Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

March 18, 2017 by Peter T Young Leave a Comment

Liholiho and the Missionaries

“March 30th, 1820. – Memorable day – a day which brings us in full view of that dark pagan land so long the object of our most interested thoughts. Between twelve and one this morning, the word was from Thomas who was up watching, ‘land appears.’” (Sybil Bingham Journal)

“On the morning of the 4th of April, 163-day from Boston, we came to anchor, abreast of the village of Kailua. Between our mooring and the shore, a great number of the natives-men, women and children, from the highest to the lowest rank, including the king and his mother, were amusing themselves in the water.”

“Among the hundreds on the beach, where we landed, was the tall, portly, gigantic figure of a native chieftain, in his prime, Kuakini, the brother of Kaahumanu, and subsequently, the governor of Hawaii, who invited us to his house.”

“After a short call there, and another at Mr. John Young’s, we eagerly sought the king, at his dingy, unfurnished, thatched habitation, where we found him returned from his sea-bathing. On our being introduced to him, he, with a smile, gave us the customary ‘Aloha.’” (Hiram Bingham)

“We made known to him the kind wishes of the American Board, and its friends, and asked permission to settle in his country, for the purpose of teaching the nation Christianity, literature and the arts. He was slow to consent, as might have been expected.”

“The king and his four mothers, and five wives, and little brother and sister, constituted the royal family, if such a group can properly be called a family. Two of his wives, Kamamalu, and Kīna‘u, were his father’s daughters; and a third, Kekauluohi, a half-sister of theirs, had been his father’s wife.”

“Being a polygamist, as many of the chiefs were, the king doubtless felt what he expressed as an objection to our settlement; ‘If I receive and patronize these missionaries, I shall not be allowed but one wife.’ As our observed practice had probably suggested the objection, we allowed our practice for the time being to give the true answer.” (Hiram Bingham)

“While the question of our settlement was pending, we invited and received the royal family on board the brig to dine. They came off in their double canoe, with waving kahilis and a retinue of attendants. His majesty, according to the taste of the time, having a malo or narrow girdle around his waist, a green silken scarf over his shoulder”.

“Happy to show civilities to this company, at our own table, we placed the king at the head of it, and implored the blessing of the King of kings, upon our food, and on the interview. All assembled on the quarter-deck of the Thaddeus; and the mission family with the aid of a bass-viol, played by George P Kaumuali‘i, and of the voices of the captain and officers, sang hymns of praise.”

“On the 7th, several of the brethren and sisters visited the king and chiefs, endeavoring to make their acquaintance and secure their confidence. On the 8th, we felt it necessary to ask of the king that a part of our mission might disembark at Kailua, and the rest at Honolulu, believing that it would be far better than for us all to leave the king, and go to Oahu, or for all to remain with
him at Kailua, which he was proposing to leave ere long.” (Hiram Bingham)

“On Monday morning, the 10th of April, all the brethren repaired to the shore, to do what was practicable to get the royal permission to station part of the mission at Kailua, and the rest at Oahu. On renewing our application, the king said he should wait till the return of Kaahumanu. She had gone out on a fishing excursion.”

“Just at sunset, Kaahumanu and the king gave us the opportunity of freely stating to them our wishes. The whole subject of our location was reconsidered. The reasons for our coming to the country were recapitulated, the useful arts with which the missionaries were acquainted, were at the king’s request enumerated.”

“The considerations in favor of entering on our labors both at Hawaii and Oahu, were presented; the inquiries of their majesties, respecting our business, and our qualifications to promote their temporal good, frankly answered, and our hopes and wishes expressed. that they would give our proposal due consideration, and early grant us a favorable answer.”

“This done, we gave them our aloha, and left them to hold a consultation among themselves by night.” (Hiram Bingham)

“April 11th. Still on board the Thaddeus. It is now the thirteenth day since we made the land. There is not the least hostility on the part of the natives; on the contrary, all appear friendly. It is difficult to say why we are so delayed.” (Sybil Bingham Journal)

“1 o’clock. The important decision is made.” (Sybil Bingham Journal)

“(We sought) permission to take such situations for a year, a very short probation for such an experiment. This the king granted, not only permitting us to reside and labor at different islands, but offering us such a shelter as the grassy huts of the country afforded, and such protection as in their rude and degraded state he could give. This was as much as it was prudent to ask at the time.” (Hiram Bingham)

