Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

March 1, 2024 by Peter T Young Leave a Comment

Puʻuhonua O Hōnaunau

“The ancient system consisted in the many tabus, restrictions or prohibitions, by which the high chiefs contrived, to throw about their persons a kind of sacredness, and to instil into the minds of the people a superstitious awe and peculiar dread.”

“If the shadow of a common man fell on a chief, it was death; if he put on a kapa or a malo of a chief, it was death; if he went into the chief’s yard, it was death; if he wore the chief’s consecrated mat, it was death; if he went upon the house of the chief, it was death.”

“If a man stood on those occasions when he should prostrate himself, (such as) when the king’s bathing water… (was) carried along, it was death. If a man walked in the shade of the house of a chief with his head besmeared with clay, or with a wreath around it, or with his head wet… it was death.”

“There were many other offenses of the people which were made capital by the chiefs, who magnified and exalted themselves over their subjects.”  (Dibble)

The social rules for interaction with gods and members of the chiefly class were legion, and death by human sacrifice was the default punishment in many cases.  (Shoenfelder)

Puʻuhonua were locations which, through the power of the gods and the generosity of the chiefs, afforded unconditional absolution to those who broke taboos, disobeyed rulers, or committed other crimes.  (Schoenfelder)

Ethno-historical literature, and available physical, cultural, and locational data, note at least 57-sites across the Islands.  Puʻuhonua tended to occur in areas of high population and/or in areas frequented by chiefs.  (Schoenfelder)

These range from enclosed compounds such as Hōnaunau, to platforms (Halulu on Lānaʻi), to fortified mountain-tops (Kawela on Molokaʻi), to unmodified natural features (Kūkaniloko on Oʻahu) and to entire inhabited land sections, as at Lāhainā on Maui. (Schoenfelder)

Recognized as one of the significant puʻuhonua, and one that is well preserved and presented for the rest of us to understand was Puʻuhonua O Hōnaunau on the Kona coast on the Island of Hawaiʻi.

The Place of Refuge, termed the ‘City of Refuge’ by Rev. William Ellis in 1823, with its adjoining chiefly residences. Beyond the boundaries of the “Palace Grounds”, around the head of Hōnaunau Bay, lived the chiefly retainers and the commoners. South of the Place of Refuge were scattered settlements along the coast and inland under the cliffs of Keanaee.  (NPS)

“The Puhonua at Hōnaunau is a very capacious one, capable of containing a vast multitude of people. In time of war, the females, children, and old people of the neighbouring districts, were generally left within it, while the men went to battle. Here they awaited in safety the issue of the conflict, and were secure against surprise and destruction in the event of a defeat.”  (Ellis, 1823)

“These Puhonuas were the Hawaiian ‘Cities of Refuge,” and afforded an inviolable sanctuary to the guilty fugitive, who, when flying from the avenging spear, was so favoured as to enter their precincts.”  (Ellis, 1823)

“Hither the manslayer, the man who had broken a taboo, or failed in the observance of its rigid requirements, the thief, and even the murderer, fled from his incensed pursuers, and was secure. To whomsoever he belonged, and from whatever part he came, he was equally certain of admittance, though liable to be pursued even to the gates of the enclosure.”  (Ellis, 1823)

“Happily for him, those gates were perpetually open. Whenever war was proclaimed, and during the period of actual hostilities, a white flag was unfurled on the top of a tall spear, on the outside, at each end of the enclosure, and until’ the conclusion of peace, waved the symbal of hope to those, who, vanquished in fight, might flee thither for protection.”

“To the spot, on which this banner was unfurled, the victorious warrior might chase his routed foes. But here he must himself fall back. Beyond it he must not advance one step, on pain of forfeiting his life.”

“The priests and their adherents – would immediately put to death anyone, who should have the temerity to follow, or molest those, who were once within the pale of the pahu tabu, and, and as they expressed it, under the shade, or skreening protection, of the spirit of Keave, the tutelar deity of the place.”  (Ellis, 1823)

A structure there, Hale-O-Keawe was erected around 1650 to serve as a temple mausoleum for the ruling chiefs of Kona. It served as the major temple for the “Place of Refuge” until 1819, when the religious laws (kapu) were abandoned.

