Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

March 1, 2017 by Peter T Young 1 Comment

Blending Traditional and Modern Medicine

In the Islands, “Medicine is generally practiced by the priests (kahuna la‘au lapa‘au,) whose contemplative way of life has led them to acquirement of some knowledge of botany …”

“… they understand the use and application of vomits and clysters, which are drawn from the vegetable reign, and sometimes exhibited with success.”

“Topical bleedings is also in use, but a larger share of priestcraft and mummery enters into their practice. Fortunately the good constitutions and temperance of these islanders prevents their having often occasion for the skill of their physicians.” (Shaler, 1804)

The medical practice in the 1820s and 1830s was not as advanced as many people might assume. The end result of treatments by Western doctors and Hawaiian doctors were the same: purging, vomiting, sweating or managing pain.

Disease was not well understood and was attributed to a mixture of outside influences and physical influences of the afflicted person. Climate, age, temperament, gender, lifestyle, and “constitution” (a subjective idea of how susceptible to disease people were) were thought to cause disease.

Remedies included changes of climate, cupping or bloodletting (in order to weaken the disease you had to weaken the patient), changes in diet, herb or plant based ingestible medications, external topical plasters, and chemicals were all part of the Western pharmacology.

Dr Gerrit P Judd was one of the very few Western doctors in Hawai‘i that was interested in learning about Hawaiian medical practices and remedies. He hired Native Hawaiian assistants and apprentices. (Mission Houses)

Judd’s fairness would not let him condemn everything about the native materia medica. No doubt other haole physicians had indulged a curiosity about kahuna medications, might even have tested or used some of them.

But Dr. Judd was the only haole physician of the 19th century who has left evidence that he knew from personal experience the properties of at least some of the native medicines.

Always inquisitive, always sympathetic to the good things his adopted people could offer, and genuinely fond of them as individuals, Judd investigated their pharmacopoeia very early in his career as a physician among them. (Bushnell)

“It has been an object with me not to oppose the practice of the native physicians in mass, but to endeavor by the best means in my power to correct and modify their practice so that it shall save, not kill, the people.”

“It is my intention, if possible, the coming year to make Ho‘ohano (his assistant) acquainted with the native practices as it now exists and make him the agent for collecting facts on the subject.”

“It is out of the question for us to think of putting down the native practice unless we will attend all the sick ourselves, since it is not human nature to be sick & die without seeking some means of alleviation.”

“The idea of improving the native doctors has therefore suggested itself to me as an exceedingly important one demanding immediate attention.” (Judd, Report to Sandwich Islands Mission, 1839)

“At the commencement of the year (1839) I took a young man who had been at the Seminary six years, with a view to giving him instruction in the Medical art.”

“I commenced the investigation of the native practice and by the aid of these two assistants (Ho‘ohano & Kalili) obtained from several native Drs the various doctrines and practices of the art which have come down through the legalized channels mai ka wa kahiko mai (from ancient times.)”

“These investigations occupied several weeks in the early part of the year and have been continued as opportunity afforded.”

“We also instituted a series of experiments on native medicines which resulted pretty much as all experiments of the kind usually do.”

“We found we could prepare from the native Gourd alone, or combined with Koali (morning glory) or Pipa (Japanese plum) and extract which would physic most delightfully & like Brandreths Pills to any amount which might be desirable.” (Judd, Report to Sandwich Islands Mission, 1839)

Over the years Dr Judd modified his practice to include Native Hawaiian ingredients in his treatments. He also published the first medical textbook in 1838, Anatomia, and founded the first medical school in the Kingdom of Hawai‘i in 1870. (Mission Houses)

Anatomia is the only medical textbook written in the Hawaiian language. Dr Judd, for a time the only medical missionary in the Islands, wrote the text in 1838 to teach basic anatomy to Hawaiians enrolled at the Mission Seminary (Lahainaluna.)

Working from a standard elementary textbook of the time, Judd provided his students with more than a simple, straight translation. He devised a new vocabulary and explained medical functions and practices in words that would be understood by a Hawaiian.

Judd’s use of Hawaiian terms and descriptions gives us insights into native cultural and healing practices in the early decades of the nineteenth century.

Anatomia is a valuable addition to the growing collection of translations on native health and will be greatly appreciated by linguists, historians, and students of Hawaiian language and culture. (Mission Houses) The image shows the Judd Dispensatory at Mission Houses.

