Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

October 4, 2024 by Peter T Young Leave a Comment

Kahikinui

Ku ka moku i Kahiki; o Kahiki nui ka moku
i olelo ia ilaila i poohina ai ka makani.

The district that resembles Kahiki, is to Kahiki-nui, the district which is said to be made silvery by the winds (descriptive of the winds bearing salty sea-spray from the ocean.) (Ka Hoku o Hawaii, March 11, 1915; Maly)

Archaeologists and historians describe the inhabiting of these islands in the context of settlement which resulted from voyages taken in canoes, across the open ocean. Some believe the first Polynesians to arrive at Hawaii came ashore at Kahikinui.

They have proposed that early Polynesian settlement happened with voyages between Kahiki (Tahiti – the ancestral homelands of the Hawaiian gods and people) and Hawai‘i, with long distance voyages occurring fairly regularly through at least the thirteenth century.

It has been generally reported that the land-sources of the early Hawaiian population – the Hawaiian “Kahiki” – were the Marquesas and Society Islands. The moku (district) of Kahikinui is named because from afar on the ocean, it resembles a larger form of Kahiki, the ancestral homeland. (Maly)

Some suggest place names illustrate the historical ties between Kahikinui (Great Tahiti) and the islands of Tahiti. Some believed there were navigational ties between the two places and that they had ancestral ties to Tahiti.

Other place names in Kahikinui include: Manawainui (The big water/river) for a big gulch where a lot of water is generated there during heavy rain; Kanaloa for a place where Kanaloa may have landed: Manamana which refers to spiritual powers: and Mahamenui which refers to Mahame trees, a hard wood, and probably prolific through the area at one time.

Some believe that along Kahikinui were given names that referred to Hawaiʻiloa, an ancient navigator. These included fishing koʻa, and astronomical and navigational sites on the mountain. (Matsuoka)

There are eight named subdivisions within Kahikinui (ahupuaʻa and/or ʻili;) from west to east, these named land units are: Auwahi, Lualaʻilua, Alena, Kāpapa, Nakaohu, Nakaaha, Mahamenui, and Manawainui. Most maps indicate that the eastern boundary of Kahikinui was Wai‘ōpai Gulch. (Pacific Legacy) However, today, most of these get joined together into a single reference to Kahikinui.

The first written description of the region was made by La Pérouse in 1786 while sailing along the southeast coast of Maui in search of a place to drop anchor:

“I coasted along its shore at a distance of a league (three miles) …. The aspect of the island of Mowee was delightful (Hāna to Kaupō.) We beheld water falling in cascades from the mountains, and running in streams to the sea, after having watered the habitations of the natives, which are so numerous that a space of three or four leagues (9 – 12 miles) may be taken for a single village.” (La Pérouse, 1786; Bushnell)

“… the sea beat upon the coast with the utmost violence, and kept us in the situation of Tantalus, desiring and devouring with our eyes what it was impossible for us to attain … After passing Kaupō no more waterfalls are seen, and villages are fewer.” (La Pérouse, 1786; Bushnell)

Then, as they passed Kahikinui, “We saw no more waterfalls, the trees were fairly sparsely planted along the plain, and the villages, consisting only of 10 or 12 huts, were quite distant from each other.”

“Every moment made us regret the country which we were leaving behind, and we only found shelter when we were faced with a frightful shore, where the lava had once run down as waterfalls do today in the other part of the island.” (La Pérouse, 1786; Kirch)

Handy observed that, “In … Kahikinui, the forest zone was much lower and rain more abundant before the introduction of cattle. The usual forest zone plants were cultivated in the lower upland above the inhabited area.”

Kahikinui was arid along the coast but well-forested above the cloud line. Fishing was good along its rugged shores. Hawaiians lived in isolated communities on the broken lava, scattered from one end of the district to the other close to the sea or slightly
inland, wherever potable water was found in a brackish well or a submarine spring offshore.

