Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

August 30, 2017 by Peter T Young Leave a Comment

Tahitians to Hawai‘i

Archaeologists and historians describe the inhabiting of the Hawaiian Islands in the context of settlement which resulted from canoe voyages across the open ocean. Some believe the first Polynesians to arrive at Hawai‘i came ashore at Kahikinui, Maui.

They have proposed that early Polynesian settlement happened with voyages between Kahiki (Tahiti – the ancestral homelands of the Hawaiian gods and people) and Hawai‘i, with long distance voyages occurring fairly regularly through at least the thirteenth century.

It has been generally reported that the land-sources of the early Hawaiian population – the Hawaiian “Kahiki” – were the Marquesas and Society Islands. The moku (district) of Kahikinui is named because from afar on the ocean, it resembles a larger form of Kahiki, the ancestral homeland. (Maly)

Some believe that along Kahikinui were given names that referred to Hawaiʻiloa, an ancient navigator. These included fishing koʻa, and astronomical and navigational sites on the mountain. (Matsuoka)

Kealaikahiki channel is the channel between Lānaʻi and Kahoʻolawe. It literally means “the road to Tahiti;” if one takes a bearing in the channel off of Kealaikahiki Point on Kahoʻolawe and heads in that direction, you arrive, more or less, in Tahiti.

One of the important cultural sites on Kahoʻolawe is located at the center point or piko of the island at Moaʻula iki; here, kahuna conducted training in astronomy and navigation. Moaʻula is a place name associated with a place in Tahiti. (Aluli/McGregor)

Lae O Kealaikahiki, the western-most point of Kahoʻolawe, is located on the Kealaikahiki Channel. Just above the high water mark, inland from Lae O Kealaikahiki, is a traditional compass site comprised of four large boulders. The lines formed by the placement of the stones are paved with coral and mark true north, south, east and west.

Jutting out from the shoals, just south of Lae O Kealaikahiki, is another key traditional and contemporary navigational marker, Pōhaku Kuhi Keʻe I Kahiki (“the rock that points the way to Tahiti;” now, generally referred to as Black Rock.)

Two known accounts also place Kealaikahiki as a point of landing in Hawaiʻi after the long journey from Kahiki. Placing Kealaikahiki as a point of arrival would coincide with the oral tradition related in the chant from Harry Kunihi Mitchell, “Oli Kuhohonu O Kahoʻolawe Mai No Kupuna Mai.” (Aluli/McGregor)

The Tahitian connection to the Islands is not just associated with the early migration of Polynesians to Hawai‘i. Several Tahitians collaborated with the American Protestant missionaries at the early part of the 1800s.

Toketa, a Tahitian, arrived in Hawaiʻi in 1818; he probably landed on the island of Hawaiʻi. He was a member of the household of the chief (Governor) John Adams Kuakini, at that time a prominent figure in the court of Kamehameha I in Kailua, Kona.

A convert to Christianity (he likely received missionary instruction in his homeland – the first Europeans arrived in Tahiti in 1767; in 1797 the London Missionary Society sent 29 missionaries to Tahiti,) he became a teacher to Hawaiian chiefs. (Barrere)

Shortly after (February 8, 1822,) “Adams (Kuakini) sent a letter to Mr B (Bingham) written by the hand of Toleta the Tahitian, which Mr. B answered in the Hawaiian language. – ‘This may be considered as the commencement of epistolary correspondence in this language.’” (Missionary Herald, 1823)

Kuakini’s interest in learning to read had not stopped, and he continued to study under Toketa. Kuakini later requested that the missionaries send him more books and teachers. In response, Elisha Loomis was sent to Kailua-Kona in mid-October to organize a school.

By early November 1822, that school had fifty students under Kuakini and Toketa, the latter being “sufficiently qualified to take charge of it for a season till a teacher could be sent from Honolulu.” Within a few weeks Thomas Hopu, a Hawaiian youth trained as a teacher by the American missionaries and part of the Pioneer Company, was sent to Kailua and put in charge of the school. (Barrere)

Later, Toketa moved to Maui and entered the service of Hoapili, a high chief of great note and foster father of the princess Nahiʻenaʻena (sister to Liholiho and Kauikeaouli.)