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2017 Hoʻokuleana LLC

Judd_Dispensatory-MissionHouses
Judd_Dispensatory-MissionHouses

Filed Under: General, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Hawaiian Traditions, Prominent People Tagged With: Hawaii, Gerrit Judd, Kahuna, Medicine, Laau Lapaau

November 13, 2016 by Peter T Young Leave a Comment

He Aupuni Palapala Ko‘u

E nā ali‘i a me nā maka‘āinana,
he aupuni palapala ko‘u,
a ‘o ke kanaka pono a na‘auao,
‘o ia ko‘u kanaka.

To all ali‘i and commoners alike,
mine is a literate country,
and the just and intelligent man
is my countryman.
(Kauikeaouli – Kamehameha III;
Nūpepa Kū‘oko‘a (May 23, 1868;) Puette)

Hawaiian was a spoken language but not a written language. Historical accounts were passed down orally, through chants and songs. After western contact and attempts to write about Hawai‘i, early writers tried to spell words based on the sound of the words they heard. People heard words differently, so it was not uncommon for words to be spelled differently, depending on the writer.

The planning for the formal written Hawaiian language in the early part of the nineteenth century was started by the American Protestant missionaries who arrived in Hawaii, starting in 1820. A committee of some of these missionaries (Hiram Bingham, CS Stewart and Levi Chamberlain) worked on the development of the Hawaiian alphabet.

Initially, the missionaries worked out a Hawaiian alphabet of 17-English letters. “On the 7th of January, 1822, a year and eight months from the time of our receiving the governmental permission to enter the field and teach the people …”

“… we commenced printing the language in order to give them letters, libraries, and the living oracles in their own tongue, that the nation might read and understand the wonderful works of God.”

Then, on July 14, 1826, the missionaries established a 12-letter alphabet for the written Hawaiian language, using five vowels (a, e, i, o, and u) and seven consonants (h, k, l, m, n, p and w) in their “Report of the committee of health on the state of the Hawaiian language.” The report was signed by Bingham and Chamberlain. The alphabet continues in use today.

Early on, the Chiefs saw the opportunity and in collaboration with the missionaries, first the chiefs, then the makaʻāinana were taught the alphabet, and how to read and write.

Sybil Moseley Bingham, wife of Hiram Bingham, leader of the Pioneer Company of missionaries of the American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM,) is said to have started the first school in Hawaiʻi in May 1820. (“… Sybil Moseley Bingham, opened the first school in this city in May, 1820, surely an historic date.” (Hiram Bingham II)

Sybil’s June 20, 1820 journal entry notes, “After neglect of my journal for more than two months in a most interesting part of our history too … Very soon I gathered up 12 or 15 little native girls to come once a day to the house so that as early as possible the business of instruction might be commenced. That was an interesting day to me to lay the foundation of the first school ever assembled in this dark land.”

June 21st. “The most which has interested me to-day has been my little school. To see the little things so ready to learn, and so busy with their needles, is very pleasant. I long to know more of their language, that I might be pouring into their tender minds more instruction than ab.”

Learning to read and write had already been on Liholiho’s mind, well before he travelled to England. In 1820, missionary Lucy Thurston noted in her Journal, Liholiho’s desire to learn.

“The king (Liholiho, Kamehameha II) brought two young men to Mr. Thurston, and said: ‘Teach these, my favorites, (John Papa) Ii and (James) Kahuhu. It will be the same as teaching me. Through them I shall find out what learning is.’”

Betsey Stockton, a former slave and then missionary with the American mission, was on the 2nd Company of missionaries and was sent to Maui. “Mr. Richards and myself have an island with 20,000 inhabitants committed to our spiritual care – a solemn – a most responsible charge!” (Stewart)

“It was there, as (Betsey said,) that she opened a school for the common people which was certainly the first of the kind in Maui and probably the first in all Hawai‘i; for at the beginning the missionaries were chiefly engaged in the instructions of the chiefs and their families.” (Maui News, May 5, 1906)

Stockton has asked the mission to allow her “to create a school for the makaʻāinana (common people.) Stockton learned the Hawaiian Language and established a school in Maui where she taught English, Latin, History and Algebra. (Kealoha)

“It shows that a sincere desire to accomplish a good purpose need not be thwarted by other necessary engagements, however humble or exacting.” (Maui News, May 5, 1906)

Britain’s King George encouraged Hawaiians to read and write, and noted that the American preachers/teachers could help them. “If you wish to have me for your friend, you and your people must all read and write. If you do not attend to instruction, I shall not be your friend.” (King George of England to Boki, 1824)

Boki asked him whether preachers are good men, and the King said, “Yes, and they are men to make others good. I always have some of them by me; for chiefs are not wise like them.”