“The appearance of the house was good. Its posts and rafters were of kauila wood, and it was said that this kind of timber was found in the upland of Napu’u. It was well built, with crossed stems of dried ti leaves, for that was the kind of thatching used.”

“The appearance inside and outside of the house was good to look at. The compact bundles of bones (pukuʻi iwi) that were deified (hoʻokuaʻia) were in a row there in the house, beginning with Keawe’s near the right side of the door by which one went in and out, and going to the spot opposite the door (kuʻono).”  (John Papa ʻĪʻi)

“It is a compact building, 24 feet by 16, constructed with the most durable timber, and thatched with ti leaves, standing on a bed of lava, which runs out a considerable distance into the sea. It is surrounded by a strong fence, or paling, leaving an area in the front and at each end, about twenty-four feet wide, paved with smooth fragments of lava laid down with considerable skill.”

“Several rudely carved male and female images of wood were placed on the outside of the enclosure; some on low pedestals, under the shade of an adjacent tree; others on high posts, on the jutting rocks that hung over the edge of the water.”  (Ellis, 1823)

“The zeal of Kaʻahumanu led her as early as 1829 to visit the Hale O Keawe at Honaunau, a cemetery associated with dark superstitions, and surrounded with horrid wooden images of former generations. The regent visited the place not to mingle her adorations with her early contemporaries and predecessors to the relics of departed mortals, but for the purpose of removing the bones of twenty-four deified kings and princes of the Hawaiian race….”  (Bingham)

“… when she saw it ought to be done, she determined it should be done: and in company with Mr. Ruggles and Kapiolani, she went to the sacred deposit, and caused the bones to be placed in large coffins and entombed in a cave in the precipice at the head of Kealakekua Bay.”  (Bingham)

The puʻuhonua was deeded to Miriam Kekāuluohi, a granddaughter of Kamehameha I, in the Māhele of 1848, and it was inherited, upon her death, by Levi Haʻalelea, her second husband. In 1866, the property was auctioned by Ha‘alelea’s estate to Charles Kana‘ina, the father of William Charles Lunalilo.

Kana‘ina, however, did not pay the $5,000 bid, and Charles Reed Bishop stepped in to purchase Ha‘alelea’s land for that same amount on April 1, 1867. In 1891, six years after Pauahi’s death, Bishop deeded the land to the trustees of the Bishop Estate who leased it to one of their members, SM Damon.

Damon was responsible for the 1902 restoration work on the Great Wall and the stone platforms of two heiau, Hale O Keawe and ‘Ale‘ale‘a. The County of Hawai‘i took over Damon’s lease in 1921. That lease expired in 1961 when the then County Park was acquired by the US National Park Service.  (deSilva)

Originally established in 1955 as City of Refuge National Historical Park, Puʻuhonua O Hōnaunau National Historical Park was renamed on November 10, 1978.

Further reconstruction consisted of four terraces and a passage between the southern end of the platform and the northern end of the Great Wall. In 1966-67 Edmund J Ladd directed the excavation and re-stabilization of the Hale o Keawe platform. Ladd’s excavations in addition to historical accounts indicated that the platform did not originally have multiple tiers; therefore, the 1967 work restored the platform to its more authentic form that joins the Great Wall on its south side.

After the platform was restored, the thatched hale, wooden palisade, and kiʻi were also rebuilt on the site. Since the time of Ladd’s initial reconstruction, the Hale o Keawe structure and carved wooden kiʻi have been replaced on two occasions with the most recent efforts being completed in 2004.  (NPS)

© 2024 Hoʻokuleana LLC

Filed Under: Hawaiian Traditions, Place Names Tagged With: Puuhonua O Honaunau, Puuhonua O Honaunau National Historical Park, Honaunau, Hale O Keawe, Kaahumanu, Refuge, Hawaii, Hawaii Island

February 5, 2024 by Peter T Young Leave a Comment

Keʻeaumoku

Keʻeaumoku Pāpaʻiaheahe (c. 1736-1804) was married to Namahanaʻi Kaleleokalani; they had several children, Kaʻahumanu (favorite wife of Kamehameha,) Kalākua Kaheiheimālie (wife of Kamehameha, later known as Hoapili Wahine,) Kahekili Keʻeaumoku II (Governor Cox of Maui,) Kuakini (John Adams Kuakini, Governor of Hawaiʻi and Oʻahu) and Namahana Piʻia (wife of Kamehameha.)  (kekoolani)

“Before the conquest of Kamehameha, the several islands were ruled by independent kings, who were frequently at war with each other, but more often with their own subjects. As one chief acquired sufficient strength, he disputed the title of the reigning prince.”

