Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

May 26, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

Luakini

“There were two rituals which the king in his eminent station used in the worship of the gods; one was the ritual of Ku, the other that of Lono. The Ku-ritual was very strict (oolea), the service most arduous (ikaika).”

“The priests of this rite were distinct from others and outranked them. They were called priests of the order of Ku, because Ku was the highest god whom the king worshipped in following their ritual.”

“They were also called priests of the order of Kanalu because that was the name of their first priestly ancestor. These two names were their titles of highest distinction.”

“The Lona-ritual was milder, the service more comfortable. Its priests were, however, of a separate order and of an inferior grade. They were said to be of the order of Lono (moo-Lono ), because Lono was the chief object of the king’s worship when he followed the ritual. The priests of this ritual were also said to be of the order of Paliku.”

“David Malo uses the terms mua and heiau almost as if they were interchangeable, and meant the same thing. The mua was the men’s eating house, tabu to women. The family idol, were probably kept there, and it seems as if some part of it was set apart as a shrine or heiau.” (Malo)

“The heiau at which fishermen worshipped their patron deity for good luck was of the kind called kuula; but as to the gods worshipped by fishermen, they were various and numerous, each one worshipping the god of his choice. The articles made tabu by one god were different from those made tabu by another god.” (Malo)

“Heiau ma‘o … was a temporary structure of small size for the use of the aliis only, any when its purpose was over, it was taken down. It was a slight structure covered with tapa cloth stained with ma‘o, of a reddish color.”

“The Ku-koa‘e was a temple for purification. The meaning of the word seems to have reference to a standing apart, by itself. For an anahulu, ten days, the king must not enter into any other heiau.”

“The mapele was a thatched heiau in which to ask the gods blessing on the crops. Human sacrifices were not made at this heiau; pigs only were used as offerings.”

“Any chief in rank below the king was at liberty to construct a mapele heiau, an mm 0 Lono, a kukoae, or an aka, but not a luakini. The right to build a luakini belonged to the king alone. The mapele, however, was the kind of heiau in which the chiefs and the king himself prayed most frequently.”

“The luakini was a war temple, heiau-wai-kaua, which the king, in his capacity as ruler over all, built when he was about to make war upon another independent monarch, or when he heard that some other king was about to make war against him; also when he wished to make the crops flourish he might build a luakini.”

“Luakini (was a) heiau of the highest class, a war-temple, in which human sacrifices were offered; named from a pit, lua, and kini, many; into which the mouldering remains were finally cast.” (Malo)

“It was a great undertaking for a king to build a heiau of the sort called a luakini to be accomplished only with fatigue and redness of the eyes from long and wearisome prayers and ceremonies on his part.”

The main features of a luakini, enclosed by walls or wooden fences, included the:

“Lananuumamao, or ‘anu‘u – a wooden framework obelisk that served as an oracle tower. It was usually more than twenty feet tall and contained three platforms.”

“The lowest symbolized the earth, the abode of humans, and was where offerings were placed; the middle was viewed as the space of birds and clouds and was where the high priest and his attendants conducted services …”

“… the highest platform symbolized the heavens – dwelling place of the gods – and could only be ascended by the high priest and the king. This was where the high priest received inspiration and acted as intermediary with the gods.”

“The entire structure was covered with bleached kapa. It was a highly visible component of the temple platform area and contained within a refuse or bone pit where decayed offerings and bones of victims were cast (lua pa‘u).”

“Lele — an offertorium, the altar on which offerings were left”

“Hale pahu — the drum house, enclosed except at the front”

“Hale mana — the largest, most sacred house on the heiau platform, used by the king and the officiating priest during kapu periods”

“Wai‘ea – a small house for incantations in which the ‘aha ceremony took place. Relaxing of the kapu proclaimed over the new heiau depended on obtaining an aha, a mat braided out of a rare seaweed found only in the deep ocean.”

“Coconut fiber was combined with the seaweed in braiding the ‘aha, which was used to decorate the shrine of Ku. If the seaweed was not found immediately, the search continued for months or years”

“Hale umu — the oven house for temple fires house at the entrance to the temple”

“Kipapa — a pavement of large stones for ceremonial use ‘ili’ili — a pavement of pebbles used as flooring”

“Haku ‘ōhi‘a — (Lord of the ‘ōhi‘a tree) the chief idol. Other temple images, up to twelve feet tall, were arranged in various ways within a heiau — some were in a fence configuration and others adorned the walls.” (Malo)

luakini-temple
luakini-temple

Filed Under: Hawaiian Traditions Tagged With: Hawaii, Heiau, Lono, Ku, Luakini

May 22, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

500,000 Feathers

In the dawn hours of January 18, 1778, on his third expedition, British explorer Captain James Cook on the HMS Resolution and Captain Charles Clerke of the HMS Discovery first sighted what Cook named the Sandwich Islands (that were later named the Hawaiian Islands.)

