Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

June 3, 2022 by Peter T Young Leave a Comment

Juzaburo Sakamaki

On May 3, 1899, Ben F Dillingham, Lorrin A Thurston, Alfred W Carter, Samuel M Damon and William H Shipman formed the Olaʻa Sugar Company and started what they believed would become Hawaii’s largest and most prosperous sugar plantation.

By that time (and in the years following,) numerous foreign immigrants came to the Islands to work on the sugar plantations, including Olaʻa.

There were three big waves of workforce immigration: Chinese 1852; Japanese 1885; and Filipinos 1905.  Several smaller, but substantial, migrations also occurred: Portuguese 1877; Norwegians 1880; Germans 1881; Puerto Ricans 1900; Koreans 1902 and Spanish 1907.

With the respective language barriers created by the influx of foreigners, plantations assigned interpreters to open lines of communication with the workers.

One of those at Olaʻa was Juzaburo Sakamaki.

In 1869, Sakamaki was the youngest child born in Hirosaki-Shi, Aomori-Ken, Japan to Hisao Sakamaki and Fumi Takasaki.  His father died when he was 4; to make ends meet, his mother had to run a private boardinghouse.

Inspired by a letter from a friend, at 15, without telling his mother, he stowed away on a ship bound for California to start a new life.  After arriving in the US, Sakamaki went East to Pennsylvania, where he spent nine years studying and working.

Receiving word that his mother was ill, he decided to return home. By the time he reached Hawaiʻi, he learned that she was already dead, so he canceled his plans to go on to Japan.

At about this time, Olaʻa Sugar Company was established, and he was hired as the company’s only regular interpreter.

As interpreter, Sakamaki was the only pipeline between the company and the Japanese immigrants who made up the majority of the labor force at Olaʻa Plantation.

As assistant postmaster of the Olaʻa post office, Sakamaki was also involved in all the daily activities of the Japanese there.   As the agent of the Consulate General of Japan in Honolulu he was also in charge of administering the immigrants’ family register items.

In this capacity, he not only dealt with registrations of births, deaths, marriages, adoptions and other family matters, he handled remittances that workers sent home.

Growing immigrant population, including those from Japan, started to concern some, in the Islands, as well as on the continent.

In part, this was referred to as the “Japanese Problem” (their numbers were growing, racial conflicts were developing and the military feared Japanese expansion.)

Likewise, there was discontent among the sugar workers.  This came to a head in 1920.

Demanding increases in pay, in 1920, Japanese and Filipino sugar workers on Oʻahu struck the plantations – approximately 6,000-workers, over three quarters of the labor force, walked off the job (only Oʻahu workers walked off, they relied on the neighbor islands for support.)

Though the strike was on Oʻahu, its impact was felt at Olaʻa.

A small item in the June 4, 1920 Honolulu Star Bulletin noted, “The home of a Japanese eight miles from Olaa was blown up with giant powder last night.” The newspaper did not give the name of the victim, but it reported that the man was in a back bedroom at the time and was not killed, even though the front of the house was destroyed.  (UC Press)

It turns out the attack was on Sakamaki’s home.

“It was about eleven o’clock pm that night of the third of June … I was awokened by sound and, of course, didn’t realize that it was an explosion; first thought it was water-tank fell or something; anyway, I was awokened by the sound, and my wife was in another room and she called me …”

“‘What was that sound? What was that noise?’ Then a little later my boy said he smelled powder; then I realized it was an explosion.”

The dynamite had been set under the floor between the parlor and the dining room on the mauka side; the side of the house had been blown off.

Sakamaki had sided with management during the labor disputes of 1920.  The Territory of Hawai’i charged leaders of the Federation of Japanese Labor with conspiracy to assassinate Sakamaki in order to intimidate opponents of the strike and alleged, further, that the strike was part of a concerted effort to take over the Islands by Japan.