“If successful, his chance of permanent power was quite as precarious as that of his predecessor. In some instances the title established by force of arms remained in the same family for several generations, disturbed, however, by frequent rebellions … war being a chief occupation …”  (Jarves)

At the period of Captain Cook’s arrival (1778-1779), the Hawaiian Islands were divided into four kingdoms: (1) the island of Hawaiʻi under the rule of Kalaniʻōpuʻu, who also had possession of the Hāna district of east Maui; (2) Maui (except the Hāna district,) Molokai, Lānai and Kahoʻolawe, ruled by Kahekili; (3) Oʻahu, under the rule of Kahahana; and at (4) Kauai and Niʻihau, Kamakahelei was ruler.

Keʻeaumoku became a staunch supporter and one of the great chiefs of the Kona district and the first among the war leaders of Kamehameha.

Following Kalaniʻōpuʻu’s death in 1782, the kingship was inherited by his son Kīwalaʻō; Kamehameha (Kīwalaʻō’s cousin) was given guardianship of the Hawaiian god of war, Kūkaʻilimoku.)

Dissatisfied with subsequent redistricting of the lands by district chiefs, civil war ensued between Kīwalaʻō’s forces and the various chiefs under the leadership of Kamehameha.

In the first major skirmish, Keʻeaumoku distinguished himself in the battle of Mokuʻōhai (a fight between Kamehameha and Kiwalaʻo in July, 1782 at Keʻei, south of Kealakekua Bay on the Island of Hawaiʻi.)

An ʻōlelo noʻeau notes, “Ka aku la kaʻu lāʻau i ka ʻaʻama kua lenalena.” (“My spear pierced the yellow-shelled crab.”) – a boast of a warrior who in the battle speared Keʻeaumoku (through his ʻahuʻula (cloak) – who survived.)

Keʻeaumoku killed Kiwalaʻo in a hand-to-hand combat; however, Keʻeaumoku’s mamo ʻahuʻula (feather cape – primarily of yellow feathers, named “Eheukani”) was bloodstained in that fight.

With the death of Kiwalaʻo, the victory made Kamehameha chief of the districts of Kona, Kohala and Hāmākua, while Keōua, the brother of Kiwalaʻo, held possession of Kaʻū and Puna, and Keawemauhili declared himself independent of both in Hilo.  (Kalākaua)

From the first of Kamehameha’s battles Keʻeaumoku had not doubted the triumph of that chief over all adversaries in the end, and eagerly grasped at every circumstance calculated to strengthen the conviction. So believing, his way seemed to be clear.  (Kalākaua)

Keʻeaumoku never doubted the success of Kamehameha, and once, when Kamehameha was discomforted, Keʻeaumoku smiled as he said to his chief: “Thus far you have only skirmished with your enemies; you will win when you fight battles!”  (Kalākaua)

The remaining portion of Hāmākua, the district of Hilo, and a part of Puna, acknowledged Keawemauhili as their Moi; while the lower part of Puna and the district of Kaʻū, was under Keōua.  (Fornander)

Kamehameha, through the assistance of the Kona “Uncles” (Keʻeaumoku, Keaweaheulu, Kameʻeiamoku & Kamanawa (the latter two ended up on the Island’s coat of arms;)) succeeded, after a struggle of more than ten years, in securing to himself the supreme authority over that island.

A later battle at ʻIao saw the Maui troops completely annihilated by Kamehameha’s forces, and it is said that the corpses of the slain were so many as to choke up the waters of the stream of lao, and that hence one of the names of this battle was “Kepaniwai” (the damming of the waters).  (Fornander)

Then, a final battle of Kamehameha’s conquest took place on Oʻahu.  Kamehameha landed his fleet and disembarked his army on Oʻahu, extending from Waiʻalae to Waikīkī … he marched up the Nuʻuanu valley, where Kalanikūpule had posted his forces.  (Fornander)

In 1804, Kamehameha was preparing to invade Kauai – with the goal of uniting the Islands under single control.  However, prior to the invasion, maʻi ‘ōkuʻu (believed to be cholera) struck the islands.  It affected Kamehameha and his planned invasion of Kauai.

