Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

March 2, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

When Women Lost Their Citizenship

At the time of the founding of the US, female citizens did not share all of the same rights as men, including the right to vote. It wasn’t until August 18, 1920, when the 19th Amendment was passed and American women were granted the right to vote.

But at that time, a woman’s suitability for citizenship still depended on her husband’s status – he had to be “eligible” whether he wanted to swear allegiance or not. (Archives)

On March 2, 1907, Congress passed the Expatriation Act, which decreed, among other things, that US women who married non-citizens were no longer Americans.

Congress mandated that “any American woman who marries a foreigner shall take the nationality of her husband.” Upon marriage, regardless of where the couple resided, the woman’s legal identity morphed into her husband’s. (Archives)

If their husband later became a naturalized citizen, they could go through the naturalization process to regain citizenship. But none of these rules applied to American men when they chose a spouse. (NPR)

“(There was a) time that we went through when American women lost their citizenship when they married men born in foreign countries who had not yet become Americans.”

Hawai‘i’s “(Gobindram (GJ) Watumull) was within a month of becoming a citizen when the Supreme Court of the United States handed down a decision that people coming from India would not be considered by the average man on the street as a white man …”

“… and, therefore, he could not become a citizen; and the attempt was made subsequently to take away the citizenship of those who already had it.”

“The case that went to the Supreme Court was that of Dr. Thind, an Indian whom all of you know, but being a Sikh, he had a full beard and a turban and of course he had very bright fiery eyes.”

“However, although he lost his right to citizenship by the Supreme Court decision, he soon became an American citizen because he joined the U.S. Army, but the rest of the Indians had to suffer from it.”

“And I, who had married (Watumull), an alien not eligible for citizenship, then lost my American citizenship. Of course for several years I did not leave the Islands, much less go to a foreign country, but had I traveled I would have had to obtain a British passport which I was very averse to doing.” (Ellen Watumull)

This inequity in citizenship rights prompted Ohio Congressman John L. Cable to act. He sponsored legislation to give American women “equal nationality and citizenship rights” as men.

Ellen Jensen, an American from Portland, married GJ Watumull, from India, in 1922. He had the Watumull stores and later foundations and investments in Hawai‘i. Ellen lost her American citizenship because she had married a British East Indian subject.

Ellen Watumull was involved with the League of Women Voters in Hawaii to rescind the law, which prevented American-born women from retaining US Citizenship when marrying non-citizens. (SAADA)

Ellen fought the law, and won.

“(T)he Cable Act, as it was then called, was amended, enabling American women to retain their citizenship if they married foreigners who were eligible for citizenship.”

“But it was not until 1931 that the law was further amended, stating that no American woman would lose her citizenship no matter whom she married, whether the man was eligible for citizenship or not.” (Watumull)

“Immediately afterwards, (she) went to the Federal Court in Honolulu and became naturalized (the first woman to do so following the passage of the law).”

“And you will all remember that on the fifth of May, 1971 (Ellen) observed the fortieth anniversary of my becoming a two-hundred-percent American.” (Ellen Watumull)

“As far as we know too, (GJ Watumull) was the first person to become naturalized when the law was passed and signed by the President.”

“I shall never forget when the telephone rang and (GJ Watumull) said, ‘This is Citizen Watumull speaking.’” (Ellen Watumull)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Women's Rights Banner
Women’s Rights Banner

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Prominent People, Economy, General Tagged With: Hawaii, Women's Rights, Cable Act, Expatriation Act, Ellen Jensen, Ellen Watumull, GJ Watumull

February 27, 2018 by Peter T Young 1 Comment

Henry Chee

His vessel, Malia, was known as the ‘Grey Ghost of the Kona Coast’. He had the uncanny ability to venture solo away from fleets and find the best marlin fishing available. (Cisco)

“Neither (he nor his father) had ever been in a boat, until the day in 1935 that (Henry) went fishing with someone here.” (Chee; LA Times)

Born in Honolulu in 1910, Henry Chee and his wife Ellen moved to Kona in 1931. (IGFA) From a family of banana farmers, Chee entered the charter fishing business in 1935.