While on Maui Toketa taught classes for the chiefs and helped in the translating of the Scriptures. Early in 1824, “The most interesting circumstance of the day, is an application for baptism from Kaikioewa and wife, from another chief and wife, Toteta, a Tahitian in the family of our patron Hoapili …”

“Every thing in the characters of these persons, as far as we can ascertain, sanctions the hope, that, through the knowledge of the truth as it is in Jesus, they have been turned from darkness to light … and are proper subjects for the administration of the ordinance, the benefits of which they are desirous of receiving.” (Stewart, February 24, 1824)

On April 16, 1822, the schooner Mermaid, arrived at Honolulu from Tahiti; on board were William Ellis and other English missionaries and Auna and Matatore, Tahitian chiefs and teachers. After providing support for a few months to the American missionaries in the Islands, they returned to Tahiti.

William Ellis of the London Missionary Society returned on February 4, 1823, travelled from Tahiti to Hawai‘i, bringing his wife with him as well as Tahitian teachers, including Tauʻā.

Tauʻā, originally known as Matapuupuu, was born in about 1792 and was by birth a raʻatira or landowner. He had been a principal Arioi (secret religious order of the Society Islands,) and succeeded his elder brother as chief priest of Huahine. (Gunson)

In August 1813 Tauʻā joined John Davies’s school at Papetoʻai, and later accompanied Ellis to Huahine, where he became a prominent church member and was appointed deacon. He was also appointed first Secretary of the Huahinean Missionary Society. His speeches at prayer meetings and May meetings were reported with some pride. (Gunson)

Shortly after Ellis and Tauʻā arrived in Hawaiʻi, the Second Company of American missionaries arrived, bringing the Reverend William Richards and the Reverend Charles Stewart (April 1823.)

About this time, Queen Mother Keōpūolani (mother of Kamehameha II and III) began to accept many western ways. She wore western clothes, she introduced western furniture into her house and she took instruction in Christianity.

But her health began to fail, and she decided to move her household from the pressures of the court circle in Honolulu to the tranquility of Waikīkī. With her she took Hoapili (her husband) and Nahiʻenaʻena (her daughter.) Keōpūolani asked that a religious instructor be attached to her household. Her choice was Tauʻā; the mission approved. (Sinclair)

In May of 1823, Keōpūolani decided to make her last move, this time back to the island of her birth, Maui. She chose Lāhainā, with its warm and sunny climate – another place traditionally a favorite with the chiefs. (Sinclair)

Before leaving, Keōpūolani requested the Americans to assign teachers to go with her. She wanted a mission established in Lāhainā, and further instruction in reading and writing for herself; she also wished to have a man of God to pray with her. The Honolulu mission selected Charles Stewart and William Richards to accompany the queen. (Sinclair)

Immediately on their arrival in Lāhainā, she requested them to commence teaching, and also said, “It is very proper that my sons (meaning the missionaries) be present with me at morning and evening prayers.” (Memoir of Keōpūolani)

She became more attentive to the Gospel as she was resting. It was Tauʻā who became the teacher she relied on as perhaps they were able to converse with each other in the Polynesian language. (Mookini)

Tauʻā proved a faithful teacher, and he did much to establish her in the Christian faith. He answered several of her questions on the subject of Christianity. After her death, Tauʻā joined the household of Hoapilikane and remained with that chief until his death in 1840. He then joined the household of Hoapiliwahine. (Tauʻā died in about 1885.)

Another Tahitian teacher of Christianity in Hawaii was Tute (Kuke), who came in 1826 as a missionary upon the request of the prime minister Kalanimoku. In 1827 he became the tutor and chaplain of the young king Kauikeaouli and remained as such until the latter’s death in 1854. Tute died in 1859 after 33 years of service to the Hawaiian chiefs. (Barrere & Sahlins)

Among others, “eight (American Protestant) missionaries translated the Bible into Hawaiian – Messrs. Bingham, Thurston, Richards, Bishop, Andrews, Clark, Green, Dibble.”