The Hawaiians of Kahikinui developed garden holes also, but their primary cultivation area was upland, just below the forest zone and where the rainfall was plentiful. There, they developed upland plots or dry taro and other edible plants. (Handy; Matsuoka)

“From…Kahikinui … the sweet potato was the staple food for a considerable population, supplemented with dry taro grown in the low forest zones. This is the greatest continuous dry planting area in the Hawaiian islands.” (Handy; Maly)

“The district was populated largely by makaʻāinana, common folk, who were derided by officials of the nineteenth-century Hawaiian Kingdom as ‘ili ulaula, “red skins,” a reference to their sunburned bodies, reflecting long hours of toil in the sweet potato patches.” (Kirch)

The ocean off Kahikinui is a wealth of marine resources that remain available for education, traditional practices, subsistence lifestyles and recreation. As its name implies Kahikinui means big Tahiti and points to ancestral directions and paths to ancestral places over the ocean. It is an important wayfinding place for places beyond the island chain. (DHHL)

“The fishermen along the coasts of Kahikinui and Honua’ula used to exchange their fish for sweet potatoes and taro grown by those living up on the kula; Hawaiian tradition gives ample evidence that the population of this now almost depopulated country was considerable…” (Handy; Maly)

As time went on, due to climate change, ranching, goats and other animals had caused the dry-land forest to recede far in-land. The Southside on Maui has now turned to mostly dust, cinder, invasive trees, cattle and a population of about less than a hundred people. Only 5% of the dry-land forest is left in the state, which can be found only on Maui and the Big Island. (KUPU)

Kahikinui is “most remote and undeveloped region;” it constituted an entire moku, an ancient political district, which had never suffered from the effects of Westernized ‘development’ … lacking in freshwater or rich soils, Kahikinui was spared the effects of sugarcane or pineapple plantations”. (Kirch)

Kahikinui is 7 miles long and 6 miles wide and ranges in elevation from sea level to 10,000-feet. Its slope at the 3,000-foot level in the forest reserve was greater than 20%, and between 10% to 20% closer to the shoreline. The land section contains several Puʻu (cinder cones.) (Matsuoka)

In 2012, the Auwahi Wind project (in the westernmost ahupua‘a of Kahikinui) installed an 8-turbine, 21-MW wind farm, with battery storage.

© 2024 Hoʻokuleana LLC

Leeward_Haleakala_Kahikinui_Forest-DLNR
Leeward_Haleakala_Kahikinui_Forest-DLNR
kahikinui_Marino
kahikinui_Marino
kahikinui-overflight-hawp
kahikinui-overflight-hawp
kahikinui-overflight_hawp
kahikinui-overflight_hawp
kahikinui-overflight hawp
kahikinui-overflight hawp
Kahikinui-gullies-hawp
Kahikinui-gullies-hawp
kahikinui_Osher
kahikinui_Osher
Auwahi Wind turbines
Auwahi Wind turbines
Historic_Mokus_of_Maui_Map_(Kahikinui)-AhaMoku
Historic_Mokus_of_Maui_Map_(Kahikinui)-AhaMoku
Historic_Mokus_of_Maui_Map
Historic_Mokus_of_Maui_Map
Historic_Mokus_of_Maui_Map_(Kahikinui)
Historic_Mokus_of_Maui_Map_(Kahikinui)

Filed Under: Place Names Tagged With: Sweet Potato, Kahikinui, Tahiti, Hawaii, Maui

October 13, 2021 by Peter T Young Leave a Comment

Deadly Don (HHR Revival)

It is a long run – some 5,000 miles – from Valparaiso, Chile to Papeete, Tahiti. In the late spring of 1841 the American bark Don Quixote, 260 tons burthen, plowed its way along this path. Captain John Paty was bound Honolulu via Tahiti, on the home passage of a round trip to Chile.

A few days out of Valparaiso it came – the sudden high fever and nausea, the blinding headache and the back pains, the dreaded rash, and finally, on the ninth day, the pustules that can turn a man into a mass of putrefaction.

Eight Hawaiians made up half of the Don’s crew. Six of them caught the pestilence; before Tahiti was raised they were dead.  Two lucky Hawaiians, already immunized, escaped the fatal virus.

On June 12 the Don Quixote made port.

Paty warned off the Pilot, who reported the sickness on board. Governor Paraita of Tahiti conferred with his advisers among the foreign residents. All agreed the vessel should stand off.

What happened next is in dispute.

Paty, reporting twelve years after the event, said that the Don Quixote lay under quarantine for fifteen days , that she stayed only three days after quarantine was lifted, that she employed a few Tahitians on board while in Papeete, and that about three days after she left, one of the employed men fell ill.