Interestingly, many believe bananas are a jinx and bring bad fishing luck. Not so for Chee. (Rizzuto) “He went out with Findlayson one afternoon, and they caught a marlin. Dad told me the sound of that very first screaming reel stayed with him all those years.” (Chee; LA Times)

“‘When Dad started out here, in the late 1930s, there was no such thing as radios on boats. So he was in partnership on his first boat with a man named Charlie Findlayson, who owned a bunch of pigeons.’”

“‘So if someone fishing with Dad caught a marlin, he’d write a note on a tiny piece of paper, put it in a capsule on the pigeon’s leg, and release it.’”

“‘The pigeon would fly back to Kona, through Mrs. Findlayson’s kitchen window. She’d spread the word around town. If it was a big fish Henry would be bringing in, she’d arrange for the newspaper photographer to be there, at the pier.’” (Chee; LA Times)

Throughout his lifetime, Captain Chee set an unprecedented number of game fish catch records which helped make his favorite fishing grounds, the Kona Coast, world famous. (HIBT)

“Henry Chee originated marlin fishing on the Kona Coast. He developed it, he pioneered it, he taught everyone how to catch those big blues.”

“There are a lot of young skippers here today using techniques that they don’t even know Henry started. It’s no exaggeration to call Henry Chee our Babe Ruth.” (Phil Parker; LA Times)

He started using the first plastic marlin lures in Hawai‘i in the 1950s. And he made them himself. (LA Times)

Plastic was new in 1949 and Henry was one of the first to experiment with it. Intrigued when he came upon a screwdriver embedded in resin hardened in a jar, and using the family kitchen as his laboratory …

Henry borrowed bar glasses for molds; inserted copper tubing, doll eyes and shell (for color and reflection); poured in fiberglass resin; boiled the glass on the stove; and removed the hardened blank.

He turned it on a lathe and hand-cut the attack angle with a miter box — all by eye so no two of his ‘straight runners’ were exactly alike.

Skirts were made from red inner tubes, fish skins and oilcloth tablecloths. Each lure was tested in the most scientific way: if it caught fish, he kept it; if it didn’t, he didn’t. (IGFA)

Elsewhere in the fishing world, anglers were convinced marlin would only take baits. The ‘obvious’ truth to bait fishermen: a marlin attacked food fish with its bill and then ate its prey only after it had battered the injured baitfish into submission.

Any lure-catch would, therefore, be a total accident, and there was no useful percentage in accidental catches.

But Henry and his followers were catching those ‘accidents’ every day including some astonishing world record blue marlin and yellowfin tuna. (Rizzuto)

“In 1955, when everyone but Dad was using bait, there were 175 marlin caught. Dad caught 63 of them, all on plastic lures.” (Chee; LA Times)

By the 1950s, Henry Chee’s fame had spread to the mainland. Pictures of celebrities standing next to huge blues caught in Hawaii began to appear in newspapers and magazines. He was the guide for Henry Fonda, Errol Flynn, Lucille Ball and Desi Arnaz, Arthur Godfrey, Roy Rogers, Gordon McRae, Hal Wallis and Walter Lantz. (LA Times)

“‘In the old days, when I started running a boat here in 1954, there were four boats. Now look out there. There are something like 54 to 60 now. I can’t keep track of them.’”

“‘Looking back, it seems like there were more fish then. But then, we lost a lot of marlin. Our gear wasn’t as good as it is today.’” (Parker; LA Times, 1986)

Back then, caring for linen fishing line was a full-time job. (IGFA) “Dad had to work a lot harder in the old days, when skippers had to dry out the line every night, to prevent rot.”

“Dad would wrap it a few times around his back and roll his shoulders, trying to break it. If it broke, he’d throw it all out and load up with new line.” (Chee; LA Times)

Chee died in 1965. “He had a stroke one day while gaffing a marlin, and died three days later (at the age of 55).” (Chee LA Times)

The Henry Chee Memorial Award was established in 1965 by the Hawaiian International Billfish Tournament Board of Governors; it is given to the charter boat captain with the highest number of billfish points scored on their boat during the five days of tournament fishing. (HIBT)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Henry-Chee-Lures-Rizzuto
Henry-Chee-Lures-Rizzuto
Henry Chee-IGFA
Henry Chee-IGFA

Filed Under: General, Prominent People, Economy Tagged With: Hawaii, Kona, Fishing, Henry Chee

