Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

November 30, 2022 by Peter T Young Leave a Comment

Queen For A Day

The aliʻi attained high social rank in several ways: by heredity, by appointment to political office, by marriage or by right of conquest. The first was determined at birth, the others by the outcomes of war and political processes.

King Kamehameha I conquered most of the islands by late-1795 and negotiated a peaceful unification of the islands under single rule in 1810.  Before this, the Hawaiian Islands were ruled by a network of independent island kings (High Chiefs called Aliʻi Nui) through most of its history.

Queen Kaʻahumanu was Kamehameha’s favorite wife; but her role in leadership became more than that.  She was, at one time, arguably, the most powerful figure in the Hawaiian Islands, helping usher in a new era for the Hawaiian kingdom.

When Kamehameha died on May 8, 1819, the leadership was passed to his son, Liholiho, who would rule as Kamehameha II.  At that time, Kaʻahumanu created the office of Kuhina Nui and would rule as an equal with Liholiho.

Ka‘ahumanu assumed control of the business of government, including authority over land matters, the single most important issue for the Hawaiian nation for many generations to come.

The Kuhina Nui was a unique position in the administration of Hawaiian government and had no specific equivalent in western governments of the day. It has been described in general terms as “Prime Minister,” “Premier” and “Regent.”

The Kuhina Nui held equal authority to the king in all matters of government, including the distribution of land, negotiating treaties and other agreements, and dispensing justice.

Kamehameha III established Hawai‘i’s first constitution in 1840, where the office of Kuhina Nui was first codified.  The Kuhina Nui’s primary judicial responsibility over “life and death, condemnation and acquittal” became institutionalized in that constitution (1840.)  The Kuhina Nui was also given the duty of presiding, with the King, over the Supreme Court.

Article 45 of the 1852 Constitution of Hawaiian Kingdom stated: “Art. 45. All important business of the kingdom which the King chooses to transact in person, he may do, but not without the approbation of the Kuhina Nui. The King and Kuhina Nui shall have a negative on each other’s public acts.”

The Constitution of 1852 further clarified some of the office’s responsibilities, including its authority in the event of the King’s death or minority of the heir to the throne.  The office of Kuhina Nui functioned from 1819 to 1864, through the reigns of Kamehameha II, III, IV and V.

Kaʻahumanu was such a powerful person and Kuhina Nui that subsequent female Kuhina Nui adopted her name, Kīna‘u (Kaʻahumanu II) (1832-1839,) Kekāuluohi (Kaʻahumanu III) (1839-1845) and Victoria Kamāmalu (Kaʻahumanu IV) (1855-1863.)  (Keoni Ana (1845-1855) and Mataio Kekūanāo‘a (1863-1864) were the male Kuhina Nui.)

The Constitution (1852 – Article 47) further stated that the Kuhina Nui (Premier), in absence of a Monarch, would fill the vacant office.  “Whenever the throne shall become vacant by reason of the King’s death, or otherwise, and during the minority of any heir to the throne, the Kuhina Nui, for the time being, shall, during such vacancy or minority, perform all the duties incumbent on the King, and shall have and exercise all the powers, which by this Constitution are vested in the King.”

This situation occurred once, when Kuhina Nui Victoria Kamāmalu (Kaʻahumanu IV) assumed the powers of the monarchy – and, was conceptually “Queen” for a day – the first sole-ruling female of the Kingdom of Hawaiʻi.   Here’s how it happened.

On April 6, 1853, Alexander Liholiho was named successor to the office of the Constitutional Monarch by King Kamehameha III, in accordance with Article 25 of the Constitution of 1852. Article 25 provided that the “…successor (of the Throne) shall be the person whom the King and the House of Nobles shall appoint and publicly proclaim as such, during the King’s life…”

Alexander Liholiho succeeded Kamehameha III on December 15, 1854 (at the death of Kamehameha III) and served as Kamehameha IV.

Victoria Kamāmalu became Kuhina Nui in 1855 by appointment by her brother, Alexander Liholiho (Kamehameha IV.)  Kamehameha IV ruled for nine years; he died unexpectedly on November 30, 1863, without naming a successor.

Following the provisions of the Constitution, on November 30, 1863, Kuhina Nui Victoria Kamāmalu became the first female Head of State in Hawaiʻi (149-years ago, today.)

After consulting with the Privy Councilors, Kuhina Nui Victoria Kamāmalu proclaimed in front the Legislature:

“It having pleased Almighty God to close the earthly career of King Kamehameha IV, at a quarter past 9 o’clock this morning, I, as Kuhina Nui, by and with the advice of the Privy Council of State hereby proclaim Prince Lot Kamehameha, King of the Hawaiian Islands, under the style and title of Kamehameha V. God preserve the King!”

Kamehameha V had not named a successor to the throne before he died on December 11, 1872. Lunalilo, heir apparent to the throne, wanted his people to choose their next ruler in a democratic manner and requested a vote be held on New Year’s Day following the death of Kamehameha V.