Cook continued to sail along the coast searching for a suitable anchorage. His two ships remained offshore, but a few Hawaiians were allowed to come on board on the morning of January 20, before Cook continued on in search of a safe harbor.

On the afternoon of January 20, 1778, Cook anchored his ships near the mouth of the Waimea River on Kauai’s southwestern shore. After a couple of weeks, there, they headed to the west coast of North America.

After the West Coast, Alaska and Bering Strait exploration, on October 24, 1778 the two ships headed back to the islands; they sighted Maui on November 26, circled the Island of Hawaiʻi and eventually anchored at Kealakekua Bay on January 17, 1779.

At the time, the Hawaiian Islands were divided into four kingdoms: (1) the island of Hawaiʻi under the rule of Kalaniʻōpuʻu, who also had possession of the Hāna district of east Maui; (2) Maui (except the Hāna district,) Molokai, Lānaʻi and Kahoʻolawe, ruled by Kahekili; (3) Oʻahu, under the rule of Kahahana; and (4) Kauai and Niʻihau, Kamakahelei was ruler.

Kalaniʻōpuʻu was on the island of Maui. Kalaniʻōpuʻu returned to Hawaiʻi and met with Cook on January 26, 1779, exchanging gifts, including an ʻahuʻula (feathered cloak) and mahiole (ceremonial feather helmet.) Cook also received pieces of kapa, feathers, hogs and vegetables.

In return, Cook gave Kalaniʻōpuʻu a linen shirt and a sword; later on, Cook gave other presents to Kalaniʻōpuʻu, among which one of the journals mentions “a complete Tool Chest.”

“For Native Hawaiians, the ʻahuʻula, mahiole, and all other featherwork were reserved exclusively for the use of their ali‘i (royalty), symbolizing their chiefly divinity, rank and power.”

“It embodied the life essence of a thriving abundant environment which are the telltale signs of leadership, as it takes a healthy forest ecosystem to produce enough bird feathers and cordage to make these regal pieces.” (OHA)

The construction of featherwork in ancient Hawai‘i required an incredible amount of labor and craftsmanship. The ‘ahu‘ula of Kalaniʻōpuʻu has 500,000 feathers (lashed one-by-one) from about 20,000 birds.

“Skilled trappers caught the birds by employing various techniques such as snaring their prey midair with nets, or using decoy birds to lure them onto branches coated with a sticky substance.”

“They often harvested only a few feathers from each bird before releasing them back into the wild so they could produce more feathers. Skilled workers belonging to the aliʻi class crafted the olonā cordage backing, a netting used as the foundation for the cloak, onto which the bundles of feathers were attached, creating bold designs.”

“After the ‘ahu‘ula and mahiole left on Cook’s ship, both were taken to England and passed through the hands of various museum owners and collectors.”

“They eventually came under the care of the Lord St Oswald, who unexpectedly presented his entire collection in 1912 to the Dominion Museum in New Zealand, the predecessor of Te Papa Tongarewa. The cloak and helmet have been in the national collection ever since.”

“In 2013, discussions began among the Bishop Museum, Te Papa Tongarewa, and OHA to bring these treasures back to Hawai‘i, culminating in this significant homecoming.” (OHA)

In a partnership between the Office of Hawaiian Affairs (OHA), The National Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa, and Bernice Pauahi Bishop Museum, the ‘ahu‘ula and mahiole of Kalani‘ōpu‘u came back in March 2016 and are displayed at Bishop Museum on long-term loan.