“We in England were once like the people in your islands; but this kind of teachers came and taught our fathers, and now you see what we are.”

“You and your people must take good heed to the missionaries; for they were sent to enlighten you and do you good. They came not for secular purposes, but by a divine command, to teach you the word of God. The people would therefore all do well to attend to instruction, and to forsake stealing, drunkenness, war, and every thing evil, and to live in peace.” (ABCFM Annual Report, 1826)

On June 6, 1825, Kauikeaouli was proclaimed king of Hawaiʻi. To the people he said, “‘Where are you, chiefs, guardians, commoners? I greet you. Hear what I say! My kingdom I give to God. The righteous chief shall be my chief, the children of the commoners who do you right shall be my people, my kingdom shall be one of letters.’ Kaʻahumanu and Kalanimōku encouraged this attitude of the king and declared to the people their trust in God.” (Ka Nupepa Kuʻokoʻa, February 22, 1868; Kamakau)

On August 23, 1836, 15-Chiefs (Kamehameha III, Nahiʻenaʻena, Hoapili, Na Malia Hoapili, Kuakini, Kīnaʻu, Kekāuluohi, Paki, Liliha, ʻAikanaka, Leleiōhoku, Kekūanāoʻa, Kanaʻina, Kekauōnohi and Keliʻiahonui) sent a letter to the American missionaries, asking that more American teachers be sent to the Islands.

“We hereby take the liberty to express our views as to what is necessary for the prosperity of these Sandwich Islands. Will you please send to us additional teachers to those you have already sent, of such character as you employ in your own country in America?”

“Should you send the above mentioned teachers, we promise to protect them, and afford them all the facilities for carrying on their work, which are in our power.”

Shortly after, the American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM) sent the largest company of missionaries to the Islands, that included a large number of teachers. The Eighth Company left Boston December 14, 1836 and arrived at Honolulu, April 9, 1837 on the Mary Frasier from Boston.

The missionaries were asked by the King to teach and care for the next generation of the highest ranking chiefs’ children of the realm and secure their positions for Hawaiʻi’s Kingdom.

“We ask Mr. Cooke to be teacher for our royal children. He is the teacher of our royal children and Dr. Judd is the one to take care of the royal children because we two hold Dr. Judd as necessary for the children and also in certain difficulties between us and you all.” (signed by Kamehameha III, Hoapili Wahine and Kekāuluohi)

This resulted in the formation of O‘ahu’s first school, the Chiefs’ Children’s School (The Royal School.) Seven families were eligible under succession laws stated in the 1840 Constitution of the Kingdom of Hawai‘i; Kamehameha III called on seven boys and seven girls to board in the Chiefs’ Children’s School.

By 1831, in just eleven years from the first arrival of the American missionaries, Hawaiians had built over 1,100-schoolhouses. This covered every district throughout the eight major islands and serviced an estimated 53,000-students. (Laimana)

The proliferation of schoolhouses was augmented by the missionaries printing of 140,000-copies of the pī¬ʻāpā (elementary Hawaiian spelling book) by 1829 and the staffing of the schools with 1,000-plus Hawaiian teachers. (Laimana)

Through the collaboration between the Hawaiian Chiefs and the American missionaries, by 1832, the literacy rate of Hawaiians (at the time was 78 percent) had surpassed that of Americans on the continent. The literacy rate of the adult Hawaiian population skyrocketed from near zero in 1820 to a conservative estimate of 91 percent – and perhaps as high as 95 percent – by 1834. (Laimana)

From 1820 to 1832, in which Hawaiian literacy grew by 91 percent, the literacy rate on the US continent grew by only 6 percent and did not exceed the 90 percent level until 1902 – three hundred years after the first settlers landed in Jamestown. By way of comparison, it is significant that overall European literacy rates in 1850 had not risen much above 50 percent. (Laimana)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2016 Hoʻokuleana LLC