“We are to proceed to Hoahoo (O‘ahu) to make the principal establishment, leaving two of our brethren and sisters in this place.” (Sybil Bingham Journal)

While the initial approval of allowing the missionaries to stay in the Islands was an extensive process, within a couple of years, after the missionaries developed an initial vocabulary of the previously only-oral language and teaching reading and writing to the Hawaiians, Liholiho wrote a letter to the American Board of Commissioners for Foreign Commissions:

“Oahu March 18, 1823, To those of the American Board”

“Deep regards to all of you dwelling there in America. Here is my bit of message to all of you. We have recently learned literacy, we have seen and heard the good word of Jehovah.”

“We really desire the good teachings of Jesus Christ. What he has taught all of us is excellent indeed and we have finally become learned.”

“We were shown compassion by Jehovah, who sent Mr Bingham and Mr Thurston and all the teachers. And they dwelled with us here and our lands have become enlightened.”

“Our hearts rejoice for their good teaching to us. Our hearts are joyful at Jehovah’s words to us. That bit of message is finished. Here is another message: you may have already heard.”

“I will clarify so that you all hear. We had wooden deities before, during my father’s time. In my time, I have abandoned wooden deities. It turns out my abandoning of them beforehand was appropriate, for Mr. Bingham, Mr. Thurston and all the teachers were arriving.”

“It is through our father that I may greet all of you. Jesus Christ was good in speaking to you, saying to you all, “Go and teach throughout the islands, and preach the good word of salvation.”

“The ministers sailed here to do good things for us, we were overjoyed. And later on we may well be fully virtuous. We observe the sacred day of Almighty God in heaven, savior of us all.”

“Greatly beloved are all of you for thinking of us, for sending them here. Thankfully you sent teachers or our lands would be completely ignorant. But no, you showed us compassion. Our lands have become enlightened.”

“Deep regards to all of you. May we have salvation through Jehovah and Jesus Christ our Lord. Tamehameha, King of Hawai‘i” (The Liholiho Letter is part of the Ali‘i Letters Collection at Mission Houses; a recent project where Puakea Nogelmeier and his students translated the Ali’i Letters.)

You may find it and other letters written by Hawaiian Chiefs at the Missions Houses’ website:

http://hmha.missionhouses.org/collections/show/178

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2017 Hoʻokuleana LLC

Tamehameha_2d,_His_Majesty_the_King_of_the_Sandwich_Islands,_drawn_on_stone_from_life_by_John_Hayter-1824
Tamehameha_2d,_His_Majesty_the_King_of_the_Sandwich_Islands,_drawn_on_stone_from_life_by_John_Hayter-1824
Liholiho Letter to ABCFM - March 18, 1823-1
Liholiho Letter to ABCFM – March 18, 1823-1
Liholiho Letter to ABCFM - March 18, 1823-2
Liholiho Letter to ABCFM – March 18, 1823-2

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Schools Tagged With: American Board of Commissioners of Foreign Missions, ABCFM, Hawaii, Missionaries, Liholiho, Kamehameha II

March 17, 2017 by Peter T Young 2 Comments

Kamehameha III Tablet

Kauikeaouli, Kamehameha III
Son of Kamehameha I and Keōpūlani
Born March 17, 1814
Died December 15, 1854
Ka Moi Lokomaikai

“Under the auspices of the Daughters of Hawai‘i the centenary of Kauikeaouli Kamehameha III, was observed this year in an unusual manner …”

“… first in memorial services at Kawaiahaʻo church in this city (Honolulu,) March 17th, at the unveiling of the tablet prepared to mark his birthplace at Keauhou, Kona, Hawai‘i, and again at its erection on that historic spot August 15th …”

“… both of which occasions were made impressive with eulogies in Hawaiian and in English, and in song and recitation illustrative of ancient custom now rarely met with. Queen Liliuokalani and Mrs. E. K. Pratt, claiming lineal descent from Keawe, founder of the Kamehameha dynasty, participated in both commemorative services, which were largely attended.” (Thrum, 1914)

“The centenary of the birth of Kamehameha III was celebrated March 17, 1914, at Kawaiahaʻo church, this city, under the auspices of the Daughters of Hawai‘i, services commencing at 4 pm.”