Samuel R. Blackler was the US consul at the Society Islands,. At the time he was locked in bitter controversy with the Tahitian authorities.

The Tahitians, trying to oust Blackler, told this story:

“When the sickness became known, Paraita urged that the Don Quixote stop at Matavai, a few miles east of Papeete.”

“Within less than a week Blackler declared the bark safe and demanded she be brought to Papeete, to discharge and copper.”

“Paraita refused, but the Don entered port.  The consul then insisted that cargo be landed.  Again Paraita refused.”

“On June 17 Blackler handed the governor a paper threatening a penalty of $40,511.”

“Paraita, though still withholding consent, relaxed vigilance.”

“On June 19 those aboard the vessel came ashore near Blackler’s house and discharged and sold goods.”

“Soon after the bark sailed a white man died of the pestilence, and two Tahitians soon shared his fate.”

“By August the disease was devouring the island.”

“Blackler, knowing the horror carried in the Don Quixote, was a deliberate killer.”

Paraita ‘s letter charged many other sins to Blackler’s account.

The consul attacked it as an ‘accumulation of falsehoods’, without making direct reference to the epidemic.

Just how long was the quarantine?

The evidence is inconclusive.

Blackler did issue the Don Quixote a bill of health, but as usual did not record the date of the fee.

Was the consul guilty of mass murder?

We know only that he survived the accusation.

This fact, however, is certain: In June of 1841 Honolulu’s deadly Don brought smallpox to Tahiti.

Click the link for the full listing.

https://imagesofoldhawaii.com/wp-content/uploads/The-Deadly-Don-HHR-Revival-Greer.pdf

© 2021 Hoʻokuleana LLC

Filed Under: General Tagged With: Smallpox, Tahiti

April 28, 2019 by Peter T Young Leave a Comment

London Missionaries to Tahiti Aided by Bounty Mutineers

Captain James Cook made three Pacific voyages, which covered a continuous period of British exploration in the south Pacific from 1764 to 1780. Cook’s first expedition (1768-1771) was under the auspices of the British Admiralty and the Royal Society, primarily to observe the transit of Venus from the newly found island of Tahiti.

On this trip, Cook and Joseph Banks, botanist aboard the ship, discovered breadfruit. Banks saw breadfruit as a potential source of cheap and nutritious food for slaves on the sugar plantations of the British West Indies.

He pitched the idea to King George III, who authorized William Bligh (who had been on Cook’s crew on his 3rd voyage to Hawai‘i) to spearhead the breadfruit-gathering expedition. (Rupp, National Geographic)

The Bounty set sail on December 23, 1787, bound for Tahiti; they reached there on October 26, 1788, and spent five months there gathering and potting 1,015 breadfruit saplings they had grown from seed. On April 4, 1789, the Bounty left Tahiti.

In the early hours of April 28, 1789, Master’s Mate Fletcher Christian and 25 petty officers and seamen mutinied and seized the ship.

Bligh and 18 of his trusted crew were given a small boat which Bligh piloted 3,618 miles to Timor aided only by a quadrant and pocket watch, and his memory of charts he had seen. On his return to England, he was promoted to captain and in 1791, returned to Tahiti on the Providence for more fruit. (Mayne)

The Pacific made a particular impression on the British imagination, with the revelation of the Polynesian culture, entirely cut off from any exterior force of civilization.

Cook’s Pacific finds later led to questions for the Evangelicals. Why did British Christianity, with the means at hand, lack a missionary history? When had there last been a serious missionary movement among Christians anywhere?

“(The London Missionary Society) was in consequence formed in England, and zealously seconded by our brethren in North Britain. On notifying our intentions to the public, we met a spirit of zeal and liberality highly encouraging; applications manifold were poured in of candidates for the mission, with subscriptions adequate to the undertaking.”

“Thirty men, six women, and three children, were approved, and presented to the directors for the commencement of the mission.”

“August the 10th, 1796, at six in the morning, we weighed anchor, and hoisted our missionary flag at the mizen top-gallant-mast head: three doves argent, on a purple field, bearing olive-branches in their bills.” (They headed to Tahiti.)

