Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

February 18, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

Japanese Junk

“Japanese junks have been blown to sea, and finally stranded with their occupants upon remote islands, and have reached even the continent of America, in the 46th degree of north latitude.” (Jarves)

“Canoes, crowded with occupants of both sexes, are annually picked up at sea, long distances from their places of departure, and drifting about at the mercy of the weather.”

“The continent of Asia, from the numerous intervening islands, affords more facilities for reaching Polynesia in this manner, than America, though stragglers from the latter have doubtless from time to time added to the population, and thus created a mixture of customs, which, to some extent, indicate an origin from both.”

“The probabilities are greatly in favor of Asia, both from certain affinities of tongue, and from striking resemblances in manners, idols, clothing, and physical conformation.”

“All conclusions, with the present light upon this subject, must necessarily be speculative, and of little practical utility. China was known to Egypt more than two thousand years before the birth of Christ, and a commercial intercourse maintained between the two countries.”

“Africa was circumnavigated by the ancient Egyptian mariners; among the relics of their primary high condition of civilization, cultivated science and literature, indications of an acquaintance with the continent of America are to be traced.”

“Upon further development of the history of the earliest records of our race, it may be found that the geography of the world was better known than we are at present aware of – and the peopling of isolated positions, and the migrations of nations, to have been performed with a definite knowledge of the general features of the globe. “

“This, as well as their purer forms of faith, became obscured in the night of ages, when darkness and ignorance settled like a pall upon the nations of the earth; and, after a lapse of four thousand years, glimmerings only of the truth are revealed, in the fables of a multitude of distinct tribes of me; the coincidence of which is a striking proof of a common parentage.” (Jarves)

Hawai‘i had its share of Japanese contact, directedly in the Islands, as well as by sailors at sea. “Captain Alexander Adams, formerly pilot at Honolulu, relates that March 24, 1815, in latitude 32° 45′ N., longitude 126° 57 ‘ W., when sailing master of brig Forrester, Captain Piggott, and cruising off Santa Barbara, California, he sighted at sunrise a Japanese junk drifting at the mercy of the winds and waves.”

“Her rudder and masts were gone. Although blowing a gale, he boarded the junk, and found fourteen dead bodies in the hold, the captain, carpenter, and one seaman alone surviving …”

“… took them on board, where by careful nursing they were well in a few days. They were on a voyage from Osaka to Yedo, and were 17 months out, having been dismasted in consequence of losing their rudder.” (Brooks)

“December 23, 1832, at midday, a junk in distress cast anchor near the harbor of Waialua, on the shores of Oahu. She was from a southern port of Japan, bound to Yedo with a cargo of fish; lost her rudder and was dismasted in a gale, since which she had drifted for eleven months.” (Brooks)

“They cast anchor about mid-day, and were soon visited by a canoe, as the position of the junk, being anchored near a reef of rocks, and other circumstances, indicated distress.”

“Four individuals were found on board, all but one severely afflicted with the scurvy; two of them incapable of walking, and a third nearly so. The fourth was in good health, and had the almost entire management of the vessel.”

“This distressed company had been out at sea ten or eleven months, without water, except as they now and then obtained rain water from the deck of the vessel.”

“When the people saw the junk, and learned from whence it came, they said it was plain now from whence they themselves originated.”

“They had supposed before that they could not have come from either of the continents; but now they saw a people much resembling themselves in person, and in many of their habits – a people, too, who came to their islands without designing to come. They said, ‘It is plain now that we came from Asia.’” (Bates)

“Five out of her crew of nine had died. December 30th, she started for Honolulu, but was stranded on a reef off Barber’s Point on the evening of January 1, 1833.”

“The four survivors were taken to Honolulu, where, after remaining eighteen months, they were forwarded to Kamschatka, whence they hoped to work their way south through the northern islands of the group into their own country.”

“This junk was about 80 tons burden. According to the traditions of the islands, several such junks had been wrecked upon Hawaii, before the islands were discovered by Captain Cook.” (Brooks)

“Later still, the 6th of June, 1839, the whale ship James Loper, Captain Cathcart, fell in with the wreck of a Japanese junk in lat. 30° N., and long. 174° E. from Greenwich, about midway between the islands of Japan and the Sandwich Islands. Seven of the crew were rescued, and brought to these islands the ensuing fall.

“Again, three Japanese sailors were rescued from a wreck in the North Pacific (June 9th, 1840), in lat. 34° N., long. 1740 30’ E., more than 2500 miles from their homes. They were bound to Jeddo, and, driven beyond their port by a westerly gale, had been drifting about for one hundred and eighty-one days when found.” (Bates)

“Another Japanese Junk Picked Up – The whaler Frances Henrietta, Poole, of New Bedford, now in port, in May, fell in, in lat. 42 N., 150 E. long., with a Japanese junk, of about 200 tons, dismasted, rudder gone and otherwise injured in a typhoon seven months previous. She was bound to Jeddo.”

“The original number of crew was 17, but when Capt. Poole discovered them, they were reduced to 4, in a most pitiable state, more dead than alive from famine.”