“This historic church that has witnessed so many of the royal ceremonials of the Hawaiian people was taxed on the occasion to the utmost of its seating capacity, to view the unveiling of the memorial tablet which had been prepared by the Daughters of Hawai‘i to mark the birthplace of Kauikeaouli at Keauhou, Kona, Hawai‘i.”

“The tablet was hidden from view by the royal standard of Liliuokalani and a Hawaiian flag loaned by Hawai‘i’s venerable ex-queen for the sacred ceremonial.”

“The queen and high chiefess Elizabeth Kekaaniau Pratt, both of whom are lineal descendants of Keawe, the ancient king of Hawai‘i and founder of the Kamehameha dynasty, were seated on either side of the memorial stone in the nave of the church.”

“Back of the queen and Mrs. Pratt were high chiefs Beckley and Hoapili, clad in the ceremonial feather cloaks and helmets of the royal courtiers.”

“Fred Kahapule Beckley, the spear bearer, is a direct descendant on his father’s side from Kame‘eiamoku, which Albert Kalaninoanoa Hoapili, the kalihi bearer, is a lineal descendant of Kamanawa.”

“These two therefore represented the spear and kahili bearers who are shown on the Hawaiian coat of arms, and are descendants of the two chief court alii of Kamehameha I.”

“On either side of the royal court representatives were the kahili bearers in ordinary, sixteen young men from the Kamehameha school, robed in capes and the costumes of warriors of old. representative of the court attendants.”

“The chancel and pulpit platform were tastefully decorated with beautiful ferns and palms while above was the royal standard
and Hawaiian flag.”

“The services opened with the grand old hymn, ”How Firm a Foundation,” by the choir and congregation, after which Rev. HE Poepoe gave the invocation. Then the royal chanter, Mrs Naha Hakuole, chanted the koihonua or song of genealogy of the king.”

“After this the queen drew the cord releasing her royal standard or personal flag, while Mrs. E. Kekaaniau Pratt released the Hawaiian flag covering the tablet.”

“This tablet was a polished block of fine grain deep lava from the Moiliili quarries, surfaced some ten square feet on which the … inscription stood out in bold letters, within a neat border….” (Thrum 1914)

“Like impressive ceremonies attended the dedication of the memorial tablet at its placement, marking the king’s birthplace, August 15th, at Keauhou, for which purpose the queen and a large delegation of prominent lady representatives of the various
Hawaiian societies, and a number of others, journeyed from this city.”

“The tablet was conveyed to Kailua by steamer, where it was met by a royal double canoe, manned by paddlers clothed in semblance of feather cloaks and bedecked with brilliant colored leis.”

“This large canoe was accompanied by a flotilla of small ones filled with ancient costumed warriors. Upon the stone being lowered into the double canoe the fleet paddled down the coast to its destination, Keauhou.”

“At its landing twelve stalwart descendants of warrior chiefs, each clad in costume emblematic of the rank and station of his ancestors, conveyed it by a litter to its designed place where services were held before a large concourse of Hawaiians that had gathered to do homage to their alii.” (Thrum 1914)

“The unveiling of a handsome tablet of Hawaiian lava granite, to the accompaniment of sacred chants composed a century ago, marked the 100th anniversary of the birth of Kauikeaouli, the third of the Kamehamehas, which yesterday afternoon was observed at old Kawaiahao church by the Daughters of Hawai‘i.”

“It was a fitting memorial to that ruler who, known to his subjects as the beneficent king, gave to the inhabitants of these islands their first written constitution, and, to make the observance further complete, the tablet will be taken to Keauhou, Kona, where it will mark the birthplace of ka moi lokomaikai.” (Star Bulletin, March 18, 1914; Nupepa-Hawai‘i)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2017 Hoʻokuleana LLC