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Kalaniopuu-Ahuula
Kalaniopuu-Ahuula
Kalaniopuu-Ahuula-Mahiole
Kalaniopuu-Ahuula-Mahiole
Kalaniopuu Mahiole-Ahuula-500000 Feathers-KuProject
Kalaniopuu Mahiole-Ahuula-500000 Feathers-KuProject
Ahuula_from_Kalaniopuu_to_Captain_Cook-Jan_26,_1779
Ahuula_from_Kalaniopuu_to_Captain_Cook-Jan_26,_1779

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Hawaiian Traditions, Prominent People, Sailing, Shipping & Shipwrecks Tagged With: Mahiole, Hawaii, Captain Cook, Kalaniopuu, Ahuula

May 6, 2018 by Peter T Young 1 Comment

A Missionary Son’s View of Hawaiian Poetry

“To come near to the life of a people, to touch the ebb and flow of its human tides, we must consider the intangible utterances in which that people voiced its thoughts, its emotions, its aspirations.”

“Definitions of poetry have often suffered from being too narrow, from being based too much on the form and too little on the spirit. To attempt the impossible, we may define poetry as that species of emotional composition which finds expression in rhythmical form and in language warmed arid lighted by the imagination.”

“The study of Hawaiian poetry is surrounded with much difficulty, even when pursued by one who has an extensive knowledge of the Hawaiian language. Even under the lead of a competent guide, the task of digging out the meaning of an old Hawaiian mele is no light undertaking.”

“In the first place, to catch this literary guide, this kaka-olelo, and then to yoke him in to the required task, is an effort that requires all the wisdom and diplomacy at one’s command. Such people in these days are both scarce and unwilling.”

“The causes which make it difficult for us to understand the poetry of the Hawaiians are to be found both in the genius of the Polynesian language and in the stage of intellectual development at which the Polynesian had arrived.”

“The study of a language cannot be separated from the study of the mind and genius of the people for whom it is the organ of expression.”

“The phonic elements of the Hawaiian language are few in number and elementary in character; yet they show the marks of
great age, and the attenuation of long use. It is as if one should find the toys and playthings of children, with but slight modifications, doing duty in the hands of mature men as the instruments for accomplishing the serious tasks of life.”

“In the Hawaiian language every syllable ends in a vowel, and no two consonants are uttered without the interposition of a vowel sound. A slight calculation based on these data shows us that the Hawaiian speech does not contain more than seventy-six syllables.”

“To take another step, if we classify words, and more properly nouns, according to the three different stages of evolution through which they pass …”

“… first as the reflex expression of emotions, second as images, mental pictures, and third as the mere signs of ideas, we shall find that few nouns of the Hawaiian language have gone beyond the second stage, i. e., the word calls up a living picture in the mind.”

“The results that flowed from this condition were many and far-reaching, affecting not only the poetry, but the prose speech of daily life; so that it is often hard to draw the line and say where prose ends and poetry begins. From this, it follows, as might be expected, that Hawaiian poetry is highly figurative.”

“The very fact of its poverty in abstract terms compels a resort to the language of the senses, with the result that the stronger figures of speech, metaphor, hyperbole, and personification, are the ones most often used. It is not abstract beauty that is sung, but the thing beautiful.”

“We find a language full of pictures, a graphic speech, in which things visible and ponderable are brought directly before us for sight and touch. Does a lover wish to celebrate the charms of his mistress, he goes straight to nature and ascribes to the dear one of his heart all the perfections he finds in wildwood, lake and mountain …”

“… hers the blush of morning, the warmth of noonday, the perfume of sweet vine and flower, the gentle voice of the breeze; or rather the very things themselves are hyperbolized as the parts of her being.”

“Hawaiian poetry … is a dialect marked by laconic directness and wonderful power. In this old poetry we see the language in its naked strength”.

“The childlike character of the language has another influence on the poetry; it gives to its utterances a double meaning. This is a feature that causes no little embarrassment, by making it doubtful whether the primary and obvious meaning is the one intended, or some deeper hidden casket of thought is hinted at.”

“One strong and admirable feature of Hawaiian poetry is its direct attack. The poet wastes no time in beating about the bush, but strikes at once into the heart of his subject.”

“The mele, which is the generic designation of all varieties of Hawaiian poetry, was primarily lyric, intended for cantillation, often with instrumental accompaniment to punctuate the time.”

“This fact alone would make it probable that all Hawaiian poetry was constructed on rhythmical principles. It is not always easy to recognize the rhythm of Hawaiian poetry by the mere study of its written form.”

“When recited, that is, cantillated, the mele throbs with a tremulous rhythm of its own, but when reduced to writing, the same words unskilfully uttered seem to have lost the spirit of song, and to have staled like champagne poured over night.”