He therefore noted, “Whereas, it is desirable that the wishes of the Hawaiian people be consulted as to a successor to the Throne, therefore, notwithstanding that according to the law of inheritance, I am the rightful heir to the Throne, in order to preserve peace, harmony and good order, I desire to submit the decision of my claim to the voice of the people.” (Lunalilo, December 16, 1872)

Prince David Kalākaua and others not in the Kamehameha lineage, chose to run against Prince Lunalilo.  The people on every island unanimously chose William Charles Lunalilo as King. (lunalilo-org)

At noon on January 8, 1873, the Legislature met, as required by law, in the Courthouse to cast their ballots of election of the next King.  Lunalilo won – the first elected King of Hawaiʻi (officially elected by the Legislative Assembly.)

© 2022 Hoʻokuleana LLC

Victoria Kamāmalu (Kaʻahumanu IV) (1855-1863)
Victoria_Kamamalu_the_year_she_was_appointed_Kuhina_Nui-1855
Ka‘ahumanu (1819-1832)
Kalakaua,_ca._1860
Kamehameha_III-Kauikeaouli
Kamehameha_IV-1861
Kamehameha_V
Lunalilo_by_J._J._Williams-1873
Kalakaua_1882
Victoria_K_Kaahumanu_signature-1855
Kuhina_Nui_flag
Kamehameha_Dynasty

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance Tagged With: Hawaii, Kuhina Nui, Kalakaua, Lunalilo, Victoria Kamamalu, Lot Kapuaiwa, Kamehameha V, Kamehameha IV, Alexander Liholiho, Kaahumanu, Kauikeaouli, Kamehameha III

November 29, 2022 by Peter T Young Leave a Comment

Kalaniana‘ole v Lili‘uokalani

On the November 30, 1915, Jonah Kūhiō Kalaniana‘ole, on his own behalf filed a bill in equity averring mental weakness on the part of Queen Lili‘uokalani. (Hawaii Supreme Court)

“In his petition to set aside the queen’s trust deed, Kūhiō claims that Lili‘uokalani, who was seventy-seven years old last September, is a widow without issue and that by virtue of a royal proclamation of February 10, 1883, issued by ‘His Majesty Kalākaua, then King of the Hawaiian Islands …’”

“‘… the said Jonah Kūhiō Kalaniana‘ole was created a prince, with succession to the throne, and that since the death of his brother, Prince David Kawānanakoa, on the second day of June, 1908, the said prince had been next in succession to said queen and the heir preemptive.’”

“The trust deed which Kūhiō would have broken by action of court was signed by Queen Lili‘uokalani on December 2, 1909 and Kūhiō claims that, although at that time he was in Honolulu, he was kept away from the queen so that she could not consult with him as to the terms of the trust deed.” (Hawaiian Gazette, December 17, 1915)

The queen and her representatives fought the claims … “Queen Liliuokalani will oppose the suit institutes in her name, in the circuit court here on November 30, last, by delegates J. K. Kalaniana‘ole, as her next friend and in his name, to break the trust in which the queen’s property is held. In other words, Queen Lili‘uokalani wishes the trust to continue.” (Hawaiian Gazette, December 17, 1915)

The case made it to the Hawai‘i Supreme Court and noted, the matter relates to “the execution by the Queen of a certain deed of trust, on the 2d day of December, 1909, under which the said Iaukea and Dominis were among the beneficiaries, and certain subsequently executed instruments purporting to confirm and supplement the trust deed.” (Supreme Court)

“The Queen then applied to this court for a writ of prohibition to restrain the circuit judge from taking any further steps in the case until after making an inquiry into and determining the question of her present mental capacity. (The Supreme) court held that the presumption of competency prevailed in favor of the Queen”. (Supreme Court)

The Supreme court also found, “We think it is clear, therefore, that Kalaniana‘ole, as sole complainant, may not maintain the suit since he has no interest in the subject-matter.” The queen won the case.

An interesting side note to the queen’s legal matters relate to the role and relationship she had with WO Smith.

William Owen Smith, born at Kōloa, Kauai to missionary parents, was educated at Rev David Dole’s school at Kōloa, later attending Punahou School in Honolulu; Smith left school to go to work on a sugar plantation for three years to learn the sugar industry, working in the boiling house in winter and in the fields in summer.

Smith was Sheriff of Kauai for two years and Maui for two years. He later became a lawyer and state legislator.

During the revolutionary period, Smith was one of the thirteen members of the Committee of Safety that overthrew the rule of Queen Liliʻuokalani (January 17, 1893) and established the Provisional Government.

He then served on the executive council of the Provisional Government and was sent to Washington DC when the proposed Organic Act for the Government of Hawaiʻi was pending before Congress.

When not filling public office, Mr. Smith had been engaged in private law practice and was affiliated with various law firms during his long career.

Smith and his firm wrote the will for Princess Pauahi Bishop that created the Bishop Estate. As a result of this, Pauahi recommended to Queen Liliʻuokalani that he write her will for the Liliʻuokalani Trust (which he did.)

As a result, Liliʻuokalani and Smith became lifelong friends; he defended her in court, winning the suit brought against her by Prince Jonah Kūhiō. (KHS)

Speaking of his relationship with the Queen, Smith said, “One of the gratifying experiences of my life was that after the trying period which led up to the overthrow of the monarchy and the withdrawal of Queen Liliʻuokalani, the Queen sent for me to prepare a will and deed of trust of her property and appointed me one of her trustees”. (Nellist)

Smith was also a trustee of the Bernice Pauahi Bishop Estate from 1884-1886 and 1897-1929, the Lunalilo Estate, the Alexander Young Estate and the Children’s Hospital.