Kamehameha III Memorial Tablet-Melrose
Kamehameha III Memorial Tablet-Melrose
Landing Kamehameha III Memorial Tablet-HMCS-e30063b
Landing Kamehameha III Memorial Tablet-HMCS-e30063b
Landing Kamehameha III Memorial Tablet-HMCS-e30064b
Landing Kamehameha III Memorial Tablet-HMCS-e30064b
Kamehameha III Memorial Tablet-HMCS-e30066b
Kamehameha III Memorial Tablet-HMCS-e30066b
Landing Kamehameha III Memorial Tablet-HMCS-e30065b
Landing Kamehameha III Memorial Tablet-HMCS-e30065b
Kamehameha III Memorial Tablet-HMCS-e30067b
Kamehameha III Memorial Tablet-HMCS-e30067b
Queen Liliuokalani at Keauhou-HMCS-e30068b
Queen Liliuokalani at Keauhou-HMCS-e30068b
Kamehamehas Birthplace-HMCS-e30061b
Kamehamehas Birthplace-HMCS-e30061b
Kamehamehas Birthplace-HMCS-e30062b
Kamehamehas Birthplace-HMCS-e30062b
Kamehameha III Tablet
Kamehameha III Tablet

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Place Names Tagged With: Kona, Kauikeaouli, Kamehameha III, Keauhou, Hawaii, Hawaii Island

March 16, 2017 by Peter T Young Leave a Comment

Pā‘ani Pepa

Kalākaua’s penchant for “dances, picnics, suppers and other types of amusement” is legendary.

“Above all, he liked to play poker, and he usually lost. Then one day having four kings in his hand he was certain of winning the game.”

“Unluckily enough, his opponent had four aces. Kalākaua, not to be outdone, quickly hit upon the idea of including himself in his hand and said, ‘I have five kings-four in my hand and myself.’” (Ka Leo O Hawaii)

Pā‘ani pepa (card games) seem to have been introduced in Hawai‘i by foreign seamen in the 1790s or early 1800s. Gavan Daws notes that Islanders were enthusiastic gamblers and took up card games with avidity, soon becoming quite skillful.

“(T)he only card game the people and chiefs had known before was ‘Nu‘uanu.’” (Kamakau) It seems the game had already filtered into the society, from ali‘i to makaʻāinana, by the early 19th century when ‘I‘i served Liholiho (Kamehameha II) and the high chiefs in the royal court.” (Chiba)

“Card playing was especially popular among members of royalty. Agents of the Hudson’s Bay Company, visiting Kamehameha and his son Liholiho in 1816, taught the future king how to play whist, then new to Hawai‘i.” (Schmitt) (Whist is a trick-taking card game involving trump cards.)

Missionaries note the regular card playing by ali‘i. “Part of the morning was spent in calling upon the queen (Ka‘ahumanu,) chiefesses, and I took with me one garment which we had completed for Kamamaloo.”

“I did not find her as when we called last Saturday. She was engaged, with a party, under a small booth, by the king’s door at a game of whist.” (Sybil Bingham, March 14, 1822)

(The game of whist is substantially the product of English soil, and its gradual development during more than two centuries, until it has all but arrived at maturity, is mainly due to British talent.”)

(“From England it was carried about a hundred and sixty years ago into the centres of Parisian life, and the diplomatists and financiers from other countries who resorted to that capital became subject to its influence, and introduced it into the cities of their own lands.”) (English Whist, 1894)

Back to Ka‘ahumanu … “Money was spread upon the mats upon which the company were seated. Cards engrossed their attention, while the nod of cold civility was all they could bestow upon us.”

“My long walk in the sun had caused some fatigue; but too many attendants surrounded to admit our having a seat under cover. Seeing that little prospect but that of standing as idle spectators of a vain amusement, we, without any formality, took our leave.”

“As I stood and looked upon the sable group of ignorant, unconcerned, yet precious immortals, thought of their indifference to the message of eternal mercy, and their entire devotions, not only to vain feat to sensual delights, my spirit seemed to faint within me.” (Sybil Bingham, March 14, 1822)

Sybil’s husband, Hiram Bingham, noted of Kaʻahumanu, “sometimes, a full length portrait of her dignity might have presented her stretched out prostrate on the same floor on which a large, black, pet hog was allowed, unmolested, to walk or lie and grunt, for the annoyance or amusement of the inmates.”

“She would amuse herself for hours at cards … Mrs B and myself called at her habitation, in the centre of Honolulu. She and several women of rank were stretched upon the mats, playing at cards, which were introduced before letters.”

“It was not uncommon for such groups to sit like tailors, or to lie full length with the face to the ground, the head a little elevated, the breast resting on a cylindrical pillow, the hands grasping and moving the cards, while their naked feet and toes extended in diverging lines towards the different sides or extremities of the room.”

“Being invited to enter the house, we took our seats without the accommodation of chairs, and waited till the game of cards was disposed of, when the wish was expressed to have us seated by her.”

