” although it is likely Kīnaʻu still had a hand in his upbringing.

Kekāuluohi joined Kawaiahaʻo Church on March 2, 1828 the third occasion in the history of the church on which members were received into it, and Kīnaʻu on March 7, 1830. These chiefesses were of the same firmness of character as Kaʻahumanu, and their husbands took a similar stand. They too were like parents to the people.  (Kamakau)

Prince David Kamehameha died of unknown causes at the age of seven, December 15, 1835.  He was buried at Pohukaina on what is now the ʻIolani Palace grounds and was later transported and buried at the Mauna ʻAla Royal Mausoleum.

On November 16, 1836, High Chief Kahana Kapaʻahea and the High Chiefess Analeʻa Keohokālole had their third son, David Kalākaua; it has been suggested that he was named in honor of David Kamehameha.

© 2022 Hoʻokuleana LLC

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance Tagged With: Lot Kapuaiwa, Alexander Liholiho, Kaahumanu, Mataio Kekuanaoa, David Kamehameha, Kinau, Kekauluohi, Moses Kekuaiwa, Hawaii, Kalakaua, Victoria Kamamalu

  • « Previous Page
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • …
  • 12
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • Liberty Ship SS Quartette
  • Battle of Kuamo‘o
  • Duke Kahanamoku Beach
  • Drying Tower
  • Kamehameha’s Wives
  • About 250 Years Ago … Boston Tea Party
  • Kīkā Kila

Categories

  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions
  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries
  • American Revolution

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liberty Ship Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Quartette Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...