The trial for conspiracy in the first degree began on Wednesday, February 1, 1922, in the First Circuit Court in Honolulu.  Of the twenty-one defendants charged in the indictment, fifteen appeared in court every day. Their names were called each morning at the start of each court session in this order: Goto, Miyazawa, Tsutsumi, Kawamata, Furusho, Hoshino, Takizawa, Baba, Tomota, Ishida, Koyama, Kondo, Sazo, Sato Fujitani and Murakami.  (UC Press)

The indictment read: “On 27th of May 1920, (the accused) did maliciously or fraudulently combine, or mutually undertake or consort together to commit a felony, to wit, to unlawfully use and cause to be exploded dynamite or other explosive chemicals of substance for the purpose of inflicting bodily injury upon one J. Sakamaki.”

It took the jury less than five hours to reach a verdict on the fifteen defendants.

Judge Banks then sentenced all the defendants to “be imprisoned in Oʻahu prison at hard labor for the term of not less than four years nor more than ten years.”  (UC Press)

By the early 1920s many Americans had begun to look at Japan and the Japanese with deep suspicion. Some suggest it was the catalyst for legislation restricting immigration into the US.

The subsequent Johnson Reed Immigration Quota Act ((Immigration Act of 1924) limiting the annual number of immigrants who could be admitted from any country to 2% of the number of people from that country who were already living in the United States in 1890 (down from the 3% cap set by the Immigration Restriction Act of 1921)) passed both houses of Congress with overwhelming majorities: in the House 308 to 58 and in the Senate 69 to 9.

(As an aside, Sakamaki Hall at the University of Hawaiʻi – Mānoa is named for Juzaburo’s son, Shunzo Sakamaki, a prominent administrator and Asian history professor at the University of Hawaii, from 1936 until his retirement in 1970.)

(A controversial aspect of Shunzo Sakamaki’s career concerns his work with the FBI beginning in 1940 aimed at identifying Japanese Americans in Hawaiʻi who should be considered dangerous in the event of war with Japan. While he believed that the vast majority of Japanese Americans in Hawaiʻi were loyal to the United States, he was on record as believing that Shinto priests in Hawaii should be interned.)  (UH-Mānoa)  (Lots of information here from a book by Masayo Umezawa Duus.)

© 2022 Hoʻokuleana LLC

Filed Under: Economy, Prominent People Tagged With: Juzaburo Sakamaki, Olaa, Hawaii, Hawaii Island, Hilo, Olaa Sugar

May 26, 2022 by Peter T Young Leave a Comment

James Kahuhu

On October 23, 1819, the Pioneer Company of American Protestant missionaries from the northeast US set sail on the Thaddeus for the Sandwich Islands (now known as Hawai‘i.)  There were seven American couples sent by the ABCFM in this first company.

These included two Ordained Preachers, Hiram Bingham and his wife Sybil and Asa Thurston and his wife Lucy; two Teachers, Mr. Samuel Whitney and his wife Mercy and Samuel Ruggles and his wife Mary; a Doctor, Thomas Holman and his wife Lucia; a Printer, Elisha Loomis and his wife Maria; and a Farmer, Daniel Chamberlain, his wife and five children.

By the time the Pioneer Company arrived, Kamehameha I had died and the centuries-old kapu system had been abolished; through the actions of King Kamehameha II (Liholiho,) with encouragement by former Queens Kaʻahumanu and Keōpūolani (Liholiho’s mother,) the Hawaiian people had already dismantled their heiau and had rejected their religious beliefs.

One of the first things the missionaries did was begin to learn the Hawaiian language and create an alphabet for a written format of the language.   Their emphasis was on teaching and preaching.

The first mission station was at Kailua-Kona, where they first landed in the Islands, then the residence of the King (Liholiho, Kamehameha II;) Asa and Lucy Thurston manned the mission, there.

Liholiho was Asa Thurston’s first pupil. His orders were that “none should be taught to read except those of high rank, those to whom he gave special permission, and the wives and children of white men.”

James Kahuhu and John ʻlʻi were two of his favorite courtiers, whom he placed under Mr. Thurston’s instruction in order that he might judge whether the new learning was going to be of any value.  (Alexander, The Friend, December 1902)

In 1820, Missionary Lucy Thurston noted in her Journal, “The king (Liholiho, Kamehameha II) brought two young men to Mr. Thurston, and said: ‘Teach these, my favorites, (John Papa) Ii and (James) Kahuhu. It will be the same as teaching me. Through them I shall find out what learning is.’”