Keʻeaumoku, the slayer of princes and maker of kings, died peacefully as governor of the windward islands.  (Kalākaua)  It is believed maʻi ‘ōkuʻu was the cause of death of Keʻeaumoku, on March 21, 1804.

In the face of the threat of a further invasion, in 1810, at Pākākā on Oʻahu, negotiations between King Kaumuali‘i and Kamehameha I took place and Kaumualiʻi yielded Kauai to Kamehameha.

The agreement marked the end of war and thoughts of war across the islands.  Although Kaumuali‘i had ceded Kauai and Niʻihau to Kamehameha I, he generally maintained de facto independence and control of the island following his agreement with Kamehameha.

© 2024 Hoʻokuleana LLC

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance Tagged With: Kamanawa, Kaahumanu, Kiwalao, Mokuohai, Keaweaheulu, Keeaumoku, Kalakua, Hawaii, Kameeiamoku

December 5, 2023 by Peter T Young Leave a Comment

Ka‘ahumanu’s Evolution Toward Christianity

On December 5, 1825, eight Hawaiians were received at Kawaiahaʻo Church. This was the beginning of formal admission into the Church (except, of course, Keōpūolani, who was baptized on her deathbed in Lāhainā in September, 1823.)

Ka‘ahumanu was born about the year 1768, near Hāna, Maui.  Her siblings include Governor John Adams Kuakini of Hawaiʻi Island, Queen Kalākua Kaheiheimālie (another wife of Kamehameha I) and Governor George Cox Keʻeaumoku II of Maui.

By birth, Kaʻahumanu ranked high among the Hawaiians. Her father was Keʻeaumoku, a distinguished warrior and counselor of Kamehameha the Great.   Her mother Namahana was a former wife of the king of Maui, and the daughter of Kekaulike (a great king of that island.)

Kaʻahumanu was one of the most powerful people in the Islands at the time of the arrival of the missionaries. There were those who were higher by birth, and there were those who were higher by title, but there was probably none who held greater influence.

Generally ambivalent through 1824, it is generally accepted that Kamehameha’s widowed Queen, from 1825 until her death in 1832, was one of the staunchest friends of the missionaries and one of the foremost supporters of their cause.

The Mission Journal noted (in 1820,) “Just at evening, Kaahumanu came into the presence of the king, and they at length listened to our propositions.  After many inquiries, respecting our design, and the number of arts which we could teach, they seemed to be satisfied that our intentions were good, and that we might be of service to them….”

“When we had finished our propositions and made all the statements, which we thought proper to make at this time, we left the king and his advisors, that they might have a general consultation among themselves.”

The following day, the missionaries were told they may settle in the islands for a probationary period of 1-year.

Soon after the first anniversary of their landing at Honolulu on April 19, 1821, Kaʻahumanu, Kalanimōku and Kalākua visited the mission and gave them supplies; this visit became important because during it Kaʻahumanu made her first request for prayer and showed her first interest in the teachings of the missionaries.

From that point on, Kaʻahumanu comes into more constant contact with the mission.

She was described to have a kindly and generous disposition and usually had as pleasant relations with foreigners who respected her royal rights. She was cautious and slow in deciding – more business-like in her decision-making – but once her mind was made up, she never wavered.

In 1822, she had a change of attitude toward education. Her brother, Keʻeaumoku (Governor Cox,) proposed that they should together follow the missionaries, encourage schools and allow all their people to be taught.  Hesitant, at first, she later went along, and on August 6, 1822, she started to learn to read.

On February 11, 1824, Kaʻahumanu made one of her first public speeches on religious questions, giving “plain, serious, close and faithful advice.”

At a meeting of the chiefs and school teachers, Kaʻahumanu and Kalanimōku declared their determination to “adhere to the instructions of the missionaries, to attend to learning, observe the Sabbath, Worship God, and obey his law, and have all their people instructed.”

She had requested baptism for Keōpūolani and Keʻeaumoku when they were dying, but she waited until April, 1824, before requesting the same for herself.