“(They would) translate from the original Hebrew the Old Testament, and from the original Greek the New Testament, into the Hawaiian language.” (Judd; Bible Society Record, October 17, 1889) Instrumental in that process were Ellis and the Tahitian converts to Christianity that came to the Islands.

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2017 Hoʻokuleana LLC

Hiram Bingham I preaching to Queen at Waimea, Kauai, in 1826
Hiram Bingham I preaching to Queen at Waimea, Kauai, in 1826

Filed Under: Missionaries / Churches / Religious Buildings Tagged With: Protestant, Tute, Bible, Hawaii, Taua, American Board of Commissioners of Foreign Missions, Tahiti, Toketa, London Missionary Society

November 25, 2016 by Peter T Young Leave a Comment

Tahitian Influence on Christianity in Hawai‘i

By the time European explorers entered the Pacific in the 15th century, almost all of the habitable islands had been settled for hundreds of years and oral traditions told of explorations, migrations and travels across this immense watery world.

Double-hulled canoes were seaworthy enough to make voyages of over 2,000-miles along the longest sea roads of Polynesia, like the one between Hawai‘i and Tahiti. (Kawaharada)

The first known Christian missionaries in Polynesia came from the London Missionary Society, an ecumenical Protestant organization; they landed in Tahiti, the Marquesas, then Tongatapu in Tonga. (PCC)

Toketa, a Tahitian, arrived in Hawaiʻi in 1818; he probably landed on the island of Hawaiʻi. He was a member of the household of the chief (Governor) John Adams Kuakini, at that time a prominent figure in the court of Kamehameha I in Kailua, Kona.

A convert to Christianity (he likely received missionary instruction in his homeland – first Europeans arrived in Tahiti in 1767; in 1797 the London Missionary Society sent 29 missionaries to Tahiti,) he became a teacher to Hawaiian chiefs, made a visit to Honolulu with Kuakini in January-February of 1822. (Barrere)

On February 4, 1822, “Adams (Kuakini) sent a young Tahitian to us (Toketa,) to obtain for him that part of the spelling book which is printed, with a view to commence learning to read his own language. … This young Tahitian is one of the three, whom we have found here from the Society Isles, able to read and write their native language.”

“He, with one hour’s instruction, is able to read the Hawaiian (Owhyhean) also, and to assist the chief to whom he is attached.” (Missionary Herald, 1823) Toketa then began to teach Kuakini to read and write.

Shortly after (February 8, 1822,) “Adams (Kuakini) sent a letter to Mr B (Bingham) written by the hand of Toleta the Tahitian, which Mr. B answered in the Hawaiian language. – ‘This may be considered as the commencement of epistolary correspondence in this language.’” (Missionary Herald, 1823)

William Ellis was with the London Missionary Society in Tahiti. Born in England, William and Mary Mercy Ellis went to Tahiti in 1817 as part of a new group of highly educated workers. They brought with them the first press and set it up in Moorea. They soon moved to Huahine, where William Ellis helped draft the code of laws. (Boston University)

Then the London Mission sent Ellis and some others to Hawai‘i. “(T)he colonial government-cutter Mermaid arrived in Fare harbour, on her way to the Sandwich Islands, with a small schooner, the Prince Regent, as a present from the British government to the king of those islands.”

“The captain intimated his intention of touching at the Marquesas on his return from Hawaii, and politely offered a passage to any of us who might be desirous of visiting these islands.”

“We had long been anxious to attempt the establishment of Christianity among the inhabitants of the former, and as the present appeared a favourable opportunity, we communicated the same to the deputation, and it appeared to them desirable to visit these places.” (Ellis)

“The arrangements for the voyage being completed, we assembled at the chapel about ten o’clock on the forenoon of the 25th of February: the native Christians were animated by kind and appropriate addresses from the church, and were affectionately encouraged by Mr. Barff and Mr. Orsmond, the latter being on a visit with us.”