“To do his part to distinguish and make them respectable scholars, he dressed them in a civilized manner. They daily came forth from the king, entered the presence of their teacher, clad in white, while his majesty and court continued to sit in their girdles.”

“Although thus distinguished from their fellows, in all the beauty and strength of ripening manhood, with what humility they drank in instruction from the lips of their teacher, even as the dry earth drinks in water!”

“After an absence of some months, the king returned, and called at our dwelling to hear the two young men, his favorites, read. He was delighted with their improvement, and shook Mr. Thurston most cordially by the hand – pressed it between both his own – then kissed it.” (Lucy Thurston)

Kahuhu was among the earliest of those associated with the chiefs to learn both spoken and written words. Kahuhu then became a teacher to the chiefs.

In April or May 1821, the King and the chiefs gathered in Honolulu and selected teachers to assist Mr Bingham.  James Kahuhu, John ʻĪʻi, Haʻalilio, Prince Kauikeaouli were among those who learned English.  (Kamakau)

On October 7, 1829, it seems that Kauikeaouli (Kamehameha III) set up a legislative body and council of state when he prepared a definite and authoritative declaration to foreigners and each of them signed it.  (Frear – HHS)  Kahuhu was one of the participants.

King Kamehameha III issued a Proclamation “respecting the treatment of Foreigners within his Territories.”  It was prepared in the name of the King and the Chiefs in Council:  Kauikeaouli, the King; Gov. Boki; Kaʻahumanu; Gov. Adams Kuakini; Manuia; Kekūanāoʻa; Hinau; ʻAikanaka; Paki; Kīnaʻu; John ʻIʻi and James Kahuhu.

In part, he states, “The Laws of my Country prohibit murder, theft, adultery, fornication, retailing ardent spirits at houses for selling spirits, amusements on the Sabbath Day, gambling and betting on the Sabbath Day, and at all times.  If any man shall transgress any of these Laws, he is liable to the penalty, – the same for every Foreigner and for the People of these Islands: whoever shall violate these Laws shall be punished.”

It continues with, “This is our communication to you all, ye parents from the Countries whence originate the winds; have compassion on a Nation of little Children, very small and young, who are yet in mental darkness; and help us to do right and follow with us, that which will be for the best good of this our Country.”

The Hawaiʻi State Archives is the repository of significant historic documents for Hawaiʻi; reportedly, the oldest Hawaiian language document in its possession is a letter written by James Kahuhu.

Writing to Chief John Adams Kuakini, Kahuhu’s letter was partially in English and partially Hawaiian (at that time, Kuakini was learning both English and written Hawaiian.)

Below is a transcription of Kahuhu’s letter.  (HSA)

Oahu. Makaliʻi 12, 1822.
Kawaiahaʻo.
My Dear Chief Mr. John Adams Kuakini. I love you very much. This is my communication to you. Continue praying to Jehovah our God. Keep the Sabbath which is God’s holy day. Persevere in your learning the good Gospel of Jehovah. By and by perhaps we shall know the good word of Jesus Christ. Then we shall know the good word of God.

A few begin to understand the good word of God. I am very pleased with the good word of God which has been brought here to enlighten this dark land. Who will save our souls and take them up to heaven, the place of eternal life. I am presently teaching Nahiʻenaʻena. I am teaching seven of them. Nahienaena, Kauikeaouli, Halekiʻi, Ulumāheihei Waipa, Ulumāheihei a Kapalahaole, Nakapuai and Noaʻawa are the students I am teaching. I may have more in the future. You must obey your good teacher, Hopu. Persevere with him and don’t give up.