On December 5, 1825, Kaʻahumanu, six other chiefs, and one commoner were baptized and received holy communion.  The widowed queen took the Christian name of Elizabeth, which she added to her official signature.

Of her baptism, Kamakau said: “Kaahumanu was the first fruit of the Kawaiahaʻo church … for she was the first to accept the word of God, and she was the one who led her chiefly relations as the first disciples of God’s church.”

In December, 1827, laws against murder, stealing and adultery were adopted by the chiefs and proclaimed by Kaʻahumanu, who addressed the people, “demanding their attention to the laws of the land … and to others which were to be taught and explained more fully to the people, before their establishment.”  The ceremonies, planned by Kaʻahumanu, included hymns and prayers.

Then, in mid-1832, Kaʻahumanu became ill and was taken to her house in Mānoa, where a bed of maile and leaves of ginger was prepared.   “Her strength failed daily.  She was gentle as a lamb, and treated her attendants with great tenderness.  She would say to her waiting women, ‘Do sit down; you are very tired; I make you weary.’”

“Most of the missionaries visited her in those trying hours.” Her thoughts were continually on the future of her islands, and she was delighted a short time before her death when the first copy of the New Testament was hurried through the press, bound with her name embossed on the cover, and brought to her.

Hiram Bingham’s account of her last hours is, in part, as follows: “On the third instant, Sabbath night, about midnight, Dr. Judd sent down to me to say he thought her dying.  I hastened to Manoa and remained there until the fifth …”

“About the last words she used of a religious character were two lines of a hymn designed to express the feelings of a self-condemned penitent coining and submitting to Christ: ‘Here, here am I, O Jesus, oh – Grant me a gracious smile.’

“A little after this she called me to her and as I took her hand, she asked.  ‘Is this Bingham?’ I replied. ‘It is I’—She looked upon me & added ‘I am going now’ I replied: ’Ehele pu Jesu me oe, Ehele pomaikai aku.’ ‘May Jesus go with you, go in peace.’   She said no more.  Her last conflict was then soon over, – in 10 or 15 minutes she ceased to breathe.”

Her death took place at ten minutes past 3 o’clock on the morning of June 5, 1832, “after an illness of about 3 weeks in which she exhibited her unabated attachment to the Christian teachers and reliance on Christ, her Saviour.”

She was buried at Pohukaina at ʻIolani Place and later transferred to Mauna ‘Ala, the Royal Mausoleum in Nuʻuanu Valley.

The inspiration and information in this summary is from a three-part series in The Friend titled, ‘Kaahumanu – a Study’ in 1925 by Gwenfread E Allen.   It focused on Kaʻahumanu’s interests and activities related to the American Protestant missionaries who first came to Hawaiʻi in 1820.

© 2023 Hoʻokuleana LLC

 

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Missionaries / Churches / Religious Buildings Tagged With: Kawaiahao Church, Kaahumanu, Queen Kaahumanu, Hawaii, Hiram Bingham

October 21, 2023 by Peter T Young Leave a Comment

Hula – How the Missionaries Felt

“Hula is the language of the heart, and therefore the heartbeat of the Hawaiian people.”  (attributed to Kalākaua)

“Their dances … are prefaced with a slow, solemn song, in which all the party join, moving their legs, and gently striking their breasts, in a manner, and with attitudes, that are perfectly easy and graceful … .”  (Captain Cook Journal, 1779)

“Hula is not just a dance, but a way of life, an ancient art that tells of Hawaiʻi’s rich history and spirituality.” (attributed to many)

As hula is the dance that accompanies Hawaiian mele, the function of hula is therefore an extension of the function of mele in Hawaiian society. While it was the mele that was the essential part of the story, hula served to animate the words, giving physical life to the moʻolelo (stories.)  (Bishop Museum)

Hula combines dance and chant or song to tell stories, recount past events and provide entertainment for its audience.

With a clear link between dancer’s actions and the chant or song, the dancer uses rhythmic lower body movements, mimetic or depictive hand gestures and facial expression, as part of this performance. (ksbe-edu)

So what did the missionaries really think?

As Hiram Bingham once noted, they “were wasting their time in learning, practising, or witnessing the hula, or heathen song and dance.”  (Remember, heathen simply means ‘without religion, as in without God.’)

I think some might be surprised on how some missionaries viewed hula.