Hawaiian Alphabet
Hawaiian Alphabet

Filed Under: General, Ali'i / Chiefs / Governance, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Schools, Economy Tagged With: Literacy, Boki, Chief's Children's School, Juliette Cooke, Amos Cooke, Gerrit Judd, Hawaii, Hawaiian Language, Missionaries, Betsey Stockton, Liholiho, Chamberlain, Kamehameha II, Harry Bingham, Kauikeaouli, Kamehameha III

November 9, 2016 by Peter T Young Leave a Comment

First Medical School

“There is and has been a greater need of native doctors than of native lawyers. The Missionaries have educated the native pastors … The native lawyers have educated themselves … but the medical profession, has been like a sealed book …” (Introduction, Anatomia)

“In an early period of the Hawaiian Mission the subject of educating persons for physicians was agitated, but nothing of importance done.” (The Friend, July 1, 1871)

“There was a time when a large proportion of the population applied to the Missionaries for medical aid. The funds of the American Board were largely drawn upon for medicines, and the Missionaries devoted a great deal of time in attendance on the sick …”

“Subsequently the Hawaiian Government undertook to furnish the Missionaries with medicines for the sick; of late years this source of relief has dried up, and even the voluntary practice of the Missionaries has been discountenanced. In places where there are no educated physicians”. (Bushnell)

Dr Gerrit P Judd had published the first medical textbook in 1838, Anatomia, the only medical textbook written in the Hawaiian language. Dr Judd, for a time the only medical missionary in the Islands, wrote the text in 1838 to teach basic anatomy to Hawaiians enrolled at the Mission Seminary (Lahainaluna.)

Working from a standard elementary textbook of the time, Judd provided his students with more than a simple, straight translation. He devised a new vocabulary and explained medical functions and practices in words that would be understood by a Hawaiian.

Judd’s use of Hawaiian terms and descriptions gives us insights into native cultural and healing practices in the early decades of the nineteenth century.

Judd was one of the very few Western doctors in Hawai‘i that was interested in learning about Hawaiian medical practices and remedies. He hired Native Hawaiian assistants and apprentices. (Mission Houses)

Anatomia is a valuable addition to the growing collection of translations on native health and will be greatly appreciated by linguists, historians and students of Hawaiian language and culture. (Mission Houses)

Then, the legislative session of 1868 brought forth An Act to Establish a Hawaiian Board of Health; the preamble noted, “the outer districts of this Kingdom are greatly in want of physicians … it is thought advisable to establish a system of licensing Hawaiian practitioners of medicine ….” (Bushnell)

In 1871, the Hawaiian Evangelical Association admitted “there is a pressing necessity for educating a sufficient number of native pupils to meet the wants of the people and to check the serious and rapidly growing evil … the question arises how and by whom it is to be done.”

They concluded, “It should be conducted in the Hawaiian language, by one or more medical men who understand the language, and are acquainted with the prejudices and superstitions of the people.”

“Pupils when educated should be distributed all over the islands, at least two in every election district, licensed to practice and authorized to charge for their services according to a schedule to be provided for their guidance. They should be under a constant supervision.” (Bushnell)

“The last Legislature of this kingdom (1870) appropriated a sum of money ($4,000) to be expended in educating young men for this purpose. The Vice President of the Hawaiian Board, Dr GP Judd, was appointed to take charge of the instruction of these young men.”

Judd, a medical missionary, had originally come to the islands to serve as the missionary physician, intending to treat native Hawaiians for the growing number of diseases introduced by foreigners.

He immersed himself in the Hawaiian community, becoming a fluent speaker of Hawaiian. Judd soon became an adviser to and supporter of King Kamehameha III.

In May 1842, Judd was asked to leave the Mission and accept an appointment as “translator and recorder for the government,” and as a member of the “treasury board,” with instructions to aid Oʻahu’s Governor Kekūanāoʻa in the transaction of business with foreigners.

In 1846, Judd was transferred from the post of minister of the interior to that of minister of finance (which he held until 1853, when by resignation, he terminated his service with the government.)

“On the 9th of November, 1870, he opened a school with ten pupils. This, we think, is a move in the right direction, and by the blessing of God, may be made the means of counteracting some of the evils, which arise from the number of native doctors among the people, and of prolonging the existence of the nation.” (The Friend, July 1, 1871)

The students included, SW Kaneali‘i, Jr, Kauai – Hanalei;) SK Kauai, Jr (Kauai – Waimea;) John W Kalua (Molokai;) Ceo W Kalopapela (Maui – Waihe‘e;) Henry P Ka‘ili (Maui – Makawao;) John Kalama (Hawai‘i Island – Kohala;) Henry Mana (Hawai‘i Island – Kawaihae;) Kona, S Na‘onohi (Hawai‘i Island – Kona;) Daniel P Aumai (Hawai‘i Island – Kāʻu;) and John Kelia (Hawai‘i Island – Puna.)