On April 24, 1873, while serving as Sheriff on Maui, WO Smith planted Lāhainā’s Indian Banyan to commemorate the 50th anniversary of the first Protestant mission in Lāhainā.

Today, shading almost an acre of the surrounding park and reaching upward to a height of 60 feet, this banyan tree is reportedly the largest in the US.

Its aerial roots grow into thick trunks when they reach the ground, supporting the tree’s large canopy. There are 16 major trunks in addition to the original trunk in the center.

Back to the land that Kūhiō made claim to, it helped to form the Lili‘uokalani Trust, “a private operating foundation founded in 1909, for the benefit of orphan and destitute children with preference given to Native Hawaiian children.

“A diversified portfolio of real estate, marketable securities and private investments provides the resources to support mission-related programs and activities.” (Lili‘uokalani Trust)

Author Evelyn Cook noted in a newspaper interview related to the book she wrote about WO Smith’s father, ‘100 Years of Healing: The Legacy of a Kauai Missionary Doctor’, “Today, the prince is worshipped, and WO Smith is vilified. But who is the hero and villain? People don’t know their own history.” (Command)

© 2022 Hoʻokuleana LLC

Liliuokalani Trust-logo
Liliuokalani Trust-logo
Kalanianaole, Jonah Kuhio, 1871-1922-PP-97-2-010
Kalanianaole, Jonah Kuhio, 1871-1922-PP-97-2-010
JonahKuhioKalanianaole
JonahKuhioKalanianaole
Queen Liliuokalani in a black dress Hawaiian Monarchy Hawaii
Queen Liliuokalani in a black dress Hawaiian Monarchy Hawaii
Liliuokalani_in_1917
Liliuokalani_in_1917
William_Owen_Smith
William_Owen_Smith

Filed Under: Economy, General, Ali'i / Chiefs / Governance, Prominent People Tagged With: Prince Kuhio, William Owen Smith, Liliuokalani Trust, Hawaii, Liliuokalani, Queen Liliuokalani

November 28, 2022 by Peter T Young Leave a Comment

Kapu – The Hawaiian Religious, Political and Social Structure

Pā‘ao (CA 1300,) from Kahiki (Tahiti,) is reported to have introduced (or significantly expanded) a religious and political code in old Hawai‘i, collectively called the kapu system.
 
This forbid many things and demanded many more, with many infractions being punishable by death. 
 
Anything connected with the gods and their worship was considered sacred, such as idols, heiau and priests.  Because chiefs were believed to be descendants of the gods, many kapu related to chiefs and their personal possessions.
 
Certain objects were also kapu, and to be avoided, either because they were sacred or because they were defiling.  Seasons and places could also be declared kapu.
 
Certain religious kapu were permanent and unchangeable, relating to customary rites, observances, ceremonies and methods of worship, and to the maintenance of the gods and their priests.
 
They were familiar and understood by all, having been practiced from childhood.  Civil kapu were more capricious, erratic and often temporary, depending on the whims of the chiefs and priests.
 
The Hawaiian kapu can be grouped into three categories.  The first evolved from the basic precepts of the Hawaiian religion and affected all individuals, but were considered by foreign observers to be especially oppressive and burdensome to women.
 
One of the most fundamental of this type of prohibition forbade men and women from eating together and also prohibited women from eating most of the foods offered as ritual sacrifices to the gods (for example, it was kapu for women to eat pork or bananas.)
 
A second category of kapu were those relating to the inherited rank of the nobility and were binding on all those equal to or below them in status.
 
This system, a “sanctioned avoidance” behavior conforming to specific rules and prohibitions, prescribed the type of daily interactions among and between the classes, between the people and their gods, and between the people and nature.
 
By compelling avoidance between persons of extreme rank difference, it reinforced class divisions by protecting mana (spiritual power) from contamination while at the same time preventing the mana from harming others.
 
These kapu posed enormous difficulties for the high Ali‘i because it restricted their behavior and activities to some degree.
 
Because these kapu prohibited the highest-ranking chiefs from easily walking around during the day, some of them traveled in disguise to protect the people and themselves from the difficulties presented by this custom.
 
The third category were edicts issued randomly that were binding on all subjects and included such acts as the placing of kapu on certain preferred surfing, fishing or bathing spots for a chief’s exclusive use. 
 
In addition, the chiefs proclaimed certain kapu seasons as conservation measures to regulate land use and safeguard resources.
 
These had the same force as other kapu, but pertained to the gathering or catching of scarce foodstuffs, such as particular fruits and species of fish; to water usage; and to farming practices.  These kapu were designed to protect resources from overuse.
 
While the social order defined very strict societal rules, exoneration was possible if one could reach a pu‘uhonua (place of refuge) and be cleansed, as well as cleared by a kahuna (priest).
 
The pu‘uhonua was especially important in times of war as a refuge for women and children, as well as warriors from the defeated side.
 
This intricate system that supported Hawai‘i’s social and political structure directed every activity of Hawaiian life, from birth through death, until its overthrow by King Kamehameha II (Liholiho).
 