“An ingenious clergyman of Portsmouth kindly furnished Dr. Haweis and Mr. Greatheed (founding members of the London Missionary Society) with a manuscript vocabulary of the Otaheitean language, and an account of the country …”

“… which providentially he had preserved from the mutineers who were seized by the Pandora, and brought to Portsmouth for their trials which was of unspeakable service to the missionaries …”

“… both for the help which it afforded them to learn before their arrival much of this unknown tongue, and also as giving the most inviting and encouraging description of the natives, and the cordial reception which they might expect.” (Wilson)

The vocabulary and island background were originally prepared by Peter Heywood and James Morrison, both were convicted mutineers on the Bounty.

“Indeed so perfectly calm was (Peter Heywood) under his dreadful calamity, that in a very few days after condemnation his brother says …”

“‘While I write this, Peter is sitting by me making an Otaheitan vocabulary, and so happy and intent upon it, that I have scarcely an opportunity of saying a word to him; he is in excellent spirits, and I am convinced they are better and better every day.’”

“This vocabulary is a very extraordinary performance; it consists of one hundred full-written folio pages, the words alphabetically arranged, and all the syllables accented. It appears, from a passage in the Voyage of the Duff, that a copy of this vocabulary was of great use to the missionaries who were first sent to Otaheite in this ship.” (Barrow)

“The petty officer, James Morrison, had employed the three months of his captivity on board the Hector in writing out from notes which he had kept of daily occurrences from the period of the departure of the Bounty from England to his return as a prisoner.”

“This note-book he preserved in the wreck of the Pandora, and to these notices added minute descriptions of the places at which the Bounty had touched, especially the Society Islands …”

“… his long residence at Tahiti enabling him to describe minutely the manners and customs of the inhabitants, as well as the general productions of the islands. The manuscript of this journal, consisting of 300 pages folio, he presented to Peter Heywood when they parted.” (Belcher)

“During his imprisonment and trial, Morrison wrote what was essentially a first draft of his Journal, entitled Memorandum and Particulars respecting the Bounty and her crew. … Following his release, Morrison finished the journal, filling it with vivid observations and descriptions of Tahitian life and culture.”

“Although Heywood’s Tahitian-English vocabulary eventually disappeared, and Morrison’s journal remained unpublished until 1935, the London Missionary Society (LMS) put these documents to use at a much earlier date. The society’s first evangelical mission to the South Seas on the Duff began on August 10, 1796.”

“The ship was delayed for some time at Portsmouth, which gave Reverend Howell the opportunity to share both manuscripts with LMS director Dr Thomas Haweis, who eagerly made copies for the missionaries.” (Morrison Introduction) (Heywood and Morrison were pardoned on October 24, 1792.)

Later, the Tahitians helped American Protestant missionaries in Hawai‘i. Toketa, a Tahitian, arrived in Hawaiʻi in 1818. A convert to Christianity (he likely received missionary instruction in his homeland;) he became a teacher to Hawaiian chiefs, made a visit to Honolulu with Kuakini in January-February of 1822. (Barrere)

On February 4, 1822, “Adams (Kuakini) sent a young Tahitian to us (Toketa,) to obtain for him that part of the spelling book which is printed, with a view to commence learning to read his own language. … This young Tahitian is one of the three, whom we have found here from the Society Isles, able to read and write their native language.”

“He, with one hour’s instruction, is able to read the Hawaiian (Owhyhean) also, and to assist the chief to whom he is attached.” (Missionary Herald, 1823) Toketa then began to teach Kuakini to read and write.

Shortly after (February 8, 1822,) “Adams (Kuakini) sent a letter to Mr B (Bingham) written by the hand of Toketa the Tahitian, which Mr. B answered in the Hawaiian language. – ‘This may be considered as the commencement of epistolary correspondence in this language.’” (Missionary Herald, 1823)

William Ellis was with the London Missionary Society in Tahiti; the London Mission sent Ellis and some others to Hawai‘i. “The deputation, the two native Missionaries and their wives, five other natives and myself, now embarked, and the Mermaid stood out to sea.” (Ellis)

Ellis and the others who joined him from the London Missionary Society (including Tahitians who came with them) worked well with the American Protestant missionaries who arrived in Hawaii in 1820.