Keliʻiahonui has learned to write quite well, he sent a letter to Oahu. Tell Hopu that Keliʻiahonui misses him. The King is learning to write from Mr. Bingham. Kalanimōku, Kīnaʻu and Kekauōnohi are learning to write Hawaiian. Mr. Thurston is their teacher. Here is another word to you, if you see Kalapauwahiole tell him to come to Oahu as I would like very much for him to come to Oahu.
James Kahuhu

(Makaliʻi was the name of a month: December on Hawai‘i, April on Moloka’i, October on Oʻahu.  (Malo))

The image shows the first page of the Kahuhu letter to Kuakini (HSA.) 

© 2022 Hoʻokuleana LLC

 

Filed Under: Missionaries / Churches / Religious Buildings Tagged With: Kamehameha II, Kauikeaouli, Hawaii, Asa Thurston, Hawaii Island, Kaiakeakua, Kuakini, Kamehameha III, Hiram Bingham, American Board of Commissioners of Foreign Missions, ABCFM, Missionaries, Kailua-Kona, Liholiho

May 1, 2022 by Peter T Young 4 Comments

May Day

May 1 is a special day in many cultures. The Celts and Saxons and others in pre-Christian Europe celebrated the first planting and the beauty of spring.

These agrarian celebrations continued down through the centuries and remain today. In much of Europe, May 1 is also a labor holiday, honoring the labor workers. (Akaka)

The first of May, however, has a unique and very special significance to the people of Hawaiʻi. May Day is Lei Day in Hawaiʻi. (Akaka)

Lei making in Hawaiʻi begins with the arrival of the Polynesians. Polynesians, across the South Pacific, adorned their bodies with strings of flowers and vines.

When they arrived in Hawai`i, in addition to the useful plants they brought for food, medicine and building, they also brought plants with flowers used for decoration and adornment.

Lei throughout Polynesia were generally similar. Types included temporary fragrant lei such as maile and hala, as well as non-perishable lei like lei niho palaoa (whale or walrus bone), lei pupu (shell) and lei hulu manu (feather.)

“The leis of Old Hawaii were made of both semi-permanent materials – hair, bone, ivory, seeds, teeth, feathers, and shells; and the traditional flower and leaf leis – twined vines, seaweed and leaf stems, woven and twisted leaves, strung and bound flowers of every description.”

“Leis were symbols of love, of a spiritual meaning or connection, of healing, and of respect. There are many references to leis, or as the circle of a lei, being symbolic of the circle of a family, embracing, or love itself: “Like a living first-born child is love, A lei constantly desired and worn.” (Na Mele Welo, Songs of Our Heritage, (translated by Mary Kawena Pukui,) Gecko Farms)

Robert Elwes, an artist who visited the Hawaiian islands in 1849, wrote that Hawaiian women “delight in flowers, and wear wreaths on their heads in the most beautiful way.”

“A lei is a garland of flowers joined together in a manner which can be worn. There are many different styles of lei made of numerous types of flowers. The type of flower used determines the manner in which the lei is woven.” (Akaka)

Reportedly, Don Blanding, writing in his book ‘Hula Moons,’ explained the origins of Lei Day: “Along in the latter part of 1927 I had an idea; not that that gave me a headache, but it seemed such a good one that I had to tell some one about it, so I told the editors of the Honolulu Star-Bulletin, the paper on which I worked.”

“They agreed that it was a good idea and that we ought to present it to the public, which we proceeded to do. It took hold at once and resulted in something decidedly beautiful.”

“… The custom of weaving and wearing flower leis originated with the Hawaiians so long ago that they have no record of its beginning. … When tourists discovered Hawaii, they loved the charming gesture and they spread the word of it until the lei became known around the world.”

“… Hawai`i observed all of the mainland holidays as well as those of a number of the immigrant nationalities in the Islands. But there was no day that was peculiarly and completely Hawaii’s own; that is none that included all of the polyglot population there.”

“So, the bright idea that I presented was, “Why not have a Lei Day?” Let everyone wear a lei and give a lei. Let it be a day of general rejoicing over the fact that one lived in a Paradise. Let it be a day for remembering old friends, renewing neglected contacts, with the slogan “Aloha,” allowing that flexible word to mean friendliness on that day.”