Shortly after the death of Kamehameha I in 1819, King Kamehameha II (Liholiho) declared an end to the kapu system.  In a dramatic and highly symbolic event, Kamehameha II ate and drank with women, thereby breaking the important eating kapu.
 
This changed the course of the civilization and ended the kapu system), effectively weakened belief in the power of the gods and the inevitability of divine punishment for those who opposed them.
 
The end of the kapu system by Liholiho (Kamehameha II) happened before the arrival of the missionaries; it made way for the transformation to Christianity and westernization.
 
© 2022 Ho‘okuleana LLC

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Hawaiian Traditions Tagged With: Hawaii, Kamehameha, Kapu, Liholiho

November 16, 2022 by Peter T Young Leave a Comment

Kolekole

From Kūkaniloko (royal birth stones near Wahiawa,) the winter solstice (December 21) occurs when the sun is aligned with Kolekole.

The Waiʻanae ahupuaʻa has an un-typical shape – it has two parts: Waiʻanae Kai, on its western side, runs from the ocean to the Waiʻanae Mountains (like a typical ahupuaʻa;) however, Waiʻanae Uka continues across Oʻahu’s central plain and extends up into the Koʻolau Mountains.

Kolekole Pass forms a low crossing point through the Waiʻanae Mountains.  A prehistoric trail crossed Kolekole pass linking Waiʻanae Uka with Waiʻanae Kai.

As a result, the trail was of strategic importance. Kolekole Pass is not far from the base of Mount Kaʻala, the highest summit on O‘ahu, an important place in Hawaiian religion, ceremony, legend and perhaps celestial observations.

When Kahekili was reigning as king of Maui, and Kahahana was king of Oʻahu, it was during this period that Kahahawai, with a number of warriors, came to make war on Oʻahu (Kahahawai was a strategist for Kahekili.)

A decisive battle in the war between Kahekili and Kahahana, fought in the Waiʻanae mountain range, took place near Kolekole Pass.

“Kahahawai told them to prepare torches. When these were ready they went one evening to the top of a hill which was near to the rendezvous of the enemies where they lighted their torches.”  (Fornander)

“After the torches were lit they moved away to a cliff called Kolekole and hid themselves there, leaving their torches burning at the former place until they died out. The enemies thought that Kahahawai and his men had gone off to sleep. They therefore made a raid … But Kahahawai and his men arose and destroyed all the people who were asleep on the hills and the mountains of Kaʻala. Thus the enemies were annihilated, none escaping.”  (Fornander)

Therefore, the conquest of Oʻahu by Kahekili was complete through the bravery and great ingenuity of Kahahawai in devising means for the destruction of the enemy.  Oʻahu remained until the reign of Kalanikūpule, Kahekili’s son – until Oʻahu was conquered by Kamehameha in 1795.

Near Kolekole Pass is the Kolekole Stone, which is described as a “sacrificial stone,” but the story that victims were decapitated over this stone may be a fairly recent rendition. Older stories suggest the stone represents the Guardian of the Pass, a woman named Kolekole.

Reportedly, Kolekole was a place where students practiced lua fighting. Students practiced their techniques on “passing victims” on the “plains of Leilehua.”  Lua was an “art” that involved dangerous hand-to-hand fighting in which the fighters broke bones, dislocated bones at the joints, and inflicted severe pain by pressing on nerve centers.

This form of fighting involved a number of skills: “first, how to grasp with the hands, second, how to prod with a kauila cane; third, how to whirl the club called the pikoi or ikoi that had one end … tied with a rope of olona fibers.”  (Na Oihana Lua Kaula 1865 – Army)

In the late-1800s, James I Dowsett had ranching interests on lands now occupied by Fort Shafter, Schofield Barracks and Wheeler Army Airfield; portions of the latter two were part of his extensive Leilehua Ranch. Cattle from George Galbraith’s Mikilua Ranch in Lualualei Valley on the Waiʻanae coast may have been herded across Kolekole Pass to pasture on Leilehua Ranch plateau lands.

With later US military use in Waiʻanae and Central Oʻahu, passage through Kolekole Pass provided a convenient short cut across the Waiʻanae Mountains between Schofield Barracks and Lualualei Naval Magazine.  The Army’s 3rd Engineers corps constructed vehicular passage in 1937.

Kolekole Pass, is located at the northern corner of the Lualualei Valley and connects the Waianae coast with Waianae Uka (the present Schofield Barracks.)

On the morning of December 7, 1941, six Japanese carriers transported torpedo planes, dive bombers and fighters to a point about 220 miles north of Oʻahu.  Launching the aircraft in two waves, the attackers achieved total surprise and wreaked havoc.

Contrary to general belief, the attacking aircraft did not come through Kolekole Pass west of Wheeler but flew straight down the island.  Most of the attacking planes approached Pearl Harbor from the south.  Some came from the north over the Koʻolau Range, where they had been hidden en route by large cumulus clouds.  (hawaii-gov)

In 1997, a 35-year-old, 35-ton white steel cross at Kolekole Pass was ordered dismantled by the Army – threatened with lawsuit, they chose removal, rather than fighting a separation of church and state claim.

The first cross at the pass was put up in the 1920s; later, a metal one was erected in 1962.  It was later replaced with an 80-foot flagpole that flew an American flag.

