Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

May 10, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

Baibala

When the Pioneer Company of missionaries landed in the Islands they “presented his majesty an elegant copy of the Bible, furnished by the American Bible Society (intended for the conqueror), which we had the happiness to convey and deliver to his royal son.”

“It contained the laws, the ritual, and the records of the new religion – the grand message of salvation which we proposed freely to publish, and teach the nation to read, understand and follow.”

“Thus commenced the kind and provident care of the American Bible Society for that benighted nation; a care, which has continued to flourish to this day.”

“The thought of such a present, to such a personage, at this juncture, by that noble institution whose fraternal co-operation with missionary societies, is so uniformly valuable, was exceedingly felicitous. The king seemed pleased to be thus complimented, though he could not read.”

“Bibles, furnished by friends for the purpose, were presented to the daughters of Kamehameha, and a good optical instrument from the Board to the king.”

“Presents, in such circumstances, have doubtless a winning influence, as missionaries are taught by the patriarch Jacob, who understood well the power of a gift …”

“… as a pledge of peace for when he was about to meet his offended, warlike, and perhaps implacable brother, he, with supplication, painstaking, tokens of respect, and a present, ‘prevaIled,’ and left the world a most impressive example for imitation, in uniting self-sacrifice, prayer, and appropriate means for winning souls, and elevating heathen nations.” (Hiram Bingham)

“I had an interesting conversation with Tamoree, last evening, on the subject of religion. He asked, if I had any Bible in his tongue; I replied that I had not now, but it was our intention to make one, as soon as we should be sufficiently acquainted with, the language …”

“… and that we wished to obtain the Otaheite translations and other books, to aid us in translating the Bible into the Owhyhee tongue; as some of the Taheitan language was similar to this, and some was not.”

“He seemed pleased, and replied in English, ‘some is alike, some different.’ I recited to him the first verse of Genesis, in Hebrew, and he repeated it after me. He then asked me what it was in English, and as I repeated it, he repeated it after me.”

“He asked again, what it would he in Owhyhee, and as I replied, he repeated as before, seeming to be pleased, not only with the knowledge of the important truth itself, but with my ability to translate it, and his own ability to repeat it, and with this specimen of the manner in which a Bible was to be made for this nation, in their own tongue.” (Hiram Bingham, July 28, 1821)

“Two important points in the progress of the mission and of the nation were at this period regarded as of special interest and importance, and, in some sense, particularly related to each other-the entire translation of the Bible, printed, published, and open to the whole people …”

“… and a code of laws based on the principles of civil liberty, and suited to a limited monarchy, and the moral and intellectual advance of the people. The former point was reached in 1839, and the latter in 1840.”

“God’s Word, the finishing sheet of which was struck May 10, 1839, has from the commencement of our mission been prominent in our teaching – prominent in all the schools, taught or superintended by our missionaries.”

“The entrance of God’s Word giveth light. He has honored the nation that has nobly welcomed his Word to their families and to their schools. God has honored the rulers who have encouraged its general circulation and free perusal among the whole population.”

“In this the Hawaiian chiefs made more progress during the first nineteen years of the labors of the missionaries than the rulers of Italy, Portugal, and Spain, have made in half as many centuries, with all the aid of bishops, cardinals, and popes.”

“Nor do I believe any anti-Christian power can ever make the free circulation and reading of the Bible unpopular in the Sandwich Islands, unless through the influence of Satan the people can be seduced into gross idolatry and the abominations of heathenism, which the Bible so uncompromisingly rebukes.”

“We are happy to think the Hawaiian translation of the Bible, the labor of a number of hands during a period of fifteen years, is a good translation, giving in general a forcible and lucid exhibition of the revealed will of God; a translation highly acceptable to the best native scholars, and one which all evangelical Christians can patronize and use with confidence.”

“A few foreign words are introduced, and a few original words retained; for ‘Sabbath,’ Sabati; for ‘baptizo,’ bapetizo; and its verbal noun bapetizo ana.”

“For the Supreme Deity we use three terms with discrimination; for the Hebrew ‘Jehovah,’ we use lehova, and ascribe to him all the divine attributes, and deny to him all imperfections.”