“On hearing the kumu-hula, the hula-master, cantillate a mele, it becomes evident that by an indefinable tone or accent, by a manipulation of his voice, he constantly introduces unwritten elements, garlands the verbal framework of the composition with certain slurring tones, grace-notes, which serve to complete the rhythm.”

“It is as when the mason fills in with rubble and small stones the spaces that remain when the large blocks have been placed in position, or as when the decorator twines about the rough frame the wreaths and wildwood filagree that serve to complete the design and make the structure an artistic appeal to the emotions.”

“The genius of the Polynesian language, and especially its Hawaiian branch, is highly favorable to this end within its own range, for it has a most delicate feeling for accent and for sound values, especially for vowel-values.”

“Terminal rhyme was not a device employed in Hawaiian poetry, and for good reason. In a language like the Hawaiian, with its ever recurring syllable endings in a, e, i, o and u …”

“… it would have been a carrying of coals to Newcastle to have set forth such commonplace wares. But there were other tone-color devices of which they availed themselves.”

“A common device was to repeat a word or part of a word that had occurred in a previous verse – a carrying over, as it were, of the poetical leaven from one verse to another. The object seems to have been to produce a pleasant surprise by reintroducing a word with a change of meaning. The repeated word is sometimes doubled in form, thus enhancing the effect.”

“In some of the meles there is a marked tendency to break up the composition into short parts, distichs, triplets, quatrains, and the like, each part at times forming a whole by itself. The result is a disjointing of the meaning, a loosening of the logical relation of one part with another.”

“No doubt the manner of their composition, and the fact that the authorship of many of the poems was shared by several bards working in conjunction, had its influence in preventing unity of conception and breaking the flow of thought, thus giving to the composition rather the character of a mosaic or string of beads than of a form cast in one mould or forged at one heat.”

“There were many varieties of mele. … The pule, prayer, took generally the poetical form. The prayers of the primitive ones are to be understood only by viewing things from their standpoint.”

“Being altogether a religious people, and not yet having risen above the conception that the universe is ruled by many deities, it followed that religion was compartmented …”

“… so that it can almost be said there was a department for war, for the piping times of peace, for pestilence, for the health of the king, for drought, for the change from one season to another, for birth, for death, for land, for sea, for wind and storm, for earthquakes …”

“… for the canoe-maker, for the bird-catcher and for the hula. This last was a happy cult, in which there were no groaning victims, no human sacrifices, in which fear and the sense of impending doom gave way to joy and light-heartedness; yet shackled with the bonds of tabu, hedged in with the conventional constraints of tradition.

“It had in it the genuine spirit of worship and supplication; it was illumined with the flame of sacrifice and propitiation ; it kept alive the sense of dependence on a higher power. However little it may interest us in and of itself, it cannot fail to command the respect of every earnest and tolerant mind.”

“But of most of the songs it may be said that love, now decorous, now wanton, sometimes outspoken, often concealed from the object of affection, or hidden in a tangle of metaphor; jealousy and intrigue; idyllic peace and content; domestic felicity, or heart-ache …”

“… the mere joy of existence ; delight in the fresh beauty of the physical world – these form the main recurring themes of which the bards of Hawaii ever delighted to treat.”

“There is, of course, a sprinkling of that class of poets and poetasters who delight in ribald jests and buffoonery; but this class forms only a small, though by no means unimportant, part of the whole, and serves the useful function of reminding us that human nature rejoices in the same vagaries of fancy in all ages, and that ‘One touch of nature makes the whole world kin.’”

“The hula meant very much to the Hawaiian. It included in itself so large a part of what was to him the best of life’s dole; it was such a unique and significant attempt on his part to realize his dreams and aspirations …”

“… that one cannot wonder that it came to include in itself much of the best and choicest thought and uttered emotion of the Hawaiian people. It stood to them in place of lecture hall, theatre, opera, library.” (All here is from Nathaniel Bright Emerson.)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Danse_des_femmes_dans_les_iles_Sandwich._Dess._et_lith._par_Choris._Lith._de_Langlume-1816
Danse_des_femmes_dans_les_iles_Sandwich._Dess._et_lith._par_Choris._Lith._de_Langlume-1816

Filed Under: Missionaries / Churches / Religious Buildings, Hawaiian Traditions Tagged With: Missionaries, Hawaiian Poetry, Nathaniel Bright Emerson, Hawaii

April 30, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

Early Doctors in Hawai‘i

Hawaiian culture had a well-established class of expert priestly physicians known as kāhuna. There were specialists among the kāhuna.