© 2022 Hoʻokuleana LLC

 

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Military, Place Names Tagged With: Hawaii, Oahu, Kahahana, Kahekili, Schofield Barracks, Kalanikupule, Kolekole Pass, Kahahawai, Lua, Waianae

November 13, 2022 by Peter T Young 9 Comments

Hawaiian … Banned?

Simply stated … the Hawaiian language was never banned.

That does not mean, however, that the use of the Hawaiian language did not diminish, nor that Hawaiian language speakers did not decline. But it is not correct to say the Hawaiian language was ever banned or outlawed.

Many Point to a 2022 Resolution as ‘Evidence’ that the Hawaiian Language was Banned

In 2022, the Hawai‘i legislature adopted HCR 130 and “offers this resolution as an apology to the Native Hawaiian people for the effective prohibition in Hawaii schools of the instructional use of ‘Ōlelo Hawaii from 1896 to 1986”.

Like a lot of others, the legislature overlooks some historical facts and historical context, including,

The Resolution states Act 57, Laws of the Republic of Hawaii 1896 “declared an English-only law over Hawaii’s public schools, prohibiting the use of ‘Olelo Hawaii as a medium instruction”.

  • Like many others, the legislature only referenced one part of the sentence in Act 57; the entire sentence reads, “The English language shall be the medium and basis of instruction in all public and private schools, provided that where it is desired that another language shall be taught in addition to the English language, such instruction may be authorized by the Department, either by its rules, the curriculum of the schools, or by direct order in any particular instance.”

The plain language of the law is clear and unambiguous; and, there is no statement that the Hawaiian language was banned. If a school wanted to teach Hawaiian, it could seek permission from the Department.

An example of non-English language school instruction in the Islands was the formation and upward trend of instruction in the Japanese language schools in Hawai‘i. (These were typically after school instruction.)

This claim of ‘banning the Hawaiian language’ (because of this law or for other theories) ignores what people back then believed and/or preferred.

The legislature overlooked that Kings of the Hawaiian Kingdom wanted English language instruction and the people asked for it.  By 1850, English had become the language of business, diplomacy, and, to a considerable extent, of government itself.

The legislature overlooks the downward trend in enrollment and number of Hawaiian language schools that was evident well before the enactment of the law.

  • In 1854, there were 412-Hawaiian language instruction common schools with a total enrollment of 11,782-pupils; By 1874, the number of common schools declined to 196, with only 5,522-students enrolled (71% of the overall student population.) By 1878, 61% of the students were still enrolled in Hawaiian language schools; by 1882, that figure had dropped to 33%.
  • In 1895, the year before Act 57 was implemented, there were only 3 Hawaiian language schools with only 59 students – at the same time, there were 184 English language schools with 12,557 students – 99.5% of the students were in English language schools.

According to the Alexander and Atkinson, the reason for such a decline in Hawaiian language schools was,

“the desire of the Hawaiians to have their children taught the English language. Petition after petition is constantly being received by the Board asking to have the Common Schools [i.e., those taught in Hawaiian] changed into English Schools. The result will be then in a very few years more the Common Schools will have ceased to exist.”

The legislature overlooks the existence and expansion of the Hawaiian Language Newspapers in circulation; the numerous Hawaiian language newspapers that existed well beyond Act 57 (1896) confirms the Hawaiian language was not banned.

  • Between 1834-1948, Hawaiʻi saw the publication of over 100 different Hawaiian language newspapers. Approximately 125,000 pages were published, equating to roughly 1.5 million pages of ‘ike if transferred to A4 typescript.

I agree with the legislature that “due to Act 57, many students were punished for speaking ‘Ōlelo Hawai‘i at school.”  Others were punished at home.

However, those were personal family and school decisions, a choice each of them made; that was not the result of a broad ban on the language.  And, we need to consider the norms at the time related to Corporal Punishment – back then, many believed that corporal punishment was necessary to the maintenance of proper discipline, and it was common to use Corporal Punishment for disruptive and/or disrespectful behavior.

In reality, then and now, the use of force (by parents on their children and teachers on students) was an allowed and accepted practice of discipline.

Corporal Punishment was allowed under Hawaiian Kingdom law authorized by the King and Privy Council; as noted in Statute Laws of His Majesty Kamehameha III, 1846, Chapter III.

Use of force continues to be allowed under existing Hawai‘i law.  Today, in Hawai‘i Revised Statutes (HRS)  §703-309  Use of force by persons with special responsibility for care, discipline, or safety of others, the use of force upon or toward the person of another is justifiable.

This discussion is not a defense of nor support for Corporal Punishment; it is presented so readers have the correct historical context.

Simply stated … use of the Hawaiian language was never banned by law and the historical facts prove it.  This is further explained in the following.

Early Education Programs in the Islands

When Captain Cook first made contact with the Hawaiian Islands in 1778, Hawaiian was a spoken language but not a written language. Historical accounts were passed down orally, through oli (chants) and mele (songs).

Before the foreigners arrived, Hawaiians had a vocational learning system, where everyone was taught a certain skill by the kahuna. Skills taught included canoe builder, medicine men, genealogists, navigators, farmers, house builders, priests, etc.

The arrival of the first company of American missionaries marked the beginning of Hawaiʻi’s phenomenal rise to literacy. The chiefs became proponents for education and edicts were enacted by the King and the council of chiefs to stimulate the people to reading and writing. The missionaries established schools associated with their missions across the Islands.