February 25, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

Varsity Victory Volunteers

When Pearl Harbor was attacked, Japanese Americans, like everyone else in Hawaii, responded to the emergency. They pitched in with other locals to aid the wounded, sort through the rubble, give blood, and bury the dead. (GoForBroke)

Soon after Pearl Harbor was bombed on December 7, 1941, leaders of the University of Hawai‘i Reserve Officers’ Training Corps (ROTC) assembled their student members and ordered them to report for combat duty at the Manoa campus. (100thBattalion)

The ROTC students were assigned to the Hawai‘i Territorial Guard. Their responsibilities included guard duty over utility installations and Iolani Palace, the temporary headquarters for the military governor in charge of martial law in the Hawaiian Islands.

But on January 19, 1942, the Army disbanded the Hawai‘i Territorial Guard – only to reform the unit the following day without its Japanese American soldiers. By the end of March, all Japanese American men of draft age were redesignated as “IV-C” or “enemy aliens.” As enemy aliens, they could not enlist in the armed forces.

Then, on February 19, 1942, President Franklin Roosevelt issued an order authorizing the evacuation of all persons deemed a threat to national security from the West Coast to relocation centers further inland. (ourdocuments-gov)

In all, between 1,200 and 1,400 local Japanese were interned, along with about 1,000 family members. The number of Japanese in Hawai‘i who were detained was small relative to the total Japanese population here, less than 1%.

However, the mass exclusion and detention of all Japanese Americans living in the West Coast states resulted in the eventual incarceration of 120,000 people.

The former UH ROTC cadets felt deep despair when confronted with such racism. But community leaders convinced the demoralized students to persevere.

The students petitioned the military governor: “Hawaii is our home; the United States is our country. We know but one loyalty and that is to the Stars and Stripes. We wish to do our part as loyal Americans in every way possible, and we hereby offer ourselves for whatever service you may see fit to use us.”

The government’s response was allowing the formation of a volunteer civilian work unit, the Army Corps of Engineers Auxiliary at Schofield Barracks. They identified themselves as the Varsity Victory Volunteers (VVV, also referred to as the “Triple-V”). (100thBattalion)

The group of 155 students worked for nearly a year on a variety of jobs involving heavy labor at Schofield Barracks. In time, the group grew to 169 young men, including some prominent amateur boxers who were recruited off the streets of Honolulu.

When they left campus on February 25, 1942, for their new lives as Army volunteer workers, they had no idea that it would be nearly a year before the US War Department would change their classification as “enemy aliens,” thus preventing any Japanese American from serving in the military. (100thBattalion)

On the Army base, under the direction of Chinese American Lieutenant Richard Lum, Native Hawaiian former football star Tom Kaulukukui, two haole sergeants and civilian supervisor Ralph Yempuku, the young men organized themselves into work teams that painted buildings, constructed field iceboxes for combat units, dug ditches and quarried rocks.

But they also participated in Army life on the base, playing respectably in basketball, football and baseball leagues and competing well in boxing tournaments. They also held their own competitions, including golf and tennis.

Some of the VVV members kept up their studies with instructors brought in for special lectures and by enrolling in some courses providing college credit. Most of their interaction with the regular Army troops at Schofield was fine. (100thBattalion)

“We were civilians, but we were assigned as a unit to the 34th Construction Engineer Regiment. So, in being assigned to them, we did the same work that a US Army Engineer outfit was doing, and well, this called for building up the defenses of Oahu …”

“… from digging ammunition pits to creating new roads in the mountains, repairing bridges, building housing for the troops. One unit was sent up to Kolekole Pass and they upgraded the stone quarry. So, we just did what the US Army Engineers were doing.”

“We were actually Federal Civil Service and we got paid the equivalent of an Army Private, I think that was $90 a month, but a lot of that was taken away for housing and food.”

“So, you know, we were lucky and most of us bought war bonds, so we had only a few bucks left every month and that went on for one year.”

“(T)hese guys are all university kids, but they stopped their education, gave up their education, and are volunteering and doing all this crappy work because that is the only way that they can, you know, show their loyalty.”