“For ‘Alohim’ and ‘Theos,’ we use Akua, and give it the same definition; for ‘Adonai’ and ‘Kurios,’ we use Haku, which corresponds to the word Lord.” (Hiram Bingham)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Baibala
Baibala

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Missionaries / Churches / Religious Buildings Tagged With: American Board of Commissioners of Foreign Missions, Bible, American Protestant Missionaries, Baibala, Hawaii, Missionaries

May 8, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

A Side of Kamehameha

“By immortalizing Kamehameha to mythical proportions we have also idealized his standards of leadership and conduct, his pono, as the measure of leadership in the Native Hawaiian community …”

“Unlike aliʻi before him, Kamehameha forges a new way of governance that might meet the challenges enabling his people to survive in a greater world, but one based in continuity with traditions”.

“The success of that formulation has challenges each generation since his time to uphold or surpass it, until there comes another who will remake it in a way never done before, Until that time his pono endures.” (Chun)

“This idealization, and now myth, of Kamehameha is still very pervasive and may take on further epic and popular proportions”. (Chun)

“However, it would be clear to anyone who thought about it that Kamehameha was only human, and it is not hard, if we look a bit closer at the accounts of his life, to discover his frailties and faults. One of the younger wives of Kamehameha (Kalākua) informed Hiram Bingham of his abusive nature.” (Chun)

“Kalākua, the late governess of Maui, who gave me much of Kamehameha’s domestic history, says of him, ‘He kanaka pepehi no ia; aole mea e ana ai kona inaina. He was a man of violence, – nothing would pacify his wrath.’”

“She said she was once beaten by him, with a stone, upon her head, till she bled profusely, when in circumstances demanding his kindest indulgence and care, as a husband.”

Bingham later noted, “His admirers speak freely of a peculiar edict which he put forth, and which gives a striking view of the state of society, that if any man should have illicit intercourse with Kaʻahumanu, however high his rank might be, he should be put to death.”

“But the severe and bloody penalty, the pointed specification, the jealousy, watchfulness, and partial love of the king, and the queen’s love of influence, power, and reputation, and her attachment to her husband, all proved ineffectual as a safeguard, without moral principle or the fear of God.” (Bingham)

“Kaʻahumanu was a woman of the chiefly stature and of celebrated beauty … her husband (Kamehameha) cherished her exceedingly. He had the indelicacy to frame and publish an especial law declaring death against the man who should approach her, and yet no penalty against herself.”

“And in 1809, after thirty-four years of marriage, and when she must have been nearing fifty … Kanihonui, was found to be her lover, and paid the penalty of life”. (Stevenson)

Kanihonui was a handsome 19-year old. Reportedly, Kaʻahumanu had seduced the boy while she was intoxicated; in addition, the boy was the son of Kamehameha’s half-sister – and, Kamehameha and Kaʻahumanu raised him.

“Naihe and other chiefs who feared their sovereign’s frown, and knew not how soon they might feel its force, at his command, put their hands to the work of strangling Kanihonui, one of their compeers, who was alleged to have exposed himself to the action of that despotic edict.” (Bingham)

Kanihonui was put to death at Papaʻenaʻena Heiau on Leʻahi (Diamond Head) for committing adultery with Kaʻahumanu.

“Kamehameha used a similar strategy of imposing fear upon a population during his war campaigns. It was this fear held by the commoners of the raiding parties of Kamehameha that led to his near death in Puna at the hands of the fishermen there.” (Chun)

Kamakau notes, “… Kamehameha and Ka-hakuʻi paddled to Papaʻi and on to Keaʻau in Puna where some men and women were fishing, and a little child sat on the back of one of the men.”

“Seeing them about to go away, Kamehameha leaped from his canoe intending to catch and kill the men, but they all escaped with the women except two men who stayed to protect the man with the child. During the struggle Kamehameha caught his foot in a crevice of the rock and was stuck fast; and the fishermen beat him over the head with a paddle.”

“Had it not been that one of the men was hampered with the child and their ignorance that this was Kamehameha with whom they were struggling, Kamehameha would have been killed that day. This quarrel was named Ka-lele-iki, and from the striking of Kamehameha’s head with a paddle came the law of Mamala-hoe (Broken paddle) for Kamehameha.” (Kamakau)

“An English resident, who enjoyed his confidence as fully and long as any foreigner, says, he has seen (Kamehameha) beat Kaahumanu with severity for the simple offence of speaking of a young man as ‘handsome.’”

“Captain Douglass speaks of his violent temper and rashness, judging that ‘those about him feared rather than loved him;’ and says, ‘Conceiving himself affronted, one day, by the chiefs who were on board, he kicked them all by turns, without mercy, and without resistance.’”