“We gave her ladyship one of the little books, and drew her attention to the alphabet, neatly printed, in large and small Roman characters.” (Bingham)

Thus, Western card games such as whist, poker games, or so appear to have been already imported into Hawai‘i with other Western materials and goods probably by sailors by early 1800s just after the 1778 British landfall or Cook’s arrival, which was the Hawai’i’s first step into the evolving capitalistic economy. (Chiba)

“Pe-pa-ha-kau: Cards.—Foreign playing-cards are used. Poker is a favorite game. Five cards are dealt around and the highest hand wins. A player not getting a pair is out of the game. Pe-pa, ‘cards,’ is the English ‘paper.’ Ha-kau means ‘fighting.’” (Culin, 1899)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2017 Hoʻokuleana LLC

Wall Nichols Card Set ca 1901
Wall Nichols Card Set ca 1901

Filed Under: General, Ali'i / Chiefs / Governance, Prominent People, Economy Tagged With: Hawaii, Games, Cards

March 13, 2017 by Peter T Young 2 Comments

John Harbottle

Harbottle is a village and a township in Holystone chapelry, Northumberland, England. Harbottle Castle crowns a lofty, isolated, green mound, above the river Coquet. Harbottle, in the English Saxons’ tongue Herbottle, is “whence the familie of the Harbottels descended”. (Vision of Britain)

The castle, built in 1155-89, now of shattered and leaning walls, had formerly an outer moat crossed by a drawbridge. (Vision of Britain) The building’s most famous hour came in October 1515, when his Lordship played host there to the pregnant Queen Margaret of Scots and her (second) husband, the Earl of Angus.

At Harbottle, the lady gave birth to a daughter, also Margaret, the future mother of Lord Darnley (husband of Mary, Queen of Scots and father of James VI). (Britannia)

In the Pacific, Captain Brown’s three vessel trading squadron collecting furs, hides, and whale oil in the American Northwest and trading with China included the ‘Butterworth’ (under Captain Brown,) ‘Prince Lee Boo’ (under Captain Sharp) and the ‘Jackal’ (under the command of Captain Alexander Stewart.) John Harbottle served as mate on the Jackal.

They were “one of that numerous group of commercial adventurers who flocked into the north Pacific Ocean in the wake of Cook, drawn thither by the chance discovery, as one result of the last expedition led by that great navigator, of the possibilities of wealth in the fur trade between China and the coast of America.” (Kuykendall)

The Jackal “had English colors and shew a teir of ports fore and aft the greatest part of which were false or only painted yet they made a good appearance at a distance that for some time we concluded she was a Kings Cutter or tender to some of the men of war on the coast.” (Ingraham; Kuykendall)

The squadron spent the trading season of 1793 on the northwest coast and at the end of the season all of them went to the Hawaiian Islands for the usual refreshments. During this visit to the islands Captain Brown was given an opportunity of performing a useful service for his friend Kahekili, and later Kalanikūpule.

From there Captain Brown sent the Butterworth on her way toward England, by way of Cape Horn, ‘with directions to fish for whales and seals in passing through the Pacific Ocean, and at Staten Land, where Mr. Brown had formed a temporary establishment.’ Captain Brown himself with the Jackal and Prince Lee Boo sailed to Canton.

Returning to the Islands, in November of 1794 the harbor of Honolulu, known to early Hawaiians as Ke Awa o Kou, (The harbor of Kou) was discovered by Captain Brown, of the British ship Butterworth, and called by him “Fairhaven.” Honolulu was first entered by the schooner Jackal, her tender. (Thrum; Maly)

Brown died in 1795 and Harbottle later sailed as Second Officer with Captain Bishop on the Nautilus. They sailed from Canton in June 1797, only to meet a series of devastating storms. (Journal/Letters of Captain Charles Bishop)

“That it was not until Thursday 29 June (1797) we had crossed the China Sea and reached the South point of the Island Formosa where we anchored in a Sandy bay for the purpose of fitting up the Empty water Casks …”

“… and the boat was dispatched with an Empty Cask to a Proper place, which they did about one and a half miles from the Ship. there being however a considerable Surf the boat was Anchored just within it and about 50 yards from the Shore, the People were not enabled to carry any Arms on Shore dry, and not seeing any Native, took only the Cask with Bucketts to fill it …”