Diagnosticians, kāhuna hāhā, were able to arrive at diagnoses through palpation, observation and communication with the gods.

The kāhuna lā‘au lapa‘au were knowledgeable about botanical medicines. The kāhuna pā‘ao‘ao cared for children, and the kāhuna ho‘ohānau keiki cared for expectant mothers. (Young)

The first Western physicians to arrive in Hawai‘i were ships’ surgeons. On board Captain James Cooks’ HMS Resolution and Discovery in 1778 were 8. On board the HMS Resolution were surgeon Dr. William Anderson and surgeon’s mate Dr. David Samwell. On board the HMS Discovery were surgeon Dr. John Law and surgeon’s mate Dr. William Ellis.

Dr. Anderson, along with the captain of the HMS Discovery, Lt. Charles Clerke, and some of the sailors, already had advanced tuberculosis (and they likely introduced that disease at Waimea and 10 months later at Kealakekua).

Anderson died on August 3, 1779, from tuberculosis after the expedition departed from Kealakekua. He was buried at sea, and Dr. David Samwell was appointed to the position of surgeon on the HMS Resolution.

Later, a Spaniard, Francisco de Paula Marín, settled in the islands sometime around 1793 and effectively became the first resident Western Physician. However, there is some doubt as to whether or not he was a trained doctor.

Another early physician in Hawai‘i was Juan Elliott de Castro, described as surgeon to King Kamehameha. He may have settled in the islands as early as 1811 and had a family here. De Castro was the attending physician at the time of Kamehameha’s death in 1819.

Dr. Meredith Gairdner, a native of Edinburgh, Scotland, was with the Hudson’s Bay Company and was stationed on the Columbia River. Dr. Gairdner came to the islands in about 1834, but his health failed, and he died on March 26, 1837, in
Honolulu.

Almost 30 years after Marín settled in Hawai‘i, other Western physicians arrived under the auspices of the American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM).

Dr. Thomas Holman, Hawai‘i’s first missionary doctor, and his wife Lucia arrived with the Pioneer Company of missionaries in Hawai‘i on April 4, 1820. (Young)

On April 11, King Kamehameha II gave the missionaries permission to stay. However, “The King gives orders that Dr. H(olman) and our teacher must land at Kiarooah – the village where he now resides, and the rest of the family may go to Oahhoo, or Wahhoo.”

“(H)e wanted the Dr. to stay with them, as they had no Physician and appeared much pleased that one had come; as to pulla-pulla (learning), they knew nothing about it. Consequently it was agreed that Dr. H. & Mr. Thurston should stay with the King and the rest of the family go to Oahhoo.” (Lucia Ruggles Holman) The Holman’s left in 1821.

The second missionary physician to come to Hawai‘i was Dr. Abraham Blatchley, with the Second Company, in 1823. Dr. Blatchley’s services were in great demand, and urgent requests came from every island in Hawai‘i.

His “usual” practice territory covered an area of 200 miles on Hawai‘i Island. Often his wife would accompany him on service calls. He was the attending physician when Queen Keōpūolani passed away in Lāhaina, Maui.

Within three years, he was so overworked that he submitted a request to be released from his duties as a missionary physician. This request was rejected, but due to his deteriorating health, he left Hawai‘i in November of 1826.

The third missionary physician to come to Hawai‘i, Dr. Gerritt P. Judd. He arrived in Hawai‘i with the Third Company of missionaries in 1828 and served the ABCFM for 14 years until 1842, when he resigned to enter the service of King Kamehameha III.

Judd had published the first medical textbook in 1838, Anatomia, the only medical textbook written in the Hawaiian language and taught basic anatomy to Hawaiians enrolled at the Mission Seminary (Lahainaluna.)

Later, Judd formed the Islands’ first modern medical school. “On the 9th of November, 1870, he opened a school with ten pupils.” (The Friend, July 1, 1871) The school ended on October 2, 1872, when Laura Fish Judd (Dr Judd’s wife) died.

Judd recommended to the Board of Health that all 10 students be certified and licensed medical physicians. The licenses were issued on October 14, 1872. (Mission Houses)

Dwight Baldwin arrived with the Fourth Company of missionaries in 1831. However, his lack of credentials led the Hawai‘i Medical Society to refuse him a license even though he practiced for 27 years as capably as any of his peers.