“His energy, ambition, and success, which gained admirers among natives and strangers; his liberal attention to public vessels, after the establishment of his power …”

“… his readiness to meet the views of foreigners in the pursuit of mercantile gains and low pleasures, under his protection, secured for him a higher reputation than his conduct and disposition would justify, when tried by the laws of morality.”

“When multitudes in the nation who regarded him as an invader, tyrant, and oppressor, had perished before him, it was natural that those who escaped death, and were afterwards protected, should learn to respect and obey him …”

“… and that those whom he led to victory and to enlarged possessions, should highly honor him as a good chief, compared with predecessors and contemporaries, though there was much to be censured in his temper, his principles and his policy.” (Bingham) Kamehameha died May 8, 1819.

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Young_King_Kamehameha-(HerbKane)
Young_King_Kamehameha-(HerbKane)

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance Tagged With: Hawaii, Kaahumanu, Kalakua, Kamehameha, Kanihonui

May 3, 2018 by Peter T Young 1 Comment

Humehume Goes Home

King Kaumuali‘i of Kauai decided to send his son Humehume (George Prince) to America, at least, in part, to receive a formal education. Kaumuali‘i provided Captain Rowan of the Hazard with, reportedly, about $7,000 to $8,000, an amount the king felt sufficient to cover the cost of his son’s passage and the expenses of his education.

George was about six years old when he boarded the Hazard that ultimately sailed into Providence, Rhode Island on June 30, 1805 after a year-and-a-half at sea. Over the next few years he made his way to Worcester, Massachusetts.

Humehume eventually enlisted in the US Navy and was wounded during the War of 1812. After the war ended, he was again thrown upon the world and without any means of obtaining a livelihood, or any one to care for him, ragged, dirty, and in want, he was again enlisted, and employed as a servant to the purser of the Navy Yard in Charlestown.

Humehume was “discovered” and taken under the wing of the American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM). He was sent, along with Henry Ōpūkaha’ia and other Hawaiian youths, to be educated at the Foreign Mission School at Cornwall, Connecticut. (Warne)

On October 23, 1819, the Pioneer Company of the American Protestant missionaries set sail on the Thaddeus for Hawai‘i – (two Ordained Preachers, Hiram & Sybil Bingham and Asa and Lucy Thurston; two Teachers, Samuel & Mercy Whitney and Samuel & Mary Ruggles; a Doctor, Thomas & Lucia Holman; a Printer, Elisha & Maria Loomis; and a Farmer, Daniel Chamberlain (and his family.)

With the missionaries were four Hawaiian students from the Foreign Mission School, Thomas Hopu, William Kanui, John Honoliʻi and Humehume (son of Kauaʻi’s King Kaumuali‘i.) They arrived in Kailua-Kona on April 4, 1820.

After the Thaddeus departed, George remained in Kailua-Kona and took Betty Davis, the half-Hawaiian daughter of Isaac Davis, as his wife, or his “rib” as he described her. In a short time they rejoined the missionary party in Honolulu. (Spoehr)

Then, Ruggles and Whitney took Humehume home to Kauai. The following are extracts from the Journal of Mr and Mrs. Ruggles related to the initial days there.

“May 2 (1820). To-day brother Whitney and myself have been called to leave our dear little number at Woahoo, to accompany George P. Tamoree (Humehume) to his native Isle, and to the bosom of his Father.”

“It was trying to us to part from our brethren and sisters, and especially from the dear companions of our bosom, not knowing when an opportunity will offer for us to return, as vessels rarely sail from Atooi (Kauai) to the Windward Isles.”

“But if duly has called us to the separation, we trust that a gracious God will, in his own time, return us again to the embraces of our friends, and permit us to rejoice together in his goodness. We have a fine breeze, which wo expect will take us to Atooi in 24 hours.”

“May 3. Made Atooi at day-light this morning. Like all the other islands, its first appearance was rude and mountainous; but, on approaching nearer, beautiful plains and fruitful vallies present themselves to view, looking almost like the cultivated fields of America, while large groves of cocoanuts and bananas wave their tops, as if to welcome us to their shores.”

“At 11 o’clock came to anchor at Wimai (Waimea) opposite the fort. A canoe came off to us, with several of the king’s men, one of whom could speak English. George had kept himself concealed in the cabin, until we told him that one of his father’s favourite men was on board, and we thought best that his arrival should be made known to him.”