The American Mission immediately saw benefit in working with Ellis and The Tahitians … “of bringing the influence of the Tahitian mission to bear with more direct and operative force upon this nation …”

“… trembling under the too great responsibility of the spiritual concerns of the whole nation, & looking with hesitating awe at the great and difficult work of translating the bible & continually casting about for help …”

“… we feel the need of just such talents and services as Brother (Ellis) is able to bring to the work, whose general views of Christian faith practice, & of missionary duty, which accord so well with ours, whose thorough acquaintance with the Tahitian tongue so nearly allied to this …”

“… & which it cost the mission almost a 20 years’ labor fully to acquire, & whose missionary experience, among the South Sea Islands’ kindred tribes, enable him to cooperate with us, with mutual satisfaction, and greatly to facilitate our acquisition of this kindred language …”

“… & the early translation of the sacred scriptures, & thus promote the usefulness, rather than supersede the labors, of all who may come to our aid from America.” (Journal of the Sandwich Island Mission, May 9, 1822)

Ellis remained in the Islands for eighteen months, but returned to England, due to illness of Mary (she died in 1835.) Ellis later remarried and continued mission work in the Madagascar. Ellis died in 1872.)

Because of the positive role of the London Missionary Society in assisting the Hawaiian mission, any descendant of a person sent by the London Missionary Society who served the Sandwich Island Mission in Hawaii is eligible to be an Enrolled Member in the Hawaiian Mission Children’s Society.

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2019 Hoʻokuleana LLC

Mutiny on the Bounty
Mutiny on the Bounty

Filed Under: Missionaries / Churches / Religious Buildings, Place Names Tagged With: London Missionary Society, American Protestant Missionaries, William Bligh, Peter Heywood, James Morrison, Mutiny on the Bounty, Hawaii, Bligh, Breadfruit, William Ellis, Tahiti

August 3, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

Barque Flora

Francis Allyn Olmsted took a voyage to Hawai‘i, to which he noted, “During the latter part of my collegiate course, my health became very much impaired by a chronic debility of the nervous system, and soon after graduating, the cold air of Autumn admonished me to seek a milder clime for spending the winter.”

“While deliberating upon what would be most desirable in accomplishing the purposes I had in view, a favorable opportunity was offered me to go out as passenger in the whale-ship ‘North America,’ which was fitting out at New-London for a voyage to the Pacific.” (Olmstead)

He sailed as a passenger on the whale-ship ‘North America,’ that sailed from New-London, Connecticut, leaving on October 11, 1839 and arriving at O‘ahu on May 22, 1840, “having sailed more than five thousand miles in a leaky ship, with the pumps going night and day.”

After spending a little over 3-months in the Islands, on August 3, 1840, Olmstead, “bade a long adieu to many kind friends at Honolulu, and established myself in my quarters aboard the barque ‘Flora,’ Captain Spring, bound for New York.” (Olmstead)

“The Flora, is a barque of about two hundred and ninety-three tons burden, nearly a hundred tons smaller than the ‘North America’, and in many other respects is her inferior. She is a merchant vessel, and arrived at Honolulu a short time since, with stores for the Exploring Expedition (Wilkes Expedition).”

“The Flora, is chartered by one of the mercantile houses at Honolulu, and is principally freighted with sugar and molasses, novel exports from the Hawaiian Islands to the United States, a distance of eighteen thousand miles. …”

“The cabin of the Flora is very small, having three state-rooms, one of which belonging to the captain is the only one whose dimensions were intended, for comfort.”

“As the other two are situated upon each quarter of the ship, they are conformed to the shape of the vessel, and are somewhat triangular in their outlines, which renders them very inconvenient; for with the large sea chest I am obliged to admit into mine, there is hardly room enough left to stand up securely.”

“There are twenty passengers in all, who, with the exception of two or three that are to be left at the Society Islands, are to constitute a community by ourselves for many a month, while roving the ocean, in the long voyage to our native land. …” (Olmstead)

Among the passengers were Hiram and Sybil Bingham (and family); Mrs Lucy Thurston and children; and Caroline Armstrong, 9-year-old daughter of missionaries Richard and Clarissa Armstrong).

“The character of the passengers, gives the fairest promises of a happy and profitable voyage. Mr. and Mrs. Bingham, after a residence of twenty years at these remote isles of the sea, during which, amid toils and privations of which we have no adequate conception …”

“… they have seen the christian religion established among a race of idolaters, and have given permanency to a language existing but from generation to generation, have now embarked with their family of three young children, to revisit the land of their fathers, for the recovery of their health …”

“… and then to return again to these islands, after bidding farewell forever to their children, and committing them to the care of a benevolent public.”