Interestingly, these same early missionaries taught their lessons in Hawaiian to the Hawaiians, rather than English. The missionaries learned the Hawaiian language, and then taught the Hawaiians in their language. In part, the mission did not want to create a separate caste and portion of the community as English-speaking Hawaiians.

Kuykendall (Volume 2) helps to explain the formation/operations of the early education programs in the Islands, “[T]he American Protestant missionaries were the most potent driving force in the educational system of the kingdom; natives educated in schools founded and carried on by missionaries and missionary children constituted a great majority of the teachers in the common schools, while many missionary children became teachers in select schools.”

“All the schools in the kingdom could be divided into two main categories: (1) common schools and (2) select schools. The common schools were the free public schools maintained by the government. whose object was ‘to instruct the children of the nation in good morals, and in the rudiments of reading, writing, geography, arithmetic, and of other kindred elementary branches.’”

“They were taught in the Hawaiian language by native Hawaiian teachers and afforded the only educational opportunity available to the great majority of the children of the nation.”

“Select schools, besides being, as the term implied, of better quality than the common schools, had various special objectives: to qualify their students for positions above the level of the common laborer, to teach them the English language, to supply teachers for the public schools, to train girls to be good housewives and mothers. In most of the select schools, English was the medium of instruction and a tuition fee was charged.”

“The Missionaries have been the fathers, the builders and the supporters of education in these Islands”. (Lee, December 2, 1847, Privy Council Minutes)

As time moved forward from the mid-nineteenth-century, to the end of the nineteenth-century, and after many meetings of the Board of Education, vocational education was implemented in to the school system. (Iaukea)

King Kamehameha III also saw the importance of education for all. “Statute for the Regulation of Schools” was adopted on October 15, 1840. Its preamble stated,

“The basis on which the Kingdom rests is wisdom and knowledge.”

“Peace and prosperity cannot prevail in the land, unless the people are taught in letters and in that which constitutes prosperity. If the children are not taught, ignorance must be perpetual, and children of the chiefs cannot prosper, nor any other children”.

The Law People Cite Does Not Ban Hawaiian – No Other Law Banned the Hawaiian Language

Many point to Act 57, Sec. 30 of the 1896 Laws of the Republic of Hawai‘i as the justification for their claim that Hawaiian was banned. That law states:

“The English language shall be the medium and basis of instruction in all public and private schools, provided that where it is desired that another language shall be taught in addition to the English language, such instruction may be authorized by the Department, either by its rules, the curriculum of the schools, or by direct order in any particular instance. Any schools that shall not conform to the provisions of this section shall not be recognized by the Department.”

Some suggest that the law passed by the Provisional Government that required English language instruction was “an intentional effort to strip language and culture from Native Hawaiians and other groups that came here. But it was more harmful to Hawaiians because Hawaiian had been the primary language for centuries.” (Star Advertiser article)

Statements like this ignore the facts. A simple review of the law shows that the language was not banned.

The plain language of the law is clear and unambiguous.

There is no statement in that that the Hawaiian language was banned. While it did say that “English language shall be the medium and basis of instruction,” the very next words in the same sentence of the law says, “provided that where it is desired that another language shall be taught in addition to the English language, such instruction may be authorized by the Department.” So, if a school wanted to teach Hawaiian, it could seek permission from the Department.

Growth in the Japanese Language Schools

An example of non-English language school instruction in the Islands was the formation and upward trend of instruction in the Japanese language schools in Hawai‘i.  (These were typically after school instruction; however, they were schools providing instruction in another language, other than English.)

In 1898 (well after the law was passed mandating English as the medium and basis for instruction), Rev. Okumura wanted to create educational opportunities for children of Japanese immigrants and requested the Ministry of Education in Japan to help provide Japanese language textbooks.

These textbooks were identical to the ones used in Japan and had been used by many schools. The number of schools expanded to a total of 134 by 1915.

Kings of the Hawaiian Kingdom Wanted English Language Instruction; the People Asked For It

This claim of ‘banning the Hawaiian language’ (because of this law or for other theories) ignores what people back then believed and/or preferred.

English was taught in Select Schools; that program was not funded by the government. As early as 1851, it was noted (Richard Armstrong, Minister of Public Education to the Hawaiian Legislature), that,

“What seems to be most needed now, is provision for the instruction of the interesting and increasing numbers of white and half-caste children in the several white settlements on the Islands; but more especially in Honolulu: and for natives who wish to acquire the English language.” (emphasis added)

Kuykendall (Volume 1) notes that the people wanted their children to be taught in English; in 1853, Armstrong wrote,

“On my tours around the Islands, I have found parents everywhere, even on the remote island of Niihau, most anxious to have their children taught the English language; and the reason they generally gave was a most sound and intelligent one, that without it – they will, by-and-by be nothing, and the white man everything.” (emphasis added)

Interest and motivation for Native Hawaiians to learn English had the attention of Kamehameha III. At the opening of the 1854 legislative session, King Kamehameha III gave the following remarks (in part),

“I have ordered my Minister of Public Instruction to submit to you, at length, the important subject of the education of my people, as the surest means of elevating them in the scale of morals, and of usefulness to themselves and the State.”