Dartmouth Medical College later awarded him an honorary degree in medicine, and he was eventually granted a license to practice in Hawai‘i.

Alonzo Chapin, MD, arrived with the Fifth Company of missionaries in 1832. He assisted Dr. G. P. Judd in providing medical services throughout the islands, mainly on Kauai and Maui. His wife suffered declining health, and they both returned to America in 1835.

Thomas Lafon, MD, arrived with the Eighth Company of missionaries in 1837 and was assigned to Kauai. He was stationed at Kōloa and became the first resident physician for that island.

Dr. Lafon was the first of the sugar plantation doctors, arrangements having been made with the Kōloa Sugar Plantation to care for plantation workers. Dr. Lafon was a staunch abolitionist and opposed the church’s receiving any contributions from slaveowners. He returned to America in 1842.

Seth Lathrop Andrews, MD, in the eighth company of missionaries, arrived with his wife in 1837. In 1852, Dr. Andrews requested
release as a medical missionary and returned to America.

James William Smith, MD, was a member of the Tenth Company of missionaries, arriving in Hawai‘i in 1842. He was assigned to the island of Kauai. In July 1854, Dr. Smith was ordained to the ministry. He served as pastor until 1860, when the ABCFM decided to place the churches under the charge of native ministers and Dr. Smith resigned.

Charles Hinkley Wetmore, MD, arrived with the Twelfth Company of missionaries in 1848. His main responsibility was to care for the families of missionaries. The relatively few deaths from the smallpox epidemic of 1853 in Hilo was due to his diligent immunization work.

He opened the first drugstore in Hilo. His daughter, Frances Matilda, studied medicine at the Women’s Medical College of Pennsylvania and was the first female physician in Hawai‘i.

Sarah Eliza Pierce Emerson was another early female physician who practiced in the islands. She was born in Massachusetts in 1855, came to Hawai‘i as a young child, and married the renowned missionary descendant, Civil War veteran, and physician Nathaniel Bright Emerson. She was trained as a homeopathic physician. (Young) (Most information here is from Young.)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

caduceus-clipart-Medical sign
caduceus-clipart-Medical sign

Filed Under: Economy, General, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Hawaiian Traditions, Prominent People Tagged With: Hawaii, Meredith Gairdner, Don Francisco de Paula Marin, Abraham Blatchley, Dwight Baldwin, Anatomia, Gerrit Judd, Alonzo Chapin, Kahuna, Thomas Lafon, James William Smith, Medicine, Charles Hinkley Wetmore, Sarah Eliza Pierce Emerson, Thomas Holman, Western Medicine, Frances Matilda

April 19, 2018 by Peter T Young 2 Comments

Asian Influence?

“The influence exerted on ocean currents by the Earth’s rotation was not generally appreciated until 1835, when G. de Coriolis, while studying equations of motion in a rotating frame of reference, discovered what is now called Coriolis force.”

“Coriolis showed how the effects of the Earth’s rotation could be incorporated into the Newtonian equations of motion by adding two additional terms. One, the centrifugal force of the Earth’s rotation and the coriolis force that modifies direction.”

“Asia’s seamen have known the Kuroshio (current) since ancient times. They named it Kuro-shio (which means ‘black stream’ in the Japanese language) because of the deep ultramarine colour of the warm, high salinity water which is found flowing north”.

“The first European chart to show the Kuroshio was Varenius’ “Geographia Generalis” of 1650. Later, expeditions headed by Captains James Cook (1776-80) and Krusenstern (1804) added to western knowledge about the Kuroshio.” (Barkley)

“Between the thirteenth and nineteenth centuries, the Kuroshio’s treacherous waters swept numerous Japanese ship and their frightened passengers out across the Pacific, depositing them rudely on the coral reefs of the Hawaiian archipelago.” (Ogawa & Grant)

“Inadvertently, the Kuroshio became a rough-hewn bridge between the civilizations of feudal Japan and the stone-age world of the Hawaiian culture.”

“Across this bridge came not only castaways but the artifacts of Japanese culture, several of which became incorporated into the indigenous lifestyle of the tolerant, friendly native.”

“For example, the Hawaiian game of konane perhaps evolved from the Japanese game of go. The plumbed standard of state which Hawaiian royalty retained, the kahili, was possibly derivative of the Japanese keyari”. (Ogawa & Grant)

“The name ‘Keyari’ is a derivative of the Japanese name for the feathered or haired pike carried in feudal Japan as a symbol of rank (毛槍).” (Schmid)

“Hawaiian native culture, whilst basically Polynesian, included many features not found elsewhere in Polynesia. Such cannot be explained satisfactorily by local evolution, nor extra-Polynesian immigration.”