“… they had began on their business when they were Suddenly attacked by a Party of Indians, who fired many Musketts and persued the people into the water – Captain Bishop being near the boat soon got on board her, and with the boat-keeper fired on the Natives and covered the retreat of the boats Crew, who all reached the boat …”

“… but Mr John Harbottle second mate was wounded … two Indians more daring then the rest, rushed into the water to catch hold of Mr Harbottle who was the hindmost of our people, being wounded by an arrow in the back and his thigh bone broken by a Gun shott, happily however he got within reach of one of the oars and we Saved him by timly wounding his assailants”. (Bishop, Memoranda on the Ship Nautilus)

Next, the Nautilus sheltered at Petropavlovsk, Kamchatka. Russian Commander Schmaleff, “readily offered us every assistance, the settlement could afford. The artificers and People were ordered to do any thing for us we requested and …”

“… our wounded officer (Harbottle) was placed by his directions in the house of the 2d in Command whose Wife and daughters were his kind nurses and Attendants”. (Journal/Letters of Captain Charles Bishop)

“The Nautilus then sailed south into further tempests, which did not even allow a return to Kamchatka. Instead Bishop made again for the Sandwich Islands”. There, Harbottle stayed and “joined Kamehameha’s ring of European aides; Harbottle’s was indeed a happy progress from that grim day at Formosa.” (Journal/Letters of Captain Charles Bishop)

Harbottle was one of the first foreign residents in Hawai‘i (arriving around 1799) and became Kamehameha I’s port pilot. He was called Keaka Habatala. He married High Chiefess Pāpapa‘upu (also called Hanepu,) the hānai granddaughter of Kamehameha I. (Quigg)

Reportedly, he fathered 13 children: William Hepala Harbottle; Sarah Ulukaihonua Harbottle; Mary Ilikealii Harbottle; Charlotte Oili Harbottle; George Nahalelaau Harbottle; John Waihinepio H. Harbottle; Edwin Edward Ailueni, Harbottle; Isaac Kewalo Harbottle; Edwin Harbottle; Issac Kewalo Harbottle; Edward Ailueni Harbottle; William He Pala Harbottle and Winship Reynolds.

In 1809, Harbottle, generally acted as Honolulu harbor pilot. (Greer) Under his direction, hawsers would be run from the ship to rows of canoes, and paddlers would warp the ship into harbor. (Daws)

Likewise, Harbottle was made captain of the Lelia Bird and was involved in the sandalwood trade to China, making two or three voyages and finally ending her days by sinking at Whampoa. (Thrum)

For his service, Harbottle was given land by Kamehameha, including the ahupua‘a named ‘Waipi‘o’ at Hāmākualoa on Maui, “he resided peacefully there until his death.” (Land Commission Testimony) He died June 26, 1830.

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2017 Hoʻokuleana LLC

Honolulu_Harbor-Choris-1822
Honolulu_Harbor-Choris-1822
Harbottle Castle Ruins
Harbottle Castle Ruins

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Prominent People, Economy Tagged With: Hawaii, Captain Brown, Jackal, John Harbottle

March 11, 2017 by Peter T Young Leave a Comment

Webster’s Way

Noah Webster (1758-1843) was the man of words in early 19th-century America. He compiled a dictionary which became the standard for American English; he also compiled The American Spelling Book, which was the basic textbook for young readers in early 19th-century America.

In the beginning part of his American Spelling Book, several signed a ‘Recommendation,’ stating, “Having examined the first part of the new Grammatical Institute of the English Language, published by Mr. Noah Webster we are of opinion, that it is far preferable, in the plan and execution, to Dilworth’s or any other Spelling Book, which has been introduced into [o]ur schools.”

“In these the entire omission of the rules of pronunciation is a capital defect, which very few of the parents, schoolmasters or mistresses, employed in teaching children the first rudiments have sufficient knowledge to supply.”

“The usual method of throwing together, in the same tables, and without any mark of distinction, words in which the same letters are differently pronounced, and the received rules of dividing syllables, which are wholly arbitrary, and often unnatural, seem calculated to puzzle the learner, and mislead the instructor into a vicious pronunciations.”

“These defects and mistakes are judiciously supplied in the present work, and the various additions are made with such propriety, that we judge this new Spelling Book will be extremely beneficial for the use of schools.”