“There is a growing desire among my native subjects, that their children should acquire a knowledge of the English language, and considering the universality of that language in all the transactions of business, such a desire is very natural.” (emphasis added)

Accordingly, the legislature passed An Act for the Encouragement and Support for English Schools for Hawaiian Youth, July 20, 1854.

At the opening of the 1855 legislative session, King Kamehameha IV gave the following remarks (in part), saying,

“To foster education and widen every channel that leads to knowledge, is one of our most imperative duties. … It is of the highest importance, in my opinion, that education in the English language should become more general, for it is my firm conviction that unless my subjects become educated in this tongue, their hope of intellectual progress, and of meeting the foreigners on terms of equality, is a vain one.” (emphasis added)

At the opening of the 1856 legislative session, King Kamehameha IV gave the following remarks (in part),

“It is particularly gratifying to know that instruction in the English language is prosecuted with so much success among my native subjects. I recommend you to make as liberal a provision for the support of this class of schools as the state of my Treasury will admit.” (emphasis added)

At the opening of the 1860 legislative session, King Kamehameha IV gave the following remarks (in part),

“The all-important subject of Education now occupies the public mind with more than usual interest, and I particularly recommend to your favorable notice the suggestions of the President of the Board of Education, with reference to substituting English for Hawaiian schools, in so far as may be practicable, and also in relation to the granting of Government aid towards independent schools for the education and moral training of females.” (emphasis added)

At the opening of the 1862 legislative session, King Kamehameha IV gave the following remarks (in part),

“The importance of substituting English for Hawaiian schools I have already earnestly recommended, and in again bringing the subject to your attention, I would touch upon a matter which I think of equal importance, and that is in raising the standard of elementary education in the Common Schools.” (emphasis added)

Wist, in A Century of Public Education noted,

“Native youths, and to some extent their parents, saw the economic advantages in a knowledge of English. Kamehameha IV and later monarchs favored the change. Thus gradually there were accumulating numerous forces in favor of the dominance of English.” (emphasis added)

Enrollment Declines in Hawaiian Language Schools

Another issue people overlook was the obvious downward trend in enrollment and number of schools that taught in the Hawaiian language that was evident well before the enactment of the 1896 law.

Al Schutz, in The Voices of Eden, notes that School Attendance records clearly show the downward trend of student enrollment in Hawaiian language schools and the increases in enrollment for English language schools. That trend started well before the 1896 law. The following is a copy of Schutz’s table 16.1 (p. 352)

As noted by Schutz, “The figures in table 16.1 are corroborated by statistics from a different source, an article on the history of education in Hawai’i (Alexander and Atkinson 1888): in 1878, the schools that taught in Hawaiian contained 61.8% of the total school population, but in 1888, only 15.7%.

In the year the law that mandated English as the medium of instruction (1896), the number of Hawaiian language schools had dropped to only 3 schools and 59 students in Hawaiian language schools. In contrast, the year the law was adopted, the number of English language schools had grown to 184 schools and over 12,500 students – 99.5% of the total school enrollment in the year the law was passed was in English language schools.

According to the Alexander and Atkinson, the reason for such a decline in Hawaiian language schools was,

“the desire of the Hawaiians to have their children taught the English language. Petition after petition is constantly being received by the Board asking to have the Common Schools [i.e., those taught in Hawaiian] changed into English Schools. The result will be then in a very few years more the Common Schools will have ceased to exist. (emphasis added)

It is very likely that the change to English only in instruction was at least in part a business decision; but nobody suggests that – they fall back to the colonialism and race-based claims.

However, the attendance data is clear, enrollment (and the number of school) in Hawaiian language schools had been in decline for many years and were almost gone at the time the law that mandated English as the medium of instruction was passed.

The Existence and Expansion of the Hawaiian Language Newspapers (1834 – 1948) Confirms the Hawaiian Language Was Not Banned

The proliferation of Hawaiian language newspapers, well after the so-called ‘ban,’ verifies that Hawaiian was not banned and was part of society. Of note, “Between 1834-1948, Hawaiʻi saw the publication of over 100 different Hawaiian language newspapers.” (Lorenzo-Elarco)

The University of Hawai‘i prepared a brief chronicle on the Hawai‘i newspapers,

The first newspaper printed in Hawaii was a student newspaper, Ka Lama Hawaii (The Hawaiian Luminary), produced Feb. 14, 1834 at Lahainaluna on Maui. It was written in Hawaiian, as were many of the early Island newspapers. …

The longest running of these papers was Ke Aloha Aina, begun in 1895 by Joseph and Emma Nawahi. Joseph Nawahi was a journalist – statesman who severed in the first Territorial legislatures. After his death, Emma Nawahi edited the paper through its last issues in 1920.

A summary prepared by J. Hauʻoli Lorenzo-Elarco titled ‘He Hōʻiliʻili Hawaiʻi: A Brief History of Hawaiian Language Newspapers’ confirms the existence and continuation of Hawaiian language newspapers that went well beyond the effective date of the law that many claim ‘banned’ the use of the Hawaiian language.

That summary states,

Between 1834-1948, Hawaiʻi saw the publication of over 100 different Hawaiian language newspapers. Approximately 125,000 pages were published, equating to roughly 1.5 million pages of ‘ike if transferred to A4 typescript.