Their classwork and lectures were supplemented by a practicum in a dispensary (pharmacy/doctor’s office.) Dr. Judd most likely taught this school at his private hospital and dispensary at 31 Punchbowl St and during visits to the Queen’s Hospital.

Conceived and organized in the manner of one-man medical schools of that time in America, with which he and many of his colleagues would have been familiar, Dr Judd’s school was probably just as good as many of them, and no worse than most. (Bushnell)

The school ended on October 2, 1872, when Laura Fish Judd (Dr Judd’s wife) died. He recommended to the Board of Health that all 10 students be certified and licensed medical physicians. The licenses were issued on October 14, 1872. (Mission Houses)

Judd participated in a pivotal role in Medicine, Finance, Law, Sovereignty, Land Tenure and Governance in the Islands. Gerrit P Judd died in Honolulu on July 12, 1873.

“He was a man of energy, courage and sincerity of purpose. He was an able physician, and he developed great aptitude for the administration of public affairs. The benefit of his talents was freely and liberally given to a people who he knew needed and deserved assistance.” (Hawaiian Mission Centennial Book)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2016 Hoʻokuleana LLC

10_Graduates_of_Judd's_Medical_School-(nih-gov)
10_Graduates_of_Judd’s_Medical_School-(nih-gov)
gerrit_p-_judd
gerrit_p-_judd
judd_dispensatory-missionhouses
judd_dispensatory-missionhouses
judd_desk-missionhouses
judd_desk-missionhouses
judd-anatomia-page_081
judd-anatomia-page_081

Filed Under: General, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Hawaiian Traditions, Prominent People, Economy Tagged With: Medical School, Hawaii, Gerrit Judd

September 11, 2016 by Peter T Young 1 Comment

Ho‘ohano

“Farewell to the beautiful flower of the doctor’s garden;
It has fallen and vanished away;
The flower that budded first and blossomed fair.
Its splendor was seen; its fragrance exhaled;
But the burning sun came and it withered.
And that beautiful blossom has fallen!
The occupant of the garden then wondered
That a certain flower should have fallen. …
How beautifully did the plant flourish;
Great compassion for the tenant resident;
Mourning and searching with great lamentation;
Whither, O Gerrit, hast thou gone?
When wilt thou return to thy birthmates?
Alone hast thou gone in the way that is lonely;
Thou hast gone a stranger in an unknown path.”

Gerrit Parmele and Laura Fish Judd’s first child, Gerrit Parmele Judd II, was born March 8, 1829; he died November 13, 1839. Ho‘ohano an assistant of Dr Judd was much attached to the boy. The night after he died he watched by the body, and composed the above poem in Hawaiian. (Owen)

The Judd’s were part of the 3rd Company of missionaries from the American Board of Commissioners for Foreign Mission (ABCFM,) arriving in the Islands in 1828.

Judd, a medical missionary, had originally come to the islands to serve as the missionary physician, intending to treat native Hawaiians for the growing number of diseases introduced by foreigners. He immersed himself in the Hawaiian community, becoming a fluent speaker of Hawaiian.

Ho‘ohano, a graduate of Lahainaluna, was a medical student, of whom Mrs Judd said, “He was a valuable assistant both in the preparation of medicines and prescribing for office patients.” (Judd)

Dr Judd sought to learn of Hawaiian traditional medicine and incorporate it with his Western practice. Western medicine in the 1820s and 1830s was not as advanced as many people assume it to be. There were few endemic diseases before Western contact. The physical treatments of Western doctors and Kahana Lā‘au Lapa‘au were actually very similar. (Mission Houses)

“It has been an object with me not to oppose the practice of the native physicians in mass, but to endeavor by the best means in my power to correct and modify their practice so that it shall save, not kill, the people.”

“It is my intention, if possible, the coming year to make Ho‘ohano acquainted with the native practice as it now exists and make him the agent for collecting facts upon the subject.”