“And that, you know, we think, had a dent, an impression on the Secretary of War, because within a month, the announcement came for the formation of the volunteering for the 442.” (Ted Tsukiyama, GoForBroke)

The Varsity Victory Volunteers finally got their chance to fight.

On January 28, 1943, the War Department announced that it was forming the all-Japanese American 442nd Regimental Combat Team and called for 1,500 volunteers from Hawaii. An overwhelming 10,000 men volunteered. The Varsity Victory Volunteers made up the core of the 442nd while other members served in military Intelligence.

At its request, the VVV was inactivated on January 31, 1943, so that its members could volunteer for the Army. Many went on to serve in the 442nd Regimental Combat Team. (GoForBroke)

“It was the VVV which marked the turning point in the treatment of the people of Japanese ancestry in this Territory and their acceptance by the rest of the community.”

“What followed afterward – the record of the 100th, the formation of the 442nd and its history of hard-won battles, the less publicized but equally important and impressive record of the interpreter groups, and the work of the civilians on the home front …”

“… was the natural result of the trend which was started in the early months of the war when a group of young men, who numbered at no time more than 170 …”

“… demonstrated to a suspicious and skeptical community that the Americans of Japanese ancestry were every bit as American and every bit as loyal to this country and to her ideals as any other group of Americans, whether they were white, yellow, black, or brown.” (Shigeo Yoshida; Oda)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Varsity Victory Volunteers-09
Varsity Victory Volunteers-09
Varsity Victory Volunteers-01
Varsity Victory Volunteers-01
Varsity Victory Volunteers-02
Varsity Victory Volunteers-02
Varsity Victory Volunteers-04
Varsity Victory Volunteers-04
Varsity Victory Volunteers-08
Varsity Victory Volunteers-08
Varsity Victory Volunteers-07
Varsity Victory Volunteers-07
Varsity Victory Volunteers-06
Varsity Victory Volunteers-06
Varsity Victory Volunteers-05
Varsity Victory Volunteers-05
Varsity Victory Volunteers-03
Varsity Victory Volunteers-03
VVV Officers Richard Lum and Tommy Kaulukukui
VVV Officers Richard Lum and Tommy Kaulukukui
Varsity-Victory-Volunteers-Herbert-Isonaga-Schofield-Barracks
Varsity-Victory-Volunteers-Herbert-Isonaga-Schofield-Barracks
Varsity Victory Volunteers-00
Varsity Victory Volunteers-00
Varsity Victory Volunteers-10
Varsity Victory Volunteers-10

Filed Under: General Tagged With: World War II, Varsity Victory Volunteers, Hawaii, WWII, 442 Regimental Combat Team

February 22, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

Pali Saloon

“All visitors to Honolulu, even those who only have the few hours during which the Australian steamers remain in harbour, drive up the lovely Nuʻuanu valley to the Pali, a great precipice 1000 feet above the sea, over which all travellers must pass in crossing the island.”

“It is a seven miles’ drive, and generally a delightfully cool one, as the trade winds blow down through the pass. In the early missionaries’ days, travellers had to lower themselves down into the valley below by means of iron rods, from hand to hand. Now, however, there is a good road.” (Owen, 1898)

Before the construction of the Pali Road, residents living on the windward side of Oahu would travel over the Ko‘olau Mountains by foot, along a treacherous path, to reach Honolulu.

In 1876, improvements were made to the trail to allow horses access to the trail as well. Regardless of these improvements, the trail was still quite dangerous, and took time to travel.

In 1897, plans for the construction of Pali Road were initiated. Engineered by Johnny Wilson and Lou Whitehouse, after its completion, it was considered one of Oahu’s major roadways. Pali Road, connecting with Nu‘uanu Avenue (the present Pali Highway,) officially connected the windward side of the island with downtown Honolulu. (NPS)

“Perhaps no better point could be found along the road from which to look back upon the town and harbor than the veranda of Mr (TB) Arcia’s Half-way House.”

“A pleasant hostelry and a genial host are just the proper accompaniments to such a view; they are garnishing of the feast, which being good in themselves make all the rest the more enjoyable.”

“From here is to be had a panoramic view of town and shipping, suburban villas and the deep blue sea, towering peaks and rich tropical forest, verdant meadow dotted with Taro patches, banana groves and the huts of Kanakas. From here to the seashore is but four miles, but the change was most delightful from the daily surroundings of town life, even in Honolulu”.