Another summary by Joan Hori, Hawaiian Collections curator at Hamilton Library, University of Hawai‘i noted,

Ka Hoku o ka Pakipika (started in September [1861]), edited by David Kalākaua, was followed by Ka Nupepa Kuokoa in October. This latter newspaper was to become the longest lasting Hawaiian language newspaper, published monthly in October, November, and December of 1861, and weekly thereafter until December 29, 1927. In the course of its history it would absorb a number of rival newspapers. According to Helen Chapin the editors of Kuokoa …

John Reinecke writes, ‘The Kuokoa (1861 to 1927) in particular was for the long while a journal of opinion as well as information and afforded an outlet for the literary and didactic ambitions of Hawaiians.’ (Hori, Hamilton Library, UH)

Corporal Punishment

As noted, there are many reports of families not letting children speak Hawaiian – those were personal family decisions, a choice each of them made; that was not the result of a broad ban on the language. Likewise, people report they or their family members were beaten for speaking Hawaiian in school.

The following is not a defense of nor support for Corporal Punishment; it is presented so readers have the correct historical context.

In order to understand his position, we need to look at the historical context of corporal punishment. Why is this important?

It is important because the claims the people were beaten for speaking Hawaiian give the impression that Corporal Punishment at home and in the schools was beyond the norm and was an unacceptable form of discipline.

Calling it out gives the impression that this form of discipline was overly aggressive and punitive, beyond the standard of the day. Doing so gives a false impression of what was the norm/acceptable at the time.

In reality, then and now, the use of force (by parents on their children and teachers on students) was an allowed and accepted practice of discipline.

Corporal Punishment was allowed under Hawaiian Kingdom law authorized by the King and Privy Council; as noted in Statute Laws of His Majesty Kamehameha III, 1846, Chapter III. Of the Public and Private Schools:

“Section XV. It shall be lawful for any licensed teacher in actual employment in any sub-division of any of said districts to administer correctional punishment to the pupils of his school when, in his judgment, necessary, and the teacher so acting shall not be in any way amenable therefor:”

Use of force continues to be allowed under existing Hawai‘i law.

Today, in Hawai‘i Revised Statutes (HRS) §703-309 Use of force by persons with special responsibility for care, discipline, or safety of others. the use of force upon or toward the person of another is justifiable.

That commentary within the Hawai‘i State laws goes on to state,

“The section is substantially in accord with preexisting Hawaii law. Hawaii law permits parents “to chastise [their children] moderately for their good.” Under prior law, any corporal punishment was permitted if reasonable. To the extent that Hawaii case law suggests that the parents have uncontrolled discretion to discipline their children, the Code represents a change.”

“Similarly, teachers have had authority under Hawaii case and statutory law to use force to maintain discipline in the schools. The punishment must have been reasonable, and the teachers’ discretion was considered less extensive than that of parents.”

This was not unique to Hawai‘i.

A 2016 book abstract of Corporal Punishment in U.S. Public Schools: Prevalence, Disparities in Use, and Status in State and Federal Policy by Elizabeth Gershoff and Sarah Font states, “School corporal punishment is currently legal in 19 states, and over 160,000 children in these states are subject to corporal punishment in schools each year.”

There are men alive today (in the Islands and on the continent) who, when students, made their own paddles in shop class – and, when discipline at school was necessary, carried that paddle to the principal’s office for a paddling.

Other stories of Corporal Punishment by Nuns in Catholic Schools, as well as teachers in other schools, are notorious.

This discussion is not a defense of nor support for Corporal Punishment; it is presented so readers have the correct historical context.

(I realize this is already long, but the following link provides additional information showing that the Hawaiian language was not banned:)

Click to access Hawaiian-Language-Was-Never-Banned.pdf

Simply stated … use of the Hawaiian language was never banned.

© 2022 Hoʻokuleana LLC

Hawaiian Alphabet
Hawaiian Alphabet
Pīʻāpā
Pīʻāpā
Act_57-Section_30-Laws_of_the_Republic_of_Hawaii-Passed_by_the_Legislature-1896
Act_57-Section_30-Laws_of_the_Republic_of_Hawaii-Passed_by_the_Legislature-1896
Civil Laws-Chapter_10-Dept_of_Public_Instruction-paragraph_123-1897
Civil Laws-Chapter_10-Dept_of_Public_Instruction-paragraph_123-1897
Act_191-Laws_of_the_Territory_of_Hawaii-Passed_by_the_Legislature-1919
Act_191-Laws_of_the_Territory_of_Hawaii-Passed_by_the_Legislature-1919
Hawaiian-English Schools Number and Attendance

Filed Under: Schools, Ali'i / Chiefs / Governance, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Hawaiian Traditions Tagged With: Hawaii, Missionaries, Hawaiian Language, Hawaiian

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • …
  • 143
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • “I really pity you in comeing here.”
  • March 6, 1899
  • About 250 Years Ago … Boston Massacre
  • Oceanic Steamship Company
  • Charles Hinckley Wetmore
  • Kauikeōlani
  • About 250 Years Ago … Articles of Confederation and Perpetual Union

Categories

  • American Revolution
  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions
  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liberty Ship Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Quartette Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...