“The native Missionaries then took leave of their fellow-Christians in a most solemn and impressive manner; and, as it had been arranged by Mr. Barff and myself that I should accompany them, to aid in the commencement of their labours, I addressed the people, and, recommending Mrs. Ellis and our dear children to their kind attentions under God, I also bade them farewell.”

“The meeting was peculiarly impressive and affecting; and, after mutually committing each other, under deep intensity of feeling, to the guidance and the keeping of the God of all our mercies, the whole congregation walked from the chapel to the sea-shore, where we exchanged our last salutations.”

“The deputation, the two native Missionaries and their wives, five other natives and myself, now embarked, and the Mermaid stood out to sea.” (Ellis)

“The time for her (Mrs Ellis) departure at length came, and on the 31st of December, 1822, accompanied by her four children, she embarked, with her husband, on board the Active, for the Sandwich Islands.”

“The voyage to the Sandwich Islands, about three thousand miles distant, was safe, and not unpleasant, and by the tender mercy of their heavenly Father, they reached Oahu on the 5th of February, 1823.”

“Here Mrs. Ellis received on landing, a cordial welcome from many of the chief women of the settlement, and from the esteemed American Missionaries, of whose plain but hospitable and comfortable dwelling, she became for several weeks an inmate, and received every attention and kindness as a beloved sister in the Lord.”

“All the affection professed in the invitations they had so kindly forwarded, was practically manifested; and every hope of tenderness and sympathy which they excited, was fully realized. Mrs. Ellis found that the prospects of greater usefulness …”

“In Huahine the influence of the Missionaries could bear on a comparatively small number, but here the town of Honolulu contained not fewer than 8,000, while the population of the island amounted to 20,000, and the influence of the Missionaries was brought to bear indirectly upon 150,000 or 180,000 persons.” (Mary Mercy Ellis Memoirs)

Ellis and the others who joined him from the London Missionary Society (including Tahitians who came with them) worked well with the American Protestant missionaries who arrived in Hawaii in 1820.

The American Mission immediately saw benefit in working with Ellis and the Tahitians … “of bringing the influence of the Tahitian mission to bear with more direct and operative force upon this nation …”

“… trembling under the too great responsibility of the spiritual concerns of the whole nation, & looking with hesitating awe at the great and difficult work of translating the bible & continually casting about for help …”

“… we feel the need of just such talents and services as Brother (Ellis) is able to bring to the work, whose general views of Christian faith practice, & of missionary duty, which accord so well with ours, whose thorough acquaintance with the Tahitian tongue so nearly allied to this …”

“… & which it cost the mission almost a 20 years’ labor fully to acquire, & whose missionary experience, among the South Sea Islands’ kindred tribes, enable him to cooperate with us, with mutual satisfaction, and greatly to facilitate our acquisition of this kindred language …”

“… & the early translation of the sacred scriptures, & thus promote the usefulness, rather than supersede the labors, of all who may come to our aid from America.” (Journal of the Sandwich Island Mission, May 9, 1822)

“The earliest, and model for the rest, was the Tahitian missionary Auna who came to Hawaii with a visiting English delegation of missionaries in 1822.”

“At the urgent request of the Hawaiian chiefs Auna was permitted to remain, and for well over a year Auna and his wife lived in the household of Ka’ahumanu, teaching reading and writing and explaining Christian doctrine to the king and chiefs.”

“Auna left a school of sixty pupils when the couple returned to Tahiti in 1824. His school was taken over by Kaomi, the son of his wife’s brother Moe, a Tahitian long in the service of Ka’ahumanu’s brother Ke’eaumoku the governor of Maui.” (Barrere & Sahlins)

Ellis remained in the Islands for eighteen months, but returned to England, due to illness of Mary (she died in 1835.) Ellis later remarried and continued mission work in the Madagascar. Ellis died in 1872.)