In 1929, Governor Farrington signed a Lei Day proclamation urging the citizens of Hawaiʻi to “observe the day and honor the traditions of Hawaii-nei by wearing and displaying lei.”‘ (Akaka) Lei Day celebrations continue today, marking May 1st with lei-making competitions, concerts, and the giving and receiving of lei among friends and family.

Reportedly, the “tradition” of giving a kiss with a lei dates back to World War II, when a USO entertainer, seeking a kiss from a handsome officer, claimed it was a Hawaiian custom.

In 2001, Hawaiʻi Senator, Dan Akaka, during a May 1 address, said, “’May Day is Lei Day’ in Hawaiʻi. Lei Day is a nonpolitical and nonpartisan celebration.”

“Indeed, its sole purpose is to engage in random acts of kindness and sharing, and to celebrate the Aloha spirit, that intangible, but palpable, essence which is best exemplified by the hospitality and inclusiveness exhibited by the Native Hawaiians — Hawaii’s indigenous peoples — to all people of goodwill.”

The lei of the eight major Hawaiian Islands become the theme for Hawai‘i May Day pageants and a lei queen chosen with a princess representing each of the islands, wearing lei fashioned with the island’s flower and color.

Hawai‘i – Color: ‘Ula‘ula (red) – Flower: ‘Ōhi‘a Lehua
Maui – Color: ‘Ākala (pink) – Flower: Lokelani
Kaho‘olawe -Color: Hinahina (silvery gray) – Flower: Hinahina
Lāna‘i – Color: ‘Alani (orange) – Flower: Kauna‘oa
Molokai – Color: ‘Ōma‘oma‘o (green) -Flower: Kukui
O‘ahu – Color: Pala luhiehu (golden yellow) or melemele (yellow) Flower: ‘Ilima
Kauai – Color: Poni (purple) – Flower: Mokihana
Ni‘ihau – Color: Ke‘oke‘o (white) – Flower: Pūpū (shell)

© 2022 Hoʻokuleana LLC

May Day
May Day
Lei_Sellers-(HSA)-PP-33-8-023-1901
Lei_Sellers-(HSA)-PP-33-8-023-1901
Lei_Sellers-(HSA)-PP-33-8-018-1901
Lei_Sellers-(HSA)-PP-33-8-018-1901
Lei_Maker-(HSA)-PP-33-8-004
Lei_Maker-(HSA)-PP-33-8-004
Lei-sellers-seated-along-a-sidewalk-HHS-6055.jpg
Lei-sellers-seated-along-a-sidewalk-HHS-6055.jpg
Lei sellers displaying lei and flowers on sidewalk-(HSA)-PP-33-8-021
Lei sellers displaying lei and flowers on sidewalk-(HSA)-PP-33-8-021
Lei sellers at the waterfront, Honolulu Harbor-(HSA)-PP-33-9-002
Lei sellers at the waterfront, Honolulu Harbor-(HSA)-PP-33-9-002
Lei sellers at the waterfront, Honolulu Harbor-(HSA)-PP-33-8-005
Lei sellers at the waterfront, Honolulu Harbor-(HSA)-PP-33-8-005
Lei sellers at entrance to the Bank of Hawaii, King and Bishop Sts-(HSA)-PP-33-8-022
Lei sellers at entrance to the Bank of Hawaii, King and Bishop Sts-(HSA)-PP-33-8-022

Filed Under: General, Hawaiian Traditions, Economy Tagged With: Lanai, Niihau, Kahoolawe, Lei Day, May Day, Hawaii, Lei, Hawaii Island, Oahu, Molokai, Maui, Kauai

April 19, 2022 by Peter T Young 1 Comment

Kona in the Early 1820s and 1830s

Artemas Bishop and his family were first permanently stationed at Kailua, Hawaii, in 1824, being transferred to Ewa, Oahu, in 1836, and to Honolulu in 1855, where Mr. Bishop died, Dec. 18, 1872.

Mrs. Bishop died at Kailua, Feb. 28, 1828, the first death in the mission band. She left two infant children, including Sereno Edwards Bishop, who was born at Ka‘awaloa, Hawaii, Feb. 7, 1827. The following are some of Bishop’s “Reminiscences of Old Hawaii” that he included in his book named such.