“We then introduced him to the young prince ; he embraced him and kissed him, and then without saying a word, turned round and immediately went on deck, and into his canoe, telling his companions they must go on shore, for their young master had come. A salute of 21 guns was soon fired from the brig, and returned from the fort.”

“Brother Whitney, George, and myself, made preparations and went on shore; on account of the surf, we were obliged to land half a mile west of the king’s house. We were there met by a crowd of natives who would have obstructed our way entirely, had there not been men appointed to clear a passage for us, which they did by beating them off with clubs.”

“When we arrived at the house, Tamoree (Kaumuali‘i) and his Queen were reclining on a sofa; as soon as George entered the door, his father arose, clasped him in his arms, and pressed his nose to his son’s, after the manner of the country; both were unable to speak for some time. The scene was truly affecting, and I know not when I have wept more freely.”

“When they had become a little more, composed, Tamoree spoke, and said his heart was so joyful that he could not talk much till to-morrow; but discovering brother W. and myself, who had tilt then remained almost unnoticed, he inquired who we were. George then introduced us to him as his friends, who had come from America to accompany him home.”

“The old gentleman then embraced us in the same manner as he had done his son, frequently putting his nose to ours, and calling us his hicahe or friends.”

“A supper was soon provided for us, consisting of a couple of hogs, baked whole, after the American manner, several fowls and a dog, cooked after the style of the Island, together with potatoes, tarro, bananas, cocoanuts, and watermelons, brandy, gin, wines, &c.”

“The table was set in good style, and our supper was indeed excellent. A new house was assigned for brother W. and myself during our stay on the Island, a few rods from the king’s, and several men to attend upon us.”

“We shall now retire to rest, after looking up to God with thanks, giving for mercies already received, and humbly praying that a blessing may attend our visit to these heathen. Perhaps it will be the first christian prayer that was ever offered to God on this Island.

“May 4. This morning early, I went to the king’s house, and was met at the door by himself and the queen, who took me by each arm, led me in and seated me between them upon the sofa; and after having several times put their noses, to mine, the king inquired if it was true that I had lived with Hoomehoome (the real name of George) in America …”

“… and eat with him, and slept with him, saying his son had told him many things that he could not fully understand, and that I had been his friend a long time, and would stay here and instruct his people to read. “

“told him it was true, and that the good people of America who loved his son, and loved him and his people, had sent several men and women to instruct his people to read and work as they do in America.”

“When I told him this, he, with his wife, broke out in one voice, ‘miti, miti, nove loah aloha America;’ that is, ‘good, good, very great love for America;’ and then burst into tears. After a short time, he asked me how long I would be willing to stay and teach his island.”

“I told him I wished to spend my life here, and die here. He then embraced me again, and said, ‘kacke vo’u oe, mahkooah oe o-ou wihena o ou mahkooah oe,’ that is, ‘you my son, I you father, my wife you mother.’ I endeavoured to tell him something about God, but the subject was entirely new to him, and he could understand but little.”

“10th. This morning Tamoree sent for me — said his interpreter was going away to be gone several days, and he wished to say a few things to me before he went.”

“I want to know, says he, if you love Hoomehoome, if you love me, if you like to stay here and learn my people, I assured him that I loved his son and him and I wished to spend my life in doing them good, and not only I but Mr. Whitney, and all who came with us wished the same.”

“Hoomehoome tell me so, says he; he then shed tears freely and said, I love Hoomehoome; I love him very much more than my other children. I thought he was dead; I cry many times because I think he was dead.”

“Some Captains tell me he live in America, but I not believe; I say no, he dead, he no come back. But he live, he come again; my heart very glad. I want my son to help me; he speaks English, and can do my business.”

“But he is young; young men are sometimes wild they want advice. I want you stay here and help Hoomehoome, and when vessels come, you and Hoomehoome go on board and trade, so I make you chief.”

“I told him I wished not to be a chief, neither could I do any of his public business, but was willing to advise his son and assist him in every thing consistent with the object for which we came to his Island. He expressed some surprise when I told him I wished not to be a chief, but when I explained to him what we wished to do ; he appeared satisfied and pleased.”

“This afternoon the king sent to me and requested that I would come and read to him in his bible. I read the first chapter of Genesis and explained to him what I read as well as I could.”