Because of the positive role of the London Missionary Society in assisting the Hawaiian mission, any descendant of a person sent by the London Missionary Society who served the Sandwich Island Mission in Hawaii is eligible to be an Enrolled Member in the Hawaiian Mission Children’s Society.

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2016 Hoʻokuleana LLC

A_Missionary_Preaching_to_the_Natives,_under_a_Skreen_of_platted_Cocoa-nut_leaves_at_Kairua_by_William_Ellis-1823
A_Missionary_Preaching_to_the_Natives,_under_a_Skreen_of_platted_Cocoa-nut_leaves_at_Kairua_by_William_Ellis-1823

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Prominent People Tagged With: Toketa, Christianity, London Missionary Society, Auna, Hawaii, American Board of Commissioners of Foreign Missions, William Ellis, Tahiti

February 8, 2016 by Peter T Young 1 Comment

“It was like laying a corner stone of an important edifice for the nation.”

When Captain Cook first visited the Hawaiian Islands, Hawaiian was a spoken language but not a written language. Historical accounts were passed down orally, through chants and songs.

After western contact and attempts to write about Hawaii, early writers tried to spell words based on the sound of the words they heard. People heard words differently, so it was not uncommon for words to be spelled differently, depending on the writer.

The planning for the formal written Hawaiian language in the early part of the nineteenth century was started by the Protestant missionaries who arrived in Hawaii, starting in 1820. A committee of some of these missionaries (Hiram Bingham, C. S. Stewart and Levi Chamberlain) worked on the development of the Hawaiian alphabet.

Initially, the missionaries worked out a Hawaiian alphabet of 17-English letters. “On the 7th of January, 1822, a year and eight months from the time of our receiving the governmental permission to enter the field and teach the people …”

“… we commenced printing the language in order to give them letters, libraries, and the living oracles in their own tongue, that the nation might read and understand the wonderful works of God.”

“It was like laying a corner stone of an important edifice for the nation. A considerable number was present, and among those particularly interested was Keʻeaumoku …”

“… who, after a little instruction from Mr. Loomis, applied the strength of his athletic arm to the lever of a Ramage press, pleased thus to assist in working off a few impressions of the first lessons. These lessons were caught at with eagerness by those who had learned to read by manuscript.”

“Liholiho, Kalanimōku, Boki and other chiefs, and numbers of the people, called to see the new engine, the printing-press, to them a great curiosity. Several were easily induced to undertake to learn the art of printing, and in time succeeded. Most of the printing done at the islands has been done by native hands.”

“When the king first examined the press, a sheet of white paper being laid on, he pulled the lever round, and was surprised to see the paper instantly covered with words in his own language. He had some shrewdness, and, for a Hawaiian, an uncommon share of confidence in his own attainments and abilities.” (Bingham)

Toketa, who had learned to read Hawaiian after an hour’s instruction, wrote a letter for Kuakini to Hiram Bingham, requesting copies of pages of the spelling book being assembled. (Barrere)

(Toketa, a Tahitian, arrived in Hawaiʻi in 1818; he was a member of the household of the chief (Governor) John Adams Kuakini (brother to Kaʻahumanu,) at that time a prominent figure in the court of Kamehameha I in Kailua, Kona.)

(A convert to Christianity (he likely received missionary instruction in his homeland – first Europeans arrived in Tahiti in 1767; in 1797 the London Missionary Society sent 29 missionaries to Tahiti,) he became a teacher to Hawaiian chiefs, made a visit to Honolulu with Kuakini in January-February of 1822.) (Barrere)

“I immediately answered in the Hawaiian, under date of Feb. 8th, 1822, one month from the first printing for the nation.”