“Kailua In The 1820s … Kailua was the capital of the Island. It is situated on the west coast, twelve miles north of Kealakekua, where Captain Cook perished. It lies at the base of the great mountain Hualalai, 8,275 feet high.”

“The entire coast consists of lava flows from that mountain, of greater or less age. Here and there in the village were small tracts of soil on the lava, where grew a few cocoanut, kou, and pandanus trees.”

“There were no gardens, for lack of water. Heat and general aridity characterized the place. But it pleased the natives, on account of the broad calm ocean, the excellent fishing, and the splendid rollers of surf on which they played and slid all day.”

“North of the town, the whole region seemed to be occupied by an ocean of black billowy lava which at some recent period had flowed down from the mountain. This bounded that end of the village.”

“A vast breadth of this lava-sea had invaded the ocean for miles, beyond the older shore line of Kailua. A wide tongue of lava had bent around and partially enclosed the little cove with its deep sand beach where was the chief landing of the town.”

“Surfing And Canoes … This was a universal sport of the chiefs and common people alike. The ponderous chiefs had very large boards of light wood.”

“In the Bishop Museum may be seen today an immense surf board of the cork-like wili-wili wood, on which the famous Paki used to disport himself at Lahaina fifty years ago. I doubt whether Kuakini, with his 500 pounds, was agile enough to attempt it.”

“In handling canoes the natives were most adroit. Kona, with its great koa forests inland abounded in canoes. There were no boats. The people were skilled fishermen and often went many miles to sea, in pursuit of the larger deep-deep-sea fish.”

“A name given to Mt. Hualalai behind us, was “Kilo-waa,” or Canoe-descrier. The canoes were of elaborate form and smoothness. Most of them were single canoes with outriggers. Many large ones, however, were rigged double, six or eight feet apart, with a high platform between them.”

“All the fastenings were of carefully plaited sinnet or cocoanut fiber, the lashings being laid with great care and skill. The mast was stepped in the platform. The common people had mat sails. Those of Kuakini’s canoes were of sail-duck.”

“Appearance Of Chiefs And People … The relative rank of other natives could be approximately estimated by their stature and corpulence. There were quite a number of large fat men and women of some rank among our neighbors.”

“The leading women met weekly at our house, most of them wearing the lei-pa-Iaoa, consisting of a thick bunch of finely plaited hair passed through a large hole in a hooked polished piece of whale-tooth, and tied around the neck, forming an insignium of rank.”

“They also carried small kahilis to brush away the flies. Any chief of high rank was attended by one or more fly-brushers, by a spittoon-bearer, and other personal attendants.”

“The spittoon holder was the most honored, being responsible to let none of the spittle fall into the possession of an evil-minded sorcerer, who might compass the death of the Alii therewith. Broad, elastic cocoanut leaf fans were in constant play.”

“Hawking and spitting were continued in any gathering of natives, and were apt seriously to disturb public worship at church. But the great crowd of the common people were miserably lean, and often very squalid in appearance. “

“They were too much in the sea to appear filthy, although the heads of both high and low were thoroughly infested. It was a daily spectacle to see them picking over each other’s heads for dainties. Their vicinity rendered necessary the frequent use of a fine-toothed comb on us children, much to our discomfort. But I believe our ancestors at no remote period were little better off.”

“Styles Of Clothing … The common multitude wore no foreign cloth. Their few garments were wholly of tapa. The younger women were rarely seen uncovered beyond decency, although old crones went about with the pa-u only. The smaller children had nothing on. The men always wore the half-decent malo, and nothing more.”

“At meetings, they wore the little kihei, or shoulder cape. Before 1836, simple cotton shirts would not unfrequently be seen in the church. I never saw but two Hawaiians wearing trousers in Kailua. One was Kuakini and the other Thomas Hopu, from the Cornwall School, who came out with Bingham and Thurston.”