The Speller’s Preface notes the priority in learning, “The syllables of words are divided as they are pronounced, and for this obvious reason, that children learn the language by the ear. Rules are of no consequence but to printers and adults. In Spelling Books they embarrass children, and double the labour of the teacher.”

“The whole design of dividing words into syllables at all, is to lead the pupil to the true pronunciation: and the easiest method to effect this purpose will forever be the best.” (Webster’s Speller)

And so it was with the American Protestant Missionaries teaching the Hawaiians to read and write their own language.

This exercise, as practiced in Hawai‘i, was described by Andrews, “The teacher takes a Piapa (i.e., speller, primer,) sits down in front of a row or several rows of scholars, from ten to a hundred perhaps in number, all sitting on the ground, furnished perhaps with Piapas, perhaps not.”

“The teacher begins: says A. The scholars all repeat in concert after him, A. The teacher then says E. They repeat all together, as before E, and so on, repeating over and over, after the teacher, until all the alphabet is fixed in the memory, just in the order the letters stand in the book; and all this just as well without a book as with one. The abbs and spelling lesson are taught in the same way.” (Andrews; Schultz)

Just as American schoolchildren spelled aloud by naming the letters that formed the first syllable, and then pronouncing the result: “b, a – ba,” so did Hawaiian learners. (However, back then, Webster used ‘y’ as a vowel; the missionaries did not.)

The Hawaiian version also used the names of the letters and the resultant syllable: bē ā – bā; by 1824, this had become the Hawaiian word for ‘alphabet’. However, after b had been eliminated from the alphabet, p took its place in this new name.

One result of applying this methodology to Hawaiian is that it produced a new word: Pi a pa. From that time on, the word for ‘alphabet’ has been pī‘āpā, first appearing with this spelling (minus the kahakō and ‘okina) in a book title in 1828.

The purpose of all these first exercises was to teach the mechanics of pronouncing words, one by one – syllable by syllable.

This is how Ka‘ahumanu learned … “Being invited to enter the house, we took our seats without the accommodation of chairs, and waited till the game of cards was disposed of, when the wish was expressed to have us seated by her.”

“We gave her ladyship one of the little books (Pi a pa – the speller,) and drew her attention to the alphabet, neatly printed, in large and small Roman characters.”

“Having her eye directed to the first class of letters – the five vowels, she was induced to imitate my voice in their enunciation, a, e, i, o, u.”

“As the vowels could be acquired with great facility, an experiment of ten minutes, well directed, would ensure a considerable advance.”

“She followed me in enunciating the vowels, one by one, two or three times over, in their order, when her skill and accuracy were commended. Her countenance brightened.”

“Looking off from her book upon her familiars, with a tone a little boasting or exulting, and perhaps with a spice of the feeling of the Grecian philosopher, who, in one of his amusements, thought he had discovered the solution of a difficult problem, leaped from the bath, exclaiming “Eureka! I have found,” the queen exclaimed, “Ua loaa iau! I have got it”, or, it is obtained by me.”

“She had passed the threshold, and now unexpectedly found herself entered as a pupil.”

“Dismissing her cards, she accepted and studied the little book, and with her husband, asked for forty more for their attendants.” (Bingham)

The image shows Webster’s way of learning to spell, starting with repeating the consonant ‘b’ with the respective vowels b, a – ba – just as the Hawaiians did as pi, a – pa.

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2017 Hoʻokuleana LLC

Noah Websters Speller-page 28
Noah Websters Speller-page 28
Noah_Webster's_The_American_Spelling_Book-Cover-1800
Noah_Webster’s_The_American_Spelling_Book-Cover-1800
Noah_Webster_pre-1843
Noah_Webster_pre-1843

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Hawaiian Traditions, Prominent People, Schools Tagged With: Hawaiian Language, Pi-a-pa, Speller, Hawaii, Noah Webster

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • …
  • 145
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • The Apology & the Supreme Court
  • Hawai‘i Seven
  • Bull Pen
  • About 250 Years Ago … Battle of Bunker Hill
  • About 250 Years Ago … George Washington
  • 50-Star US Flag
  • About 250 Years Ago … Stars and Stripes, the US Flag (also US Army Birthday)

Categories

  • Hawaiian Traditions
  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries
  • American Revolution
  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liberty Ship Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Quartette Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

Loading Comments...