“He listened with strict attention, frequently asking pertinent questions, and said I can’t understand it all; I want to know it ; you must learn my language fast, and then tell me all – No white man before, ever read to me and talk like you.” (Ruggles Journal)

Kapule, King Kaumuali‘i’s wife, dictated a letter to Mercy Ruggles’ mother – it was written down verbatim, and copied by herself in a plain legible manner.

“Dear Friend, Atooi, July 28, 1820”

“I am glad your daughter come here, I shall be her mother now, and she be my daughter. I be good to her; give her tappa; give her mat; give her plenty eat.”

“By and by your daughter speak Owhyhee; then she learn me how to read, and write, and sew; and talk of that Great Akooah, which the good people in America love.”

“I begin spell little: read come very hard, like stone. You very good, send your daughter great way to teach the heathen. I am very glad I can write you a short letter, and tell you that I be good to your daughter.”

“I send you my aloha, and tell you I am Your Friend, Charlotte Tapoolee, Queen of Atooi”.

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

George_Prince_Kaumualii-Morse-1816
George_Prince_Kaumualii-Morse-1816

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Missionaries / Churches / Religious Buildings Tagged With: Samuel Whitney, Hawaii, Missionaries, Samuel Ruggles, Kaumualii, Humehume, Prince Kaumualii, Kapule, George Prince

April 22, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

Hanailoia

Owing to the importance of the harbor of Honolulu, its central position in the Island chain and its increasing population, the principal chiefs and councilors convinced Kauikeaouli (Kamehameha III) to move the seat of government from Lāhainā to Honolulu. (Taylor)

By 1843, the decision was made to permanently place a palace in Honolulu. At about that time, Governor Mataio Kekūanāoʻa was building a house for his daughter (Princess Victoria Kamāmalu.)

Victoria Kamāmalu was the sister of Prince Alexander Liholiho and Prince Lot Kamehameha, who afterwards became, respectively, Kamehameha IV and Kamehameha V. Her mother, the High Chiefess Kīnaʻu, the Premier of the kingdom, was a half-sister of Kamehameha III, all being descendants of Kamehameha I. (Taylor)

The original coral block and wooden building called Hanailoia was built in July 1844 on the grounds of the present ʻIolani Palace. (Thrum) It has been said that in olden times a large heiau or temple existed on this spot, the name of which was Ka‘ahaimauli.

“The flight of stone steps leading to the hall, is just completed. Underneath the building is a deep cellar and outside of that, below the spacious verandah, the floor of which is raised six feet from the ground, are extensive accommodations for the guards and household servant.”

“The main-hall occupies the entire depth of the house, but disfigured at one end by an enclosed flight of stairs leading to the upper rooms.”

“On either side of the hall are lofty and spacious apartments of larger size, with broad and high windows reaching to the floor, and so constructed that they can be thrown entirely up, and give free access to the verandah, which entirely encircles the house.”

“The view from the upper story is very fine. It commands an extensive prospect, not only of the town, but the mountains and vallies, and seaward. It is divided into two rooms, and is, we believe, designed for smoking and lounging, during the heat of the day …”

“… for which, from its elevated position and coolness, the mountain breezes sweeping most delightfully through it, it is admirably calculated. With an eye to our own comfort, we could not help thinking what a nice editorial sanctum it would make.”

“The whole house, from its massive walls and deep verandah, must necessarily be very cool, in the hottest weather. The governor intends to lay out the grounds with taste, planting them with trees, &c, and has already prepared several wells to give the necessary supply of water.” (Polynesian, November 9, 1844)

“To a person who has ever visited any of the abodes of European sovereigns, such a term (‘palace’) would at once convey an idea of regal magnificence; but the residence of the Hawaiian monarch produces nothing that is superfluous, or even splendid.”

“On the contrary, every thing about it is plain, even to plebeianism, and induces a visitor to think that he may be treading the apartments of a chief rather than the palace of a sovereign. The grounds on which it stands cover between two and three acres, and are inclosed with a heavy wall of rough coral.”

“A visitor enters on the south side, between lodges occupied by sleepy sentinels. A small but beautiful grove of trees wave their stately foliage on either side of the path leading up to the royal apartments, and their cool shade reminds one of the groves of the Academy and the Lyceum, where so many of the old masters read, studied, and rambled.”

“A few steps bring you in front of the palace proper. It has a very simple, rustic appearance. The walls are composed of coral procured from the reefs along the shore of the harbor. The ground-plan covers an area of seventy-four feet by forty-four. The building is a story and a half high.”