“The national female costume was the pa-u, which was worn by all at all times. It was a yard wide strip of bark-cloth wound quite tightly around the hips reaching from the waist to the knees, and secured at the waist by folding over the edges. Foreign cloth was also used. At one great ceremonial, a queen had her body rolled up in a pa-u of one hundred yards of rich satin.”

“Sources Of Drinking Water … The drinking water of the people was very brackish, from numerous caves which reached below the sea level.”

“The white people, and some chiefs had their water from up the mountain where were numerous depressions in the lava, full of clear, sweet rain water.”

“There were also many tunnel-caves, the channels of former lava-streams. The air from the sea, penetrating these chill caverns, deposited its moisture, and much distilled water filled the holes in the floor.”

“Sometimes the fine rootlets of ohia-trees penetrating from above, festooned the ceilings of these dark lava-ducts as with immense spider webs. If in a dry season, water was lacking on the open ground, it could always be found higher up on the mountain in such caves.”

“Twice a week one of our ohuas or native dependants went up the mountain with two huewai, or calabash bottles, suspended by nets from the ends of his mamaki or yoke, similar to those used by Chinese vegetable venders.”

“These he filled with sweet water and brought home, having first covered the bottles with fresh ferns, to attest his having been well inland. The contents of the two bottles filled a five-gallon demijohn twice a week.”

“Source Of Food Supply … The people had ample cultivable land in the moist upland from two to four miles inland at altitudes of one thousand to twenty-five hundred feet.”

“It is a peculiarity of that Kona coast that while the shore may be absolutely rainless for months gentle showers fall daily upon the mountain slope.”

“The prevailing trade-winds are totally obstructed by the three great mountain domes and never reach Kona. There are only the sweet land breeze by night, and the cooling sea-breeze by day.”

“The latter comes in, loaded with the evaporations of the sea, and floats high up the mountain slopes. As it rises, the rarification of the air precipitates more and more of its burden of vapor, so that at two thousand and three thousand feet, there are daily copious rains, and verdure is luxuriant.”

“The contrast is immense and delicious between the arid heat of the shore, and the moist cool greenness of the near-by upland. The soil is most fertile, being formed from the decay of recent lava flows.”

“There the natives found their chief means of subsistence, and, in good seasons, were sufficiently fed. In bad seasons there were drought, and more or less of ‘wi,’ or famine. The uala or sweet potatoes, and the taro, which constituted their chief food grew best on the lower and warmer ground, where was more liability to drought.”

“How Fire Was Obtained … The people commonly procured fire by friction of wood, although some of them had old files, from which they elicited sparks by strokes from a gun-flint. It was common to carry fire in a slow-burning tapa-match, especially when they wanted to smoke.”

“I first saw fire obtained from wood at our camp on Mauna Kea. A long dry stick of soft hau or linden wood was used. A small stiff splinter of very hard wood was held in the right hand, and the point rubbed with great force and swiftness in a deep groove formed in the soft wood by the friction.”

“A brown powder soon appeared in the end of the groove, began to smoke and ignited. This was deftly caught into a little nest of dry fibre and gently blown into a flame, which soon grew into an immense camp-fire.” (Bishop)

© 2022 Hoʻokuleana LLC

View of Kailua from Laniakea-1836
View of Kailua from Laniakea-1836
Persis_Goodale_Thurston_Taylor_–_Kailua_from_the_Sea,_1836
Persis_Goodale_Thurston_Taylor_–_Kailua_from_the_Sea,_1836
Kaawaloa, Kealakekua Bay. A copperplate engraving from a drawing by Lucy or Persis Thurston about 1835
Kaawaloa, Kealakekua Bay. A copperplate engraving from a drawing by Lucy or Persis Thurston about 1835

Filed Under: Economy, General, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Place Names Tagged With: Hawaii Island, Kona, Sereno Bishop, Artemas Bishop, 1820s, 1830s, Hawaii

April 17, 2022 by Peter T Young 3 Comments

ʻIliʻili Hānau o Kōloa

Ka ʻiliʻili hānau o Kōloa; ka nalu haʻi o Kāwā.
The reproducing pebbles of Kōloa; the breaking surf of Kāwā.