“The hula was a religious service, in which poetry, music, pantomime, and the dance lent themselves, under the forms of dramatic art, to the refreshment of men’s minds. Its view of life was idyllic, and it gave itself to the celebration of those mythical times when gods and goddesses moved on the earth as men and women and when men and women were as gods.”  (Emerson, son of missionaries)

“(W)hen it comes to the hula and the whole train of feelings and sentiments that made their entrances and exits in the halau (the hall of the hula) one perceives that in this he has found the door to the heart of the people.”  (Emerson, son of Missionaries)

In describing a hula danced before Keōpūolani and her daughter Nāhiʻenaʻena, in Lāhainā in 1823, Missionary CS Stewart wrote:

“The motions of the dance were slow and graceful, and, in this instance, free from indelicacy of action; and the song, or rather recitative, accompanied by much gesticulation, was dignified and harmonious in its numbers.”

“The theme of the whole, was the character and praises of the queen and princess, who were compared to everything sublime in nature, exalted as gods.” (Missionary Stewart)

In describing the challenges between commitment to hula, as well as their studies, Sybil Bingham, wife of Hiram noted, “… most of them (are) indeed in earnest to receive instruction as the conduct of each day testifies.”

” Three of them are obliged to attend the hula hula every afternoon. At the close of the school this forenoon, and also last Saturday, they proposed going quickly to eat and return immediately that they might not lose the privilege of the bible lesson. …”

“We were gratified after the vigorous effort made for the hula hula to see our scholars both at public worship and sabbath school.”  (Sybil Bingham)

And how did Hiram Bingham feel (the one most often accused of a Hula ban?)

“This was intended, in part at least, as an honor and gratification to the king, especially at Honolulu, at his expected reception there, on his removal from Kailua.  Apparently, not all hula was viewed as bad or indecent.”  (Missionary Hiram Bingham)

“In the hula, the dancers are often fantastically decorated with figured or colored kapa, green leaves, fresh flowers, braided hair, and sometimes with a gaiter on the ancle, set with hundreds of dog’s teeth, so as to be considerably heavy, and to rattle against each other in the motion of the feet.”  (Hiram Bingham)

“They had been interwoven too with their superstitions, and made subservient to the honor of their gods, and their rulers, either living or departed and deified.” (Hiram Bingham)

The missionaries most often opposed nudity, drinking and ‘wasting’ time.  Even today, laws forbid nudity in public; frown on excessive drinking and, likewise, we tend to encourage people to be productive members of their community (kind of like the concerns expressed by the early missionaries, including Bingham.)

So what happened?  Was hula ever effectively banned?  Did hula stop?

“Missionary influence, while strong, never wiped out the hula as a functional part of the Hawaiian society. Faced with this undeniable fact, the authorities sought to curb performances by regulation.”  (Barrere, Pukui & Kelly)

While not effectively stopping it completely, it does appear the missionaries did play a role on the Sabbath.  “The king Kaumualiʻi appears exceedingly interested in what he now learns from the bible through the interpretation of Honolii.”

“The Capt. of the schooner informed us that last week the king sent out his crier, prohibiting dancing and work in the “Kalo patches” on the Sabbath. Honolii gives us some account of this in his letter to Mr. B.”

“After giving many of the particulars relative to the king’s desire to hear the word of the Great Jehovah he says “I, John, told the king ‘your people have hula hula on the Sabbath day? The king say, yes'”

“Then I ask him, ‘Can you wait hula hula on this day? Your people may hula hula on Monday, this day it is holy. Then king say we may stop hula hula on another Sabbath day.'”  (Sybil Bingham)

In 1830, Kaʻahumanu issued an oral proclamation in which she instructed the people, in part: “The hula is forbidden, the chant (olioli), the song of pleasure (mele), foul speech, and bathing by women in public places.” (Kamakau)

Although it was apparently never formally rescinded, the law was so widely ignored, especially after Kaʻahumanu died in 1832, that it virtually ceased to exist.

Kaʻahumanu was not the only Aliʻi who sought to ban hula: “A hula in the village today at the house formerly occupied by Kaomi. It was commenced at an early hour and continued until noon and was broken up only by the appearance of Kinau to put a stop to it.”