“Epistolary correspondence (writing of letters or literary works in the form of letters,) thus commenced in that language, suddenly opened to the chiefs and people a new source of pleasure and advantage, of which hundreds soon availed themselves.” (Bingham)

Then, on July 14, 1826, the missionaries established a 12-letter alphabet for the written Hawaiian language, using five vowels (a, e, i, o, and u) and seven consonants (h, k, l, m, n, p and w) in their “Report of the committee of health on the state of the Hawaiian language.” The report was signed by Bingham and Chamberlain. The alphabet continues in use today.

Collaboration between native Hawaiians and the American Protestant missionaries resulted in, among other things:
• The introduction of Christianity;
• The development of a written Hawaiian language and establishment of schools that resulted in widespread literacy;
• The promulgation of the concept of constitutional government;
• The combination of Hawaiian with Western medicine, and
• The evolution of a new and distinctive musical tradition.

Hawaiian Alphabet
Hawaiian Alphabet

Filed Under: General Tagged With: Hawaiian Language, Harry Bingham, Toketa, Hawaii, Kuakini

August 18, 2015 by Peter T Young Leave a Comment

Toketa

Toketa, a Tahitian, arrived in Hawaiʻi in 1818; he probably landed on the island of Hawaiʻi. He was a member of the household of the chief (Governor) John Adams Kuakini, at that time a prominent figure in the court of Kamehameha I in Kailua, Kona.

A convert to Christianity (he likely received missionary instruction in his homeland – first Europeans arrived in Tahiti in 1767; in 1797 the London Missionary Society sent 29 missionaries to Tahiti,) he became a teacher to Hawaiian chiefs, made a visit to Honolulu with Kuakini in January-February of 1822. (Barrere)

On October 23, 1819, the Pioneer Company of missionaries from the northeast US, set sail for the Sandwich Islands. After 164-days at sea, on April 4, 1820, they arrived and anchored at Kailua-Kona on the Island of Hawaiʻi; the Honolulu contingent arrived on Oʻahu on April 19, 1820.

One of the first things Hiram Bingham and his fellow missionaries did was begin to learn the Hawaiian language and create an alphabet for a written format of the language. Their emphasis was on teaching and preaching.

Initially, the missionaries worked out a Hawaiian alphabet of 17-English letters. On January 7, 1822, on the mission press set up in the (Levi) Chamberlains’ thatched house, “we commenced printing the language in order to give them letters, libraries, and the living oracles in their own tongue, that the nation might read and understand the wonderful works of God.” (Bingham)

(Later, on July 14, 1826, the missionaries established a 12-letter alphabet for the written Hawaiian language, using five vowels (a, e, i, o, and u) and seven consonants (h, k, l, m, n, p and w) in their “Report of the committee of health on the state of the Hawaiian language.” The report was signed by Bingham and Chamberlain. The alphabet continues in use today.)

On February 4, 1822, “Adams (Kuakini) sent a young Tahitian to us (Toketa,) to obtain for him that part of the spelling book which is printed, with a view to commence learning to read his own language. … This young Tahitian is one of the three, whom we have found here from the Society Isles, able to read and write their native language.”

“He, with one hour’s instruction, is able to read the Hawaiian (Owhyhean) also, and to assist the chief to whom he is attached.” (Missionary Herald, 1823) Toketa then began to teach Kuakini to read and write.

Shortly after (February 8, 1822,) “Adams (Kuakini) sent a letter to Mr B (Bingham) written by the hand of Toleta the Tahitian, which Mr. B answered in the Hawaiian language. – ‘This may be considered as the commencement of epistolary correspondence in this language.’” (Missionary Herald, 1823)

Kuakini’s interest in learning to read had not stopped, and he continued to study under Toketa. Kuakini later requested that the missionaries send him more books and teachers. In response, Elisha Loomis was sent to Kailua-Kona in mid-October to organize a school.

By early November 1822, that school had fifty students under Kuakini and Toketa, the latter being “sufficiently qualified to take charge of it for a season till a teacher could be sent from Honolulu.” Within a few weeks Thomas Hopu, a Hawaiian youth trained as a teacher by the American missionaries and part of the Pioneer Company, was sent to Kailua and put in charge of the school. (Barrere)

Later, Toketa moved to Maui and entered the service of Hoapili, a high chief of great note and foster father of the princess Nahiʻenaʻena (sister to Kiholiho and Kauikeaouli.)