“The Halfway House is conducted by Mr. Arcia on temperance principles, so the traveler whose first sensation on seeing an hotel is a craving for ‘old Bourbon’ or ‘lager,’ will not find all that satisfies him in the place. But a good meal is always available there on short notice.”

“If the tourist is bound for the Pali only, and intends to return at once to Honolulu, he cannot do better than order his lunch or dinner to be ready for him here on his return. He will get what is good, and can indulge in a delightful view whilst he is eating it, which is something he cannot secure in the town.”

“From the Halfway House to the Pali is a distance of two miles. As it is at least four miles from the middle of the town to Arcia’s inviting resting place, it is evident that whoever christened it the Halfway House took into account the amount of exertion to be undergone rather than the mere lineal distance.”

“And now for the Pali, of which every one arriving here hears so much beforehand, that he may reasonably expect the reality to disappoint him. Before it is reached, the road breaks into sharp ascents, winding among the projecting masses of the hills. “

“Just as I round the last corner, the wind coming up from the sea and pressing through this narrow gorge, is something terrific. The beauty and interesting character of the view, however, compensate for the blow, and, so far as I am concerned, I do not find any exaggeration in what I have heard about it.” (Polk, 1880)

Then, “Emil Wery, a Belgian, arrived in Honolulu, on the Island of Oahu, in or about the year 1878. His trade was that of a bricklayer”

“Shortly after his arrival he married a Hawaiian woman whose given name was Hattie, who, at the time of her marriage, was working as a nurse-maid … (they) had three children – Emily (now Emily Hudson… born in 1882, William, born in 1884, and Julius, born in 1896 or 1897.”

“Soon after William’s birth the family moved to a place a few miles outside of the city and there conducted a wayside tavern locally known as the ‘Halfway House.’”

“Wery, while there, worked at his trade and was also employed as overseer and caretaker of the nearby Nuʻuanu Valley reservoir, and his wife Hattie ran the tavern, assisted by Wery when he was not otherwise engaged. The family in 1893 abandoned the Halfway House and moved back to Kalihi, Honolulu.” (US Circuit Court of Appeals, 1937)

Later it was noted, “AF (Adelino Ferreira) Franca (a salesman Hawaiian Wine Co) will open the Pali Saloon in the vicinity of the Government Electric Lights to∙morrow morning for the sale of light wines and beer under the now license system. A free lunch will be set and everything will be in first-class style.” (The Independent, November 30, 1898)

And then, “AF Franca announces his Pali resort ready for business. It is half way between Honolulu and the Pali, and will prove a great accommodation to travelers.” (Hawaiian Star, December 1, 1898)

Although advertised as “Light Wines and Beers Served except Sundays,” Franca was “charged with selling on Sunday.” (The Independent, June 17, 1904)

Later, “Judge Geer began the hearing of the case of AF Franca, charged with selling liquor without a license at the Halfway House on the Nuʻuanu Pali road.” Franca was acquitted of the charges by the jury. (Hawaiian Star, September 20, 1904)

The property appears to have had different owners/operators and was identified under several names – Halfway House, Pali, Saloon, Pali Resort.

It was situated near Nuʻuanu Reservoir #2. As far as where that is today – it was about where the Old Pali Road ends (at a fence and gate.) (Old Pali Road and Nuʻuanu Pali Drive generally parallel the Pali Highway.) On Nuʻuanu Pali Drive there is a small hairpin turn with a small waterfall and pool – the way house would have been above that to the left (in the direction of Pali Highway.)

There are four dam-impounded reservoirs in Nuʻuanu Valley. They are numbered from 1 to 4 as one travels mauka. No. 1 is located near the O‘ahu Country Club on the ‘Ewa side of Pali Highway and No. 4 is to the right of the highway (it’s now known as Nuʻuanu Reservoir.)

“The construction of storage reservoirs in Nuʻuanu, and in connection therewith the utilization of the water power for the purpose of lighting the city” was among the topics that the Superintendent of Public Works WE Rowell discussed in his 1890 biennial report to Lorrin A Thurston, Minister of the Interior of the Kingdom of Hawai‘i.