“The notice that a hula was going on reached her and she sent word by Kalaaulana to Kaomi to put a stop to it & shut up the house”.  (Missionary Levi Chamberlain)

There are many references to King Kamehameha III regularly watching the hula.  “The young king (Kamehameha III,) … has been induced, however, to coincide with the other chiefs in all public acts.”

“His conduct, therefore, as a private person, though far from correct, has had but little influence. But recently, he has asserted more openly his independence; & he has done it by pursuing a course, which he knew was altogether opposed to the wishes of nearly all the high chiefs. He has revived the hula, or native dance”.   (EW Clark)

He was not alone.  “Unquestionably many christian Hawaiians considered hula immoral, and attempted to extirpate it. A series of letters from the Hawaiian journal Nupepa Kukoa in 1864-66 complains about hula schools operating in Maui, Oʻahu and Kauai.”

“These letters are interesting because they show that hula continued to flourish … ‘the “power and influence” of the national dance was never threatened … hula remained the favorite entertainment of Hawaiians of all classes.’”  (kaimi-org)

In 1836, it was reported the French consul for Manila visited Honolulu, and attended a state banquet hosted by the King. Part of the festivities was a formal hula performance.

In 1850, the Penal Code required a license for “any theater, circus, Hawaiian hula, public show or other exhibition, not of an immoral character” for which admission was charged.

“No license for a Hawaiian hula shall be granted for any other place than Honolulu.”  (The law did not regulate hula in private, so the dance continued to be practiced and enjoyed throughout the islands.)

King David Kalākaua’s 1883 coronation included three days of hula performances and his 1886 jubilee celebrations had performances of ancient and newly created dances.

Hula was never effectively banned; it is a common misconception that one would suggest that the American missionaries banned hula.  They could not have banned hula, they did not have the authority.

© 2023 Hoʻokuleana LLC

 

Filed Under: Missionaries / Churches / Religious Buildings, Hawaiian Traditions Tagged With: Hiram Bingham, American Board of Commissioners of Foreign Missions, Sybil Bingham, Missionaries, Hula, Kaahumanu, Queen Kaahumanu, Kamehameha III, Hawaii, Kalakaua, King Kalakaua

September 17, 2023 by Peter T Young Leave a Comment

United in a Song of Praise

The Prudential Committee of the American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM) in giving instructions to the pioneer missionaries of 1819 said:

“Your mission is a mission of mercy, and your work is to be wholly a labor of love. … Your views are not to be limited to a low, narrow scale, but you are to open your hearts wide, and set your marks high. You are to aim at nothing short of covering these islands with fruitful fields, and pleasant dwellings and schools and churches, and of Christian civilization.”  (ABCFM)

Their message was simple, “As ambassadors of the King of Heaven, having the most important message to communicate, which he could receive, we made to him the offer of the Gospel of eternal life, and proposed to teach him and his people the written, life-giving Word of the God of Heaven.”  (Bingham)

One of the first things Bingham and his fellow missionaries did was begin to learn the Hawaiian language and create an alphabet for a written format of the language.   Their emphasis was on teaching and preaching.

These missionaries taught their lessons in Hawaiian, rather than English.  In part, the mission did not want to create a separate caste and portion of the community as English-speaking Hawaiians.  In later years, the instruction, ultimately, was in English.

The arrival of the first company of American missionaries in Hawaiʻi marked the beginning of Hawaiʻi’s phenomenal rise to literacy. The chiefs became proponents for education and edicts were enacted by the King and the council of chiefs to stimulate the people to reading and writing.

Within five years of the missionaries’ arrival, a dozen chiefs had sought Christian baptism and church membership, including the king’s regent Kaʻahumanu.  The Hawaiian people followed their native leaders, accepting the missionaries as their new priestly class.  The process culminated in Hawaiian King Kamehameha III’s adoption of Christianity and a Biblically-based constitution in 1840.  (Schulz)

The missionaries left many other lasting legacies in the Islands, including their songs.  Some songs were translations of Western songs into Hawaiian.  Some were original verse and melody.

Oli (chant) and mele (song) were already a part of the Hawaiian tradition.