“Some features appear to be European, but since most suggest an origin in the North Pacific coastal regions, their presence in Hawaii may be due to involuntary or drift voyages”. (Stokes; Journal of the Polynesian Society))

“From a study of many authorities writing of drift-voyages – Stokes quotes from forty-seven – he concludes that the most definite recorded drifts have been from Japan, and of these drifts he gives a list of fifty-three Japanese ships which have drifted, disabled, into the northern Pacific.”

“On most of them survivors were found – in one instance after a drift of seventeen months. At least one ship reached Hawaii, after a drift of ten or eleven months, four people out of nine surviving.”

“These drifts were in historic times, all but eight in the eighteen-hundreds; the eight date between the years 1617 and 1794; and (Stokes) writes: …”

“‘With the definite record of one drift to Hawaii from Japan, and none from other Pacific regions in historic times, it is obvious that many of the castaways mentioned in Hawaiian traditions were Japanese, traces of whose culture should be found’”.

“‘The dates when foreign influence apparently was manifest centre around A.D. 1600. Such may be arrived at by a comparative study of the Aukele legend and the accounts of Liloa, Umi, Keawenui, and Lono – kings reigning between 1550 and 1630, as estimated from the genealogies – a period standing out as replete with stories having the appearance of historical narrative.’”

“‘It also indicates an era of many innovations. If the items then mentioned for the first time were not introductions, the period must at least mark the introduction of some new intellectual element which left its record in contemporary unwritten literature.’”.

“The artifact to which (Stokes) devotes most attention is the kahili of Hawaii, which compares with the keyari of Japan, which two present striking similarities in appearance and function.”

“‘One description will apply to both: a staff or standard with feathers arranged in cylindrical form on the upper part; insignium of rank, preceding the ruler or high noble on the road on ceremonial visits, and requiring the obeissance due to its owner …’”

“‘… feathered portion, unicoloured or banded; shaft generally banded – the colours being brown, black, and white … In Hawaii also was a smaller feathered kahili, used in the house to brush flies from royal personages and high or low chiefs.’”

“‘In form, size, and method of feather attachment, it is similar to the Chinese feather-duster of commerce (unchanged for at least fifty years) of which the present-day Japanese feather-duster is a shortened model.’”

“‘The term kahili is the Polynesian tahiri, ‘to wave, fan,’ etc., and has nothing to do with the shape or material of the implement. The same term is applied to the simple bundle of crude leaf-midribs comprising the native broom.’”

“‘Probably a feather-duster reached Hawaii in a Japanese boat and was used as a fly-brush, and the larger type was evolved and highly dignified through the Japanese recollection of the keyari …’” (Stokes; Journal of the Polynesian Society))

“In his exhaustive comparison, among others, of the tall Hawaiian kahili and Japanese keyari for example, Stokes notes that the tall kahili is first mentioned in published Hawaiian traditions in the generation of King Lonoikamakahiki (c. 1630 A.D.) with no known prototype …”

“… whereas the keyari in Japan is traceable as far back as 1190 A.D. and was in use extending to the Tokugawa Period (1600-1867). In short, Stokes suggests that the arrival of intermittent Japanese drifts to Hawaii and the resulting diffusion of ideas may provide the best explanation for some of these uniquely Hawaiian ‘elaborations’.” (Braden)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Keyari-Kahili
Keyari-Kahili
Keyari-tokyobling
Keyari-tokyobling
Kahili_Bishop_Museum-(WC)
Kahili_Bishop_Museum-(WC)
Kuroshio Current-Qiu
Kuroshio Current-Qiu

Filed Under: General, Hawaiian Traditions, Sailing, Shipping & Shipwrecks Tagged With: Hawaii, Konane, Japan, Kahili, Keyari, Go, Kuroshiro

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • …
  • 100
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • Four Horsemen
  • Prince Jonah Kūhiō Kalanianaʻole Piʻikoi
  • Tutasi
  • Lurline
  • About 250 Years Ago … ‘Give Me Liberty, Or Give Me Death’
  • About 250 Years Ago … Stamp Act
  • Telling Time

Categories

  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions
  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries
  • American Revolution

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liberty Ship Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Quartette Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...