“It is out of the question for us to think of putting down the native practice unless we will attend to all the sick ourselves, since it is not in human nature to be sick and die without seeking some means of alleviation”

“The idea of improving the native doctors has therefore suggested itself to me as an exceedingly important on demanding immediate attention.”

“These investigations occupied several weeks of the year and have been continued as opportunity afforded. We also instituted a series of experiments on native medicines which resulted pretty much as all experiments of the kind usually do.” (Judd, 1839 Medical Report)

“The names of Medicines and diseases so far as we have proceeded are in the Hawaiian language. … Ho‘ohano is competent to do what in our common language is called giving out medicine, bleed, cup, dress wounds, open abscesses &c &c.” (Judd, 1839)

The student rooster of Lāhaināluna Seminary has a Ho‘okano listed for the class of 1833 who attended for four years from Honolulu on the island of O‘ahu. Ho‘okano would have graduated by 1837 and then could have returned to Honolulu to be employed by Dr. Judd. (Mission Houses)

“Some attention has been likewise been bestowed in teaching him to read proof sheets, which he is now qualified to do with tolerable correctness, for which he is paid a small sum out of the appropriation for the Printing Department.”

“His board I have furnished at my own expense & have drawn about 25$ for his clothing from the Department. Whether this experiment will prove a successful one is yet quite uncertain, although thus far appearances are favorable.” (Judd)

“It has been my object to place the common Office practice as much as possible into the hands of native assistants, and this has been attended with much encouraging success.”

“Hoohano & Kalili (another medical assistant) have both rendered themselves useful the former however much the most so as his previous acquirements and habits of mental application render him much the best qualified for the profession.” (Judd, 1839 Medical Report)

“Ho‘ohano died the last of June (1840) … his death must therefore be regretted as a loss to his people.” (Judd) He “followed his little friend along his ‘lonely pathway,’ both leaving some evidence of having been reconciled to God through the death of his Son.” (Bingham) (Judd’s assistant has been referred to as Ho‘ohano and Ho‘okano.)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2016 Hoʻokuleana LLC

Judd_Dispensatory-MissionHouses
Judd_Dispensatory-MissionHouses

Filed Under: General, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Hawaiian Traditions Tagged With: Gerrit Judd, Medicine, Hoohano, Hookano, Hawaii

June 16, 2016 by Peter T Young 4 Comments

Simon Peter Kalama

Lahainaluna Seminary (now Lahainaluna High School) was founded on September 5, 1831 by the American Board of Commissioners of Foreign Missions “to instruct young men of piety and promising talents”.

In December, 1833, a printing press was delivered to Lahainaluna from Honolulu. It was housed in a temporary office building and in January, 1834, the first book printed off the press was Worcester’s Scripture Geography.

Besides the publication of newspapers, pamphlets and books, another important facet of activity off the press was engraving. A checklist made in 1927 records thirty-three maps and fifty-seven sketches of houses and landscapes, only one of which is of a non-Hawaiian subject.

“It was stated last year that some incipient efforts had been made towards engraving. These efforts have been continued. It should be remembered that both teacher & pupils have groped their way in the dark to arrive even at the commencement of the business.”

“A set of copy slips for writing was the first effort of importance; next a map of the Hawaiian islands. For some time past a Hawaiian Atlas has been in hand & is nearly finished, containing the following maps Viz. the Globes, North America, South America, the United States, Europe, Africa, Asia, the Hawaiian islands & the Pacific.”

“It is evident that if the business is to be carried on so as to be of any benefit to schools generally, some considerable expense must be incurred for fitting up a shop for engraving & a room for printing. Hithertoo, everything has been done at the greatest disadvantage. Some means for prosecuting the business have lately been received from the Board.” (Andrews et al to Anderson, November 16, 1836)

Andrews was fortunate to have real talent in his artisans. Simon Peter Kalama was one of the best. Nineteen when he became a scholar, Kalama arrived at Lahainaluna with a recognized skill in drafting.

Kalama compiled the first map of Hawaiʻi published in Hawaiʻi and executed most of the “views,” which are the only record we have of the true island landscape of that time.

Since they were intended for the use of the Hawaiian students, the place names were given either in the Hawaiian form of the name, or in a modified transcription in which vowels were added so the foreign words could be pronounced in the Hawaiian style. (Fitzpatrick)

Ho‘okano, an assistant to Dr Gerrit P Judd, was assigned in the 1830s to interview kahuna lapa‘au to gain information about their practice which Judd incorporated in treating his own patients.