“As the Hawaiian songs were unwritten, and adapted to chanting rather than metrical music, a line was measured by the breath; their hopuna, answering to our line, was as many words as could be easily cantilated at one breath.”  (Bingham)

Missionaries used songs as a part of the celebration, as well as learning process.  “At this period, the same style of sermons, prayers, songs, interrogations, and exhortations, which proves effectual in promoting revivals of religion, conversion, or growth in grace among a plain people in the United States, was undoubtedly adapted to be useful at the Sandwich Islands. … some of the people who sat in darkness were beginning to turn their eyes to the light”.  (Bingham)

“The king (Kamehameha III) being desirous to use his good voice in singing, we sang together at my house, not war songs, but sacred songs of praise to the God of peace.”  (Bingham)

One of the unique verses (sung to an old melody) was Hoʻonani Hope – Hoʻonani I Ka Makua Mau.  Bingham translated it to Hawaiian and people sang it to a western melody that dates back to the 1600s.

The melody may sound familiar to many – it was originally called ‘Old 100th‘ and is attributed to Louis Bourgeois (he penned the melody in the mid-1500s.)

It was later attached to a verse of Thomas Hen’s ‘All People That On Earth Do Dwell,’ written in about 1674. It had many verses (I have been able to find a version that has 11-verses; some versions had fewer.)

While most people may not recall the initial verses, what appears as his last is likely widely remembered.  Many people suggest that Bingham’s verse is merely a translation of Hen’s last verse.  It appears that is not the case.

I had the opportunity to attend the Hawaiian Mission Houses’ program “Ke Ala O Ka Hua Mele” – a four-part discussion and musical series on the evolution of Hawaiian music.  One part focused on Himeni (Hawaiian Hymns.)

We were in Kawaiahaʻo Church, the Church choir sang several hymns; one was Hoʻonani Hope (Ka Buke Himeni – Bingham’s translation.)  This was waaay cool.

A handout given by the Church shows Hoʻonani Hope – the Hawaiian was Bingham’s translation and the English verse was printed next to it.

Here is Bingham’s Hoʻonani Hope:
Hoʻonani i ka Makua mau
Ke Keiki me ke ka ʻUhane nō
Ke Akua mau, hoʻomaikaʻi pū
Ko kēia ao ko kēlā ao
ʻĀmene

This translates to:
Let us give praise to the eternal Father
To the Son and to the Holy Ghost
To God everlasting, let there ring praise
Both in this world as well as the kingdom beyond
Amen

“In his first efforts at translation, while still groping in the darkness of Polynesian thought patterns so foreign to his own, his mind must have fastened upon one of the shorter forms of the 100th Psalm which cannot have been very different from those used in the Bethel Chapel by the foreign congregation and appearing in 1840 in probably the earliest hymnal printed in English at the American mission press in Honolulu.” (The Friend, May 1935)

Bingham’s Hoʻonani Hope is also referred to as the ‘Hawaiian Doxology.’

Here is a rendition of Hoʻonani Hope – Hoʻonani I Ka Makua Mau, the Hawaiian Doxology:
https://www.youtube.com/watch?v=_eUFK03l8MI

(It was the only rehearsal this ‘combined school choir’ had – Aaron Mahi conductor.  They were students from schools associated with the Mission – Punahou, Lahainaluna, Mid-Pacific Institute and Kamehameha Schools.)

The words of the ‘traditional’ Doxology are:
Praise God from whom all blessings flow;
Praise him, all creatures here below;
Praise him above, ye heav’nly hosts;
Praise Father, Son and Holy Ghost
Amen

Bingham did not translate the ‘Doxology’ verse we are accustomed to. (He may have even made up some or all of the English verse, in addition to the translation into Hawaiian.) (A second verse written by Haunani Bernadino was added in 2005.

© 2023 Hoʻokuleana LLC

Filed Under: General, Missionaries / Churches / Religious Buildings Tagged With: Hawaii, Hiram Bingham, American Board of Commissioners of Foreign Missions, ABCFM, Kaahumanu, Kamehameha III, Doxology, Himeni

  • « Previous Page
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • …
  • 12
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • 250 Years Ago … Marines are Formed
  • Missile-Age Minutemen
  • Establishing the Waiakea – Hilo Mission Station
  • 250 Years Ago … Slaves in the Revolutionary War
  • Aikapu
  • 1804
  • Charles Furneaux

Categories

  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries
  • American Revolution
  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions
  • Military
  • Place Names
  • Prominent People

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kamanawa Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Queen Liliuokalani Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...