“The tide of contending emotions that agitate their hearts can only be imagined. With the thousand perplexities and cares attendant upon making preparation for so long a voyage …”

“… and in separating themselves perhaps forever from a people that had grown up under their instruction, and to whom they had become tenderly attached, they were almost exhausted, and it seemed like a renewal of that depressing sorrow that attended their departure from their native land.”

“The poor natives accompanied them in crowds as they came down to the ship, and thronged the dock, with sorrow depicted in their countenances.”

“Soon the voice of wailing, which had been heard from one or two, became general, and a note of wild lamentation burst forth in a deafening chorus, until by the efforts of two or three of the missionaries, the sorrow of the people was restrained to a more quiet demonstration of their grief.”

“I could not but admire the heroic fortitude with which Mrs. Thurston tore herself away from her affectionate husband, to voyage with her family, consisting of two sons and three daughters, to a far distant country, which had almost become a foreign land, after an exile of twenty years.”

“Poor Mr. Thurston! When he returns to his home upon the rocky shore of Hawaii, how heavily must the lonesome hours pass by, which are no longer enlivened by the presence of his beloved family.”

“There are a father and mother too, who with bursting hearts, commit their little daughter (Caroline Armstrong), of only nine years of age, to the care of Mrs. Bingham, to be borne far away from their presence to a land of strangers.” (Olmstead)

Caroline Armstrong, looking at her father on the shore, the distance between them widening every moment … “Oh, father, dear father, do take me back!” (Judd)

Her plea echoed in the hearts of the community. In June of that year the mission voted to establish a school for the missionary children at Punahou. (Emanuel)

“Such are some of the heart-rending scenes that are often exhibited in the missionaries’ rife, who not only exile themselves from all they hold dear in their native land, but are ready to sunder every tie of affection, if required by a sense of duty.” (Olmstead)

“We stood alone in thus making the experiment of retaining children on heathen ground. At this time, when the mission was in its twentieth year, more than forty missionaries’ children have been conveyed away by parents, that have retired from this field of labor.”

“Eighteen have been scattered about in the fatherland without parents.” (Lucy Thurston) She was on the trip with her children to provide them with educational opportunities.

“Divine Providence seemed to indicate that one or both of the ordained pioneers of the mission should leave the ground temporarily, at least, though both could not well be spared at once.”

“Mr. and Mrs. Thurston, who thought it their duty to convey their children to the United States, myself, and Mrs. B., with health much impaired had permission to visit our native land. Mrs. B. was too much worn out to go without her husband.”

“Mr. T. chose to stand at his post at Kailua, and send his family with mine, and trusted the arrangement for their children with Mrs. T., the Board, and private friends. Mr. Armstrong took my post at Honolulu.” (Hiram Bingham)

They first headed to Tahiti, then headed to Cap Horn – Friday, January 1, 1841. Land ho! At four bells in the forenoon watch, the dim outline of the coast of South America, was just discernible through the gloom resting upon it, the first sight of terra-firma that has greeted our eyes since leaving Tahiti, a period of three months.”

Then, Wednesday, February 3. At daylight, this morning, the low outline of the coast of the United States, was seen stretching along to the westward of us, not more than ten or twelve miles off. … (February 4, 1841) we came to anchor off Sandy Hook, in six months from the Sandwich Islands.” (Olmstead) (Image shows the North America.)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

North America
North America

Filed Under: General, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Place Names, Sailing, Shipping & Shipwrecks Tagged With: Cape Horn, Flora, Clarissa Armstrong, Hawaii, Richard Armstrong, Lucy Thurston, Hiram Bingham, Sybil Bingham, Tahiti, Caroline Armstrong

May 20, 2018 by Peter T Young 1 Comment

Tetautua

“The voyage of the Tetautua is as remarkable as that of the Japanese junk which came ashore here in the early fifties or sixties. The Islands are the dumping ground of all kinds of ocean flotsam and jetsam.”

Early in the year 1898 the clipper schooner Tetautua was lost to its bearings about a week out of Papeete, Tahiti, and eighty-two days from the beginning of the voyage arrived May 21, 1898 at the port of Ho‘okena, Hawai‘i. (HHS)

“She had sailed from Tahiti for Penrhyn Island (also called Tongareva, Mangarongaro, Hararanga and Te Pitaka), but, a short time after her departure, a terrific storm broke, before which she was driven for several hours.”