When Ho‘okano died in 1840, his notes were transcribed by Kalama and published in Ka Hae Hawaii in 1858 – 1859. The serialization has been translated by Malcolm Chun as Hawaiian Medicine Book: He Buke La‘au Lapa‘au and is the best source of information on traditional kahuna lapa‘au that exists today. (Mission Houses)

During the Wilkes expedition on Hawai‘i Island, on January 16, 1841, Kalama saved Judd from death in the crater of the volcano Kilauea. (Twain)

“Dr. Judd volunteered to head a party to go in search of some specimens of gases, with the apparatus we had provided, and also to dip up some liquid lava from the burning pool.” (Wilkes)

“I went down into Kilauea on the 16th to collect gases, taking a frying pan, in hopes of dipping up some liquid lava. Kalama went with me to measure the black ledge, and I had five natives to carry apparatus and specimens.” (Judd)

“While thus advancing, he saw and heard a slight movement in the lava, about fifty feet from him, which was twice repeated; curiosity led him to turn to approach the place where the motion occurred.”

“(T)he crust was broken asunder by a terrific heave, and a jet of molten lava, full fifteen feet in diameter, rose to the height of about forty-five feet … He instantly turned for the purpose of escaping, but found he was now under a projecting ledge, which opposed his ascent, and that the place where he descended was some feet distant.” (Wilkes)

Although he considered his life as lost, he prayed God for deliverance, “and shouted to the natives to come and take my hand, which I could extend over the ledge so as to be seen. … Kalama heard me and came to the brink, but the intense heat drove him back. ‘Do not forsake me and let me perish,’ I said.” (Judd)

“(He) saw the friendly hand of Kalumo (Kalama,) who, on this fearful occasion, had not abandoned his spiritual guide and friend, extended towards him. … seizing Dr. Judd’s with a giant’s grasp, their joint efforts placed him on the ledge. Another moment, and all aid would have been unavailing to save Dr. Judd from perishing in the fiery deluge.” (Wilkes)

A few years later, as the Western concept of landownership began to alter the Hawaiian landscape, Kalama enjoyed a lucrative career as a surveyor. He served as konohiki (overseer) of the Kalihi Kai district on O‘ahu, as a member of the House of Representatives and eventually as privy councilor to two kings. (Wood)

“The Hon SP Kalama, a member of the Privy Council, died on the 2nd inst at his residence at Liliha Street, having been ill for some months.”

“Mr Kalama was formerly a Government Surveyor, had served several terms in the Legislature as a Representative, and was a member of the Privy Council under Kamehameha V, Lunalilo and his present Majesty (Kalākaua.) He was about 60 years of age.” (Pacific Commercial Advertiser, December 4, 1875)

Here is a video of Moses Goods portraying Kalama (it was part of a Mission Houses event:)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2016 Hoʻokuleana LLC

Na Mokupuni O Hawaii Nei-Kalama 1837
Na Mokupuni O Hawaii Nei-Kalama 1837
Mission_Houses,_Honolulu-Drawn_by_Wheeler_and_engraved_by_Kalama-_ca._1837
Mission_Houses,_Honolulu-Drawn_by_Wheeler_and_engraved_by_Kalama-_ca._1837
Maui from the anchorage of Lahaina-engraved by Kalama
Maui from the anchorage of Lahaina-engraved by Kalama
Sheldon_Dibble_House_at_Lahainaluna,_engraved_by_Kalama
Sheldon_Dibble_House_at_Lahainaluna,_engraved_by_Kalama
Kilauea-Wilkes-Expedition-1845
Kilauea-Wilkes-Expedition-1845
Palapala_Honua,_engraved_by_Kalama_and_Kepohoni,_1839
Palapala_Honua,_engraved_by_Kalama_and_Kepohoni,_1839

Filed Under: Economy, General, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Hawaiian Traditions, Prominent People, Schools Tagged With: Hawaii, Lahainaluna, Gerrit Judd, Kalama, Simon Peter Kalama

  • « Previous Page
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • Okino Hotel
  • John Howard Midkiff Sr
  • Kalihi
  • Hawaii and Arkansas
  • Barefoot Football
  • Arthur Akinaka
  • Food Administration

Categories

  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries
  • American Revolution
  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions
  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kamanawa Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Queen Liliuokalani Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...