“A noble piazza, eight or ten feet wide, and raised a few feet above the ground, entirely surrounds the building. The chief apartment is the one in which the king holds his levees. In the centre of the eastern wall of the apartment stood the chair of state. Its unpretending aspect led me to invest it rather with republican simplicity than monarchical aristocracy.” (Bates)

Various residences were placed around the grounds, the Palace being used principally for state purposes. ‘Hoihoikea’ was the name given to the large, old-fashioned, livable cottage erected in the grounds a little to ewa and mauka of the old palace, in which Kamehameha III, Kamehameha IV, and Kamehameha V resided. (Taylor)

The former Hanailoia, named Hale Ali‘i, was the palace used by Kings Kamehameha III, IV, V and Lunalilo. However, when Alexander Liholiho (Kamehameha IV) died November 30, 1863, his older brother Lot Kapuāiwa (Kamehameha V) became King and he considered a name change.

Minutes of the December 7, 1863 Privy Council note that Chancellor EH Allen “expressed the wish of the King to give a name to the Palace and that he wished it should be called St Alexander Palace.”

“After some discussion, Mr Wyllie moved that the following resolution be passed. … (However) after duly considering the Question, they would prefer the ‘‘Iolani Palace’ to the ‘Alexander Palace’ but that they respectfully defer to His Majesty right to give to his own Palace what ever name may best please himself.”

The minutes reflect that shortly thereafter, Acting Chamberlain, John O Dominis wrote, “I am ordered by His Majesty to inform You that he has styled His residence ‘‘Iolani Palace’ and you are instructed so to record it in the Minutes of the Privy Council.” (Privy Council, December 7, 1863)

So, Hanailoia was not only Honolulu’s first royal Palace, it was also the first ʻIolani Palace (although the Privy Council minutes refer to it as ‘ʻIolani Hale Ali‘i.’) It was torn down in 1878 to make way for the present ʻIolani Palace.

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

White building in the front is old royal Mausoleum-Pohukaina. Wooden building behind it is original ʻIolani Palace
White building in the front is old royal Mausoleum-Pohukaina. Wooden building behind it is original ʻIolani Palace
Old_Iolani_Palace_and_adjacent_premises,_ca._1850s
Old_Iolani_Palace_and_adjacent_premises,_ca._1850s
The old palace, which was built in 1845 and was replaced by Iolani Palace in 1882
The old palace, which was built in 1845 and was replaced by Iolani Palace in 1882
Palace_of_King_Kamehameha_III,_from_the_harbor_(c._1853)
Palace_of_King_Kamehameha_III,_from_the_harbor_(c._1853)
Hale_Aliʻi_with_Royal_Guards_(before 1879
Hale_Aliʻi_with_Royal_Guards_(before 1879
Hale_Aliʻi_in_1857
Hale_Aliʻi_in_1857
Hale_Alii_illustration
Hale_Alii_illustration
Former_Iolani_Palace-before-1879
Former_Iolani_Palace-before-1879
Pohukaina-in_front_of_Hale_Alii-original_Iolani_Palace-1850s
Pohukaina-in_front_of_Hale_Alii-original_Iolani_Palace-1850s
'Io, the Endemic Hawaiian Hawk
‘Io, the Endemic Hawaiian Hawk

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Buildings Tagged With: Alexander Palace, Oahu, Iolani Palace, Victoria Kamamalu, Kamehameha IV, Kamehameha III, Mataio Kekuanaoa, Hale Alii, Kekuanaoa, Kamehameha V, Hanailoia, Hawaii

April 21, 2018 by Peter T Young 3 Comments

Cyclorama

On May 1, 1893, nearly five months after the overthrow of the Hawaiian constitutional monarchy, the Chicago World’s Fair opened its doors. This fair was a celebration of the 400th anniversary of Christopher Columbus’s arrival in the New World.

At the fair, a road called the Midway Plaisance showcased different ethnic villages and performances, including Hawai‘i’s.

The Midway Plaisance of the Chicago World’s Columbian Exposition packed amusements along a mile-long strip and segregated them from the main exposition or the ‘White City’. (Imada)

The Hawaiian exhibit at the World’s Columbian Exhibition in Chicago in 1893 was organized by settler Hawaiians who were rallying for American annexation and trying to encourage tourism and more white settlement in the Islands. (Kamehiro)

“Between the Chinese Theatre and the Ferris Wheel stood the cyclorama (a large pictorial representation encircling the spectator and often having real objects as a foreground) of the greatest active volcano in the northern hemisphere.”