“In this gale the compass was lost, and the crew, unable to navigate the small vessel, insufficiently supplied for a voyage of any length, decided merely to go with wind and tide. The amazing fact is that the schooner is not drifting yet.”

“For forty-two days the crew had no water except what could be caught in sails, and at times suffered severely from thirst.” (Farrell, Pacific Marine Review, December 1920)

“Said (Sheriff) Lazaro: ‘The Tetautua arrived in Ho‘okena (on the Island of Hawai‘i) on May 21st. There was an abundance of food such as flour and rice aboard but no firewood with which to cook it.”

“As to water, it happened that three days before sighting Hawaii, they were blessed with a shower which gave them about three gallons. Previous to this they had suffered for many days from thirst. When the schooner arrived at Ho‘okena the people aboard were in a pitiable state.’”

“‘I furnished them with all the necessaries in the line of eatables and they were made very comfortable.’”

“‘When the Tahitians began to look about them they expressed great wonder at various objects unknown in their native land. Never did they once complain about their ill luck; a more affable set of people I have never met. They are graceful in the extreme and were thankful for the favors done them.’”

“‘The Tahitian language is so very similar to the Hawaiian, that it was not long before I could understand them as well as people of my own race.’”

“‘They do not pronounce their words in a very distinct manner but seem to depend on the sound and force placed on the various syllables for the meaning which they wish to convey.’”

“‘When they first came ashore they shouted ‘Tanotapu,’ one of the islands, near their home. When they spied some of us on horseback they shook their heads signifying a mistake and called our animals ‘pua-a hele honua’ which means pigs that travel over the earth.’”

“‘We told them they had landed in Hawai‘i. This word they could not say but persisted in calling it ‘Pahi.’”

“‘The sympathy of the people of Ho‘okena was with the castaway Tahitians from the moment they landed. They were to have been given a big luau on Tuesday but it was necessary for the vessel to make Honolulu so there was a regular hookupu and all the eatables were sent aboard.’” (Pacific Commercial Advertiser, May 27, 1898)

“There were eight Tahitians aboard the Tetautua when she arrived at Honolulu, and one Frenchman had quit her at Ho‘okena and preceded her to Honolulu”. (Farrell, Pacific Marine Review, December 1920)

“‘On Sunday night the captain of the vessel gave a short and interesting talk in the church, telling of the voyage and of some of the customs and laws of his country.’”

“‘Upon arrival off port on Wednesday night, the Tahitians threw up their hands and shouted ‘Honolulu’ as if they were arriving back in their own home.’”

“Deputy Sheriff Lazaro will return to his home on the Mauna Loa today. He is an old sailor and, on that account was entrusted with the mission of piloting the Tetautua to this port.” (Pacific Commercial Advertiser, May 27, 1898)

“The British schooner Tetautua which drifted in towards the Kau coast some time ago, sailed for her home in Tahiti yesterday morning. She was sent back in charge of Captain Cook, an old sea captain, well acquainted with the Islands of the South Pacific.” (Hawaiian Gazette, June 10, 1898)

“From (Captain John Cook) a Honolulu gentleman received the following letter by the Moana: Tahite, City of Papeete, July 18, 1898 …”

“‘Friend Charley: Arrived here safe and sound, after a passage of thirty-eight days. We stopped at Hoaheine Island one day to get provisions, and reached this place last night. Mail steamer leaves at 9 this morning. Do not know yet what I will no. Give my aloha to all my friends. Yours truly, John W Cook.’” (Pacific Commercial Advertiser, August 22, 1898)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Hookena Landing, Kona
Hookena Landing, Kona

Filed Under: General, Sailing, Shipping & Shipwrecks Tagged With: Hawaii, Kona, Tahiti, South Kona, Hookena, Tetautua

  • 1
  • 2
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • Happy Father’s Day!
  • 250 Years Ago … Continental Army
  • About 250 Years Ago … Stars and Stripes, the US Flag
  • Papaʻi Bay
  • Posing for a Statue
  • Kamehameha Statue is Centennial Commemoration Honoring Captain Cook
  • Maui Agricultural Company

Categories

  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries
  • American Revolution
  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kamanawa Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Queen Liliuokalani Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...