ʻIliʻili hānau o Kōloa (Birth Pebble of Kōloa) is the mother of rocks for Kaʻū district, referring to the porous pebbles found especially at the beach of Kōloa, Kaʻū district, on Hawaiʻi Island.

Such stones were supposed to grow from a tiny pebble to a good-sized rock and to reproduce themselves if watered once a week. Care had to be taken lest they be stepped upon or otherwise treated with disrespect.

Hence they were carefully wrapped in tapa and laid away on a high rafter of the house. At a child’s naming day or on other special occasions such as marriages, wars, and fishing expeditions they were taken down and arranged on ti leaves, together with awa root, upon a mat or table and their wisdom and blessing invoked.

Afterwards some member of the family would have a dream favorable or unfavorable to the project in hand and this was regarded as sent from the god.  (Beckwith)

These are beach worn pebbles. The interest attaching to them is derived from the belief still held by many natives with whom Emerson conversed with that they are of different sexes and beget off spring which increase in size and in turn beget others of their kind.

The males are of a smooth surface without noticeable indentations or pits. The females have these little pits in which their young are developed and in due time separate from their mothers to begin independent existence.

The ‘male’ stones are gray, basalt beach-worn pebbles having no pits or cavities. Most are flat and about an inch in size. The ‘female’ stones (a little bigger) are of the same material; however, they have small pits or cavities within which are very tiny basalt pebbles.

The “children” that are not in the “female” cavities and a less than an inch long.  (Bishop Museum)

William Ellis tells the following account from his brief visit there in 1824:

“We had not traveled far (from Hīlea) before we reached Nīnole, a small village on the sea shore, celebrated on account of a short pebbly beach called Koroa (Kōloa)”.

“(T)he stones of which were reported to possess very singular properties, among others, that of propagating their species.”

“The natives told us it was a wahi pana (place famous) for supplying … the stones for making small adzes and hatchets, before they were acquainted with the use of iron”.

“(B)ut particularly for furnishing the stones of which the gods were made, who presided over most of the games of Hawai‘i.

“Some powers of discrimination, they told us, were necessary to discover the stones which would answer to be deified.”

“When selected they were taken to the Heiau, and there several ceremonies were performed over them. Afterwards, when dressed, and taken to the place where the games were practiced, if the parties to whom they belonged were successful, their fame was established”.

“(B)ut if unsuccessful for several times together, they were either broken to pieces, or thrown contemptuously away.“

“When any were removed for the purpose of being transformed into gods, one of each sex was generally selected; these were always wrapped very carefully together in a piece of native cloth.”

“After a certain time, they said a small stone would be found with them, which, when grown to the size of its parents, was taken to the Heiau, or temple, and afterwards made to preside at the games.  We were really surprised at the tenacity with which this last opinion was adhered to”.

“Koroa [Kōloa] was also a place of importance in times of war, as it furnished the best stones for the slingers.”

“The natives told us it was a wahi pana (place famous) for supplying the black and white kōnane stone.”

“We examined some of the stones. The black ones appeared to be pieces of trap, or compact lava. The white ones were branches of white coral common to all the islands of the Pacific.”

“The angles of both were worn away, and a considerable polish given, by the attrition occasioned by the continual rolling of the surf on the beach.” (Ellis)

The ʻiliʻili from Kōloa were considered the best on the island of Hawaiʻi for hula ʻiliʻili.

© 2022 Hoʻokuleana LLC

 

Filed Under: Hawaiian Traditions, Place Names Tagged With: Punaluu, Hawaii, Hawaii Island, Konane, Hula, Iliili Hanau o Koloa, Iliili

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • …
  • 37
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • Establishing the Waiakea – Hilo Mission Station
  • 250 Years Ago … Slaves in the Revolutionary War
  • Aikapu
  • 1804
  • Charles Furneaux
  • Koʻanakoʻa
  • About 250 Years Ago … Committee of Correspondence

Categories

  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions
  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries
  • American Revolution

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kamanawa Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Queen Liliuokalani Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...