He also said that “two reservoirs have been completed and the third is nearly so. In each case the same general plan of construction is followed viz: a dam of earth compactly rolled.”

“Reservoir No. 1 is located at the Electric Light Works, was completed in August 1889 … capacity of 23,240,000 gallons. Reservoir No. 2, located at the half way bridge, was completed in June, 1889, … with a capacity of about 7,959,000 U.S. gallons (and) Reservoir No. 3 is located about one-fourth mile mauka than No. 2.” (Papacosta)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Pali_Saloon
Pali_Saloon
Pali_Saloon
Pali_Saloon
Nuuanu Reservoirs 2 & 3 - Halfway House-GoogleEarth
Nuuanu Reservoirs 2 & 3 – Halfway House-GoogleEarth
Nuuanu Reservoirs-GoogleEarth
Nuuanu Reservoirs-GoogleEarth
Pali Resort Ad-Hawaiian Star-Jan_10,_1899
Pali Resort Ad-Hawaiian Star-Jan_10,_1899
Luakaha-Reg0133 (1874)
Luakaha-Reg0133 (1874)

Filed Under: Economy, General, Buildings Tagged With: Hawaii, Pali, Nuuanu, Pali Saloon, Pali Resort, Halfway House

February 20, 2018 by Peter T Young 1 Comment

Island Names

We still pronounce some of the Hawaiian Island names differently.

After western contact and attempts to write about Hawai‘i, early writers tried to spell words based on the sound of the words they heard. People heard words differently, so it was not uncommon for words to be spelled differently, depending on the writer.

However, it may be helpful to look how early writers wrote the respective Island names and see if there is a consistency in representative letters for names and the sounds they represent.

Remember, the writing of the letters in each word is based on the sound they hear, then written in the context of the sound of based on their own English language (and pronounced in the English language).

The first writers were Captain James Cook and his crew. Here are the ways he spelled the Island names (and the words we use for them now).

Cook (1778-1779:)
Oreehoua, or Keehoua (Lehua)
Tahoora (Kaʻula)
Oneeheow or Neeheehow (Niʻihau)
Atooi, Atowi, or Towi, and sometimes Kowi (Kauai)
Woahoo, or Oahoo (Oʻahu)
Morotoi or Morokoi (Molokai)
Ranai, or Oranai (Lanai)
Mowee (Maui)
Morotinnee, or Morokinnee (Molokini)
Kahowrowee, or Tahoorowa (Kaho‘olawe)
Owhyhee (Hawaiʻi)

First off, let’s look at the preceding O or A in some of the names. ‘O, and sometimes ʻA, beginning a word are markers to note proper name subjects (persons, places or certain special things.) They are vocatives (addressing the person or place you are talking about or to) – i.e. Atooi means ‘this is (or, ‘it is’) Tooi’ – so it is a proper word and the Island name is ‘Tooi.’ (Johnson)

Here are some other early writers’ ways of writing the Island names by the sounds each hears:

Portlock (1785-1788)
Tahoora (Ka‘ula)
Oneehow (Ni‘ihau)
Atoui
Woahoo
Morotoi
Ranai
Mowee
Owhyhee

Vancouver (1792-1794)
Attowai (Kauai)
Woahoo
Morotoi
Ranai
Mowee (Maui)
Owhyhee (Hawaiʻi)

Hiram Bingham (1820-1840)
Owhyhee (Hawaiʻi)
Woahoo (Oʻahu)
Attooi (Kauai)

Let’s start with the double vowel sounds to start to break down the sound … double O, ‘oo’, has a sound that rhymes with ‘Too’ or ‘Two’. Double E, ‘ee’, sounds like the way we say the single letter ‘E’ (rhyming with ‘wee’).

Now let’s look at the ‘i’ in the words – it, too, sounds like the way we say the single letter ‘I’ (rhyming with ‘eye’).

So ‘Atooi’ really is ‘Tooi’ – sounding like ‘two – eye’. As Hiram Bingham was working on the alphabet developed for the written Hawaiian, he actually notes that Atooi (Kauai), in his early writing was written as ‘Kau‘ ai’ (with the ‘okina before the second ‘a’, not after it) and sounds like ‘cow-eye’.