“In front of the pavilion was a heroic statue of Pele, the Hawaiian goddess of fire, made by Mrs (Ellen Rankin) Copp, the sculptor, and under the canopy a choir of Kanak musicians sang to the public, evoking much applause.”

“The crater of the volcano is 800 feet deep and 2 miles across. It is a lake of bubbling and thunderous lava set in the side of Mona Loa, a mountain 15,000 feet high. The station for the spectator of the picture was a heap of lava which had exuded and solidified in the center of the crater.”

“A priest climbed the cliffs that rimmed the scene and chanted an invocation to Pele, and his form added to the realism of the effects. The mountain peak and the Pacific Ocean, the baleful fires of the never slumbering volcano, the mists and lava floods, all conspired to make a great picture.” (The Inter Ocean, Chicago, January 7, 1894)

Circling the walls within are some 22,000 square feet or nearly half an acre of canvas, whereon is depicted ‘the inferno of the Pacific,’ the largest volcano on the face of the earth.

While not without merit, it does not compare with the other as a panoramic painting, the effect being largely produced by electric lights, pyrotechnics, and other mechanical contrivances.

The point of observation is in the very heart of the crater, and not on its brow where thousands of travellers have stood. Gazing upward and around, the spectator is encompassed with a hissing, bubbling sea of lava, with tongues of flame and clouds of steam rising from fathomless pits to overhanging crags and masses of rock.

All this is expressed with studied but not with artistic realism, fragments of rock being blended with painted cliffs on which are dummies and painted figures, presumably intended for tourists, while flashlights in various colors, with detonation of bombs and crackers, imitate in showman fashion the awful grandeur of an eruption. (Chicagology)

Such was Hawai‘i’s participation in the Chicago World’s Columbian Exposition in 1893.

The volcano concession also advertised the first hula troupe to perform at a world fair, accentuating the shift in the character of Native Hawaiian displays in international exhibitions from sovereign, historically-situated, and modern self-presentation to feminized, exotic, tourist curiosity.

Jennie Wilson, whose mother is a native Hawaiian, and an unknown companion, performing at the 1893 Columbian Exposition in Chicago at the Midway Plaisance in an exhibit called the” South Seas Islanders.”

This was the first time the hula was performed in the mainland of the United States. She and her group inadvertently contributed to the bad reputation of the hula with the ‘come-on’ song they were required to sing to urge audiences to see the ‘naughty hula.’ (Chicagology)

Besides the Hawai‘i cyclorama, there were five other rotunda panoramas represented at World Columbian Exposition: Gettysburg (Philippoteaux studio), Jerusalem On The Day Of The Crucifixion (Reed & Gross), Chicago Fire panorama (Reed & Gross), Bernese Oberland,(import from Switzerland), and Battle Of Chattanooga (Eugen Bracht studio, Berlin).

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Kilauea cyclorama on the Midway Plaisance at the World's Columbian Exhibition, Chicago-1893
Kilauea cyclorama on the Midway Plaisance at the World’s Columbian Exhibition, Chicago-1893
Kilauea cyclorama on the Midway Plaisance at the World's Columbian Exhibition, Chicago, 1893
Kilauea cyclorama on the Midway Plaisance at the World’s Columbian Exhibition, Chicago, 1893
Jennie Wilson and companion hula at Midway Plaisance at the World’s Columbian Exhibition, Chicago, 1893
Jennie Wilson and companion hula at Midway Plaisance at the World’s Columbian Exhibition, Chicago, 1893
World's Columbian Exhibition, Chicago, Map-1893
World’s Columbian Exhibition, Chicago, Map-1893
World's Columbian Exhibition, Chicago, Map 1893
World’s Columbian Exhibition, Chicago, Map 1893
Chicago-1893
Chicago-1893

Filed Under: General, Ali'i / Chiefs / Governance, Economy Tagged With: Hawaii, Chicago, Chicago World's Fair, World's Fair, Cyclorama

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • …
  • 144
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • Valentine’s Day
  • Louis Henri Jean Charlot
  • Greek Artillery
  • Land Divisions
  • Fueling the Forces
  • Keʻelikōlani
  • “It was like laying a corner stone of an important edifice for the nation.”

Categories

  • Mayflower Summaries
  • American Revolution
  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions
  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liberty Ship Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Quartette Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...