While on Maui Toketa taught classes for the chiefs and helped in the translating of the Scriptures. Early in 1824, “The most interesting circumstance of the day, is an application for baptism from Kaikioewa and wife, from another chief and wife, Toteta, a Tahitian in the family of our patron Hoapili …”

“Every thing in the characters of these persons, as far as we can ascertain, sanctions the hope, that, through the knowledge of the truth as it is in Jesus, they have been turned from darkness to light … and are proper subjects for the administration of the ordinance, the benefits of which they are desirous of receiving.” (Stewart, February 24, 1824)

Toketa “continues a favorite with the chiefs, a diligent teacher and has given pleasing evidence of piety. He and several others would probably have been baptized before this had it not been for the difficulties that lie in the way respecting some of the chiefs who have requested baptism but which we hesitate to comply with and who would probably take great offence were any to be admitted to that ordinance before themselves.” (Ellis; Barrere) (It is not clear if Toketa was ever baptized.)

Toketa then goes to Honolulu, still engaged in teaching the chiefs. Chamberlain wrote, “Some very interesting classes were examined. The classes of Toteta and Haʻalilio were particularly so. In the former class were Boki, Kekauruohe (Kekāuluohi,) Kekauōnohi, Liliha, Akahi, and other chiefs of high grade …”

“… in the latter were Kaʻahumanu, Opiia, Tapule, and others – all stood forth like pupils made obeicence at the signal of their teacher with the docility of children spelled a lesson from the spelling book read in the tract repeated a number of hymns & the whole of the catechism.” (Chamberlain, November 23, 1825)

While in the Islands, Toketa wrote a journal. In part, he notes, “Those of Hawaiʻi talk much – day and night – about farming. In the cultivation of the land there is life. But it must be done continuously, otherwise death comes. They make great efforts in cultivating. There is no land which they do not ready for planting – they even raise taro (ʻai) on ʻaʻa lava.” (Toketa Journal; Barrere)

Toketa was but one of a number of Tahitians in such a position during the 1820s and 1830s. The earliest, and model for the rest, was the Tahitian missionary Auna who came to Hawaii with a visiting English delegation of missionaries in 1822.

Others among the Tahitian teachers were Tauʻa and his wife Tauʻawahine and a female teacher, Kaʻaumoku, who came to Hawaii with William Ellis when he returned in February of 1823.

The three were taken into the household of the queen mother Keōpūolani and after her death that September, into that of Hoapili on Maui.

Stephen Pupuhi (Popohe), a Tahitian youth educated at the Cornwall School, accompanied the Second Company of missionaries to Hawaii in 1823. He entered the service of Boki, governor of Oahu, and later that of Kalanimōku, the prime minister.

Another is Kahikona, who took over Toketa’s journal. Kahikona’s first entry refers to incidents of 1838 and may indicate the time of Toketa’s death or perhaps his return to Tahiti. We believe one or the other to have occurred at some time before 1843. (Barrere)

The image shows a view of Kailua, Kona, at about the time Toketa was there, teaching Kuakini how to read and write Hawaiian. (Thurston, Lahainaluna Engraving) (Lots of information here is from Barrere.)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2015 Hoʻokuleana LLC

P-02 View of Kailua
P-02 View of Kailua

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Prominent People Tagged With: Hawaii, Kuakini, Pioneer Company, Hoapili, Toketa

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • Cane Trash
  • About 250 Years Ago … Battles of Saratoga
  • Spanish Lake
  • New Wives, New Mothers
  • Water Crisis
  • Waiʻanapanapa
  • 250 Years Ago – George Washington Address to the Inhabitants of Canada

Categories

  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions
  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries
  • American Revolution
  • General

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kamanawa Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Queen Liliuokalani Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...