Some, today, say Atooi is pronounced as ‘Ah’ ‘two’ ‘ee’; however, they are putting in the Hawaiian sound for ‘I’ (which sounds like ‘ee’), rather than the English sound for ‘I’, which rhymes with ‘eye’.

Another Island name with varied pronunciations today is Molokai.

It seems there are at least two schools of thought; an explanation on the pronunciation/spelling of the island name (Molokai (Moh-loh-kī) versus Molokaʻi (Moh-loh-kah-ee)) is noted in the early portion of “Tales of Molokai The Voice of Harriet Ne” by Harriet Ahiona Ayau Ne with Gloria L. Cronin.

Harriet Ne’s grandson, Edward Halealoha Ayau, noted:

“The reason that the name Molokai (as used in the book) is left without the glottal stop is because my tūtū wahine (grandmother) says that when she was growing up in Pelekunu it was never pronounced Molokaʻi (Moh-loh-kah-ee), but rather Molokai (Moh-loh-kī).”

“Then in about the 1930s, the name changed to Molokaʻi, in part she believes because musicians began pronouncing the name that way. Mary Kawena Pukuʻi, three weeks before her death, called my tūtū and told her that the correct name is Molokai, which means ‘the gathering of the ocean waters.’”

“On the rugged north coast of the island, the ocean slams hard into the pali. On the south and east shores, the ocean glides gently to shore due to location of reefs at least a quarter of a mile offshore. Hence the name, Molokai, ‘Gathering of the Ocean Waters.’”

In a follow-up exchange with Halealoha, he resolved the matter saying that the “best answer is both pronunciations are correct and the most correct depends on which family you are speaking to. So for our ʻohana, it would be Molokai. For others, Molokaʻi.”

Bingham writes, “Aiming to avoid an ambiguous, erroneous, and inconvenient orthography, to assign to every character one certain sound, and thus represent with ease and exactness the true pronunciation of the Hawaiian language, the following five vowels and seven consonants have been adopted: a, e, i, o, u, h, k, I, m, n, p, w.”

“The power of the vowels may be thus represented: ‘a’, as ‘a’ in the English words art, father; ‘e’, as ‘a’ in pale, or ‘ey’ in they; ‘I’, as ‘ee’ or, in machine; ‘o’, as ‘o’ in no; ‘u’, as ‘oo’ in too. They are called so as to express their power by their names ‘ Ah, A, Ee, O, Oo.” (Bingham)

“The convenience of such an alphabet for the Hawaiian language, undisturbed by foreign words, is very obvious, because we can express with simplicity, ease, and certainty, those names and phrases with the sound of which former voyagers were utterly unable to make us acquainted by English orthography.”

“Though it were possible to spell them with our English alphabet it would still be inconvenient. A few names may illustrate the reasons for our new orthography.” (Bingham)

The Old.           Corrected in English.        The New, or Hawaiian.
Tamaahmaah    Kah-mā‘-hau-mā-hah       Ka me‘ ha-me‘ ha
Terreioboo        Kah-lah‘-nȳ-ō-poo‘-oo     Ka la’ ni o pu‘ u
Tamoree           Kah-oo‘-moo ah lee‘-ee    Ka u‘ rnu a Ii‘ i
Owhyhee          Hah-wȳe‘-ee                     Ha wai‘ i
Woahoo,          O-ah‘-hoo                         O a‘ hu
Attooi               Cow‘-eye‘                          Kau‘ ai‘
Hanaroorah     Hō-nō-loo‘-loo                  Ho no lu‘ lu

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Hawaiian-Islands-NASA1

Filed Under: Missionaries / Churches / Religious Buildings, Hawaiian Traditions, Prominent People, General Tagged With: Niihau, Nathaniel Portlock, George Vancouver, Lehua, Hawaii, Kaula, Hawaii Island, Captain Vancouver, Oahu, Hiram Bingham, Captain Cook, Molokai, Maui, Island Names, Kauai, Lanai

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • …
  • 271
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • Hakipuʻu
  • Hilo Coastal Defense
  • Carrollton
  • Merry Christmas!!!
  • Merry Christmas!!!
  • First Christmas Tree
  • Manuiki

Categories

  • American Revolution
  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions
  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liberty Ship Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Quartette Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...