“The crew had drawn lots for some time past as to who should be killed and eaten. The one on whom the lot fell, if able, fought and sometimes killed one of the others; in that case the murdered man was first eaten.”

“Those rescued were shockingly scarred with dirk and knife wounds as if their lives had been often attempted by their companions, but they had succeeded in beating them off or killing them.”

“Capt. Poole kept them on board his ship for thirty days and then put them onboard some fishing boats close in shore in about 40 north. They were exceedingly grateful to every one on board the whaler and manifested much emotion in leaving.”

“They wished the captain to send his boats ashore, promising to load them with rice and pigs but he declined. On reaching the fishing boats, they purchased all the fish and sent them to Capt Poole.”

“The junk had not much of a cargo on board, or was in such a disgusting condition that the crew of the Frances Henrietta did not like to examine her minutely.”

“They obtained however a number of interesting curiosities, such as books, idols, swords, pictures, fans, boxes, china war, green, black, red, gold and silver gilt japanned ware, some of which specimens are very pretty. They have been scattered about among residents. There are other interesting particulars that we have not yet obtained.” (Polynesian, December 11, 1847)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Japanese Junk
Japanese Junk

Filed Under: General, Sailing, Shipping & Shipwrecks Tagged With: Hawaii, Japanese, Junk

February 16, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

‘How you spell?’

“I began to think about leaving that country, to go to some other part of the globe. I did not care where I shall go to. I thought to myself that if I should get away, and go to some other country, probably I may find some comfort, more than to live there, without father and mother.” (ʻŌpūkahaʻia)

In about 1807, a young Hawaiian man, ʻŌpūkahaʻia, swam out to the ‘Triumph’, a China-bound seal skin trading ship anchored in Kealakekua Bay. Both of ʻŌpūkahaʻia’s parents and his younger brother had been slain during the battles on the island.

He arrived in the Northeast US. The coming of Henry ʻŌpūkahaʻia and other young Hawaiians to the continent had awakened a deep Christian sympathy in the churches and moved the American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM) to establish a Foreign Mission School and a mission to the Hawaiian Islands.

“In his disposition he was amiable and affectionate. His temper was mild. Passion was not easily excited, nor long retained Revenge, or resentment, it if presumed, was never known to be cherished in his heart.”

“He loved his friends, and was grateful for the favours which he received from them. In his journal and letters are found frequent expressions of affection and gratitude to those who had been his benefactors.”

“To families in which he had lived, or to individuals who had been his particular patrons, he felt an ardent attachment. One of the latter, who had been separated from him for a considerable time, he met with great delight …”

“… and after the first customary salutations, said to him, ‘I want to see you great while: you don’t know how you seem to me: you seem like father, mother, brother, all.’”

“In his understanding, Obookiah excelled ordinary young men. His mind was not of a common cast. It was such, that, with proper culture, it might have become a mind of the first order.”

“Its distinguishing traits were sound common sense, keen discernment, and an inquisitiveness or enterprise which disposed him to look as far as his mind could reach into every subject that was presented to his attention.”

“By his good sense he was accustomed to view subjects of every kind in their proper light; to see things as they are. He seldom misconceived or misjudged.” (Memoirs)

“Said Mrs. Abbot to a friend, ‘He was always pleasant. I never saw him angry. He used to come into my chamber and kneel down by me and pray. Mr. Mills did not think he was a Christian at that time, but he appeared to be thinking of nothing else but religion. He afterwards told me that there was a time when he wanted to get religion into his head more than into his heart.’”

“In an absence of a month or two from the family, he wrote a letter to Mrs. Abbot, from which the following is an extract.”

“‘I sometimes think about my poor soul, and that which God hath done. I will cry unto God – ‘What shall I do to be saved?’ I know that God is able to take away blind eyes and wicked heart, we must be born again and have a new spirit before we die.’”

“‘As soon as we shall be dead, all we must stand before the judgement-seat of Christ. Friend, perhaps you have not done any thing wicked, so that God can punish you. I hope you have not. But if we are not his friends and followers he will cast us into hell, and we shall be there for ever and ever. I hope you will think upon all these things. Friend to you, Henry Obookiah.’” (Memoirs)

“His inquisitive mind was not satisfied with pursuing the usual round of study, but he was disposed to understand critically every
branch of knowledge to which he attended. For this reason, his progress in his studies was not rapid – but as a scholar he was industrious, ingenious and thorough.”

“His mind was also inventive. After having acquired some slight knowledge of the English language in its grammatical construction, he entered upon the project of reducing to system his own native language.”

“When he began to read in words of one or two syllables in the spelling-book, there were certain sounds which he found it very difficult to articulate.”

“This was true especially of syllables that contained the letter R – a letter which occasioned him more trouble than all others. In pronouncing it, he uniformly gave it the sound of L. At every different reading an attempt was made to correct the pronunciation.”

“ʻŌpūkahaʻia was also taught by others in his rounds of various families, and in this way ‘he soon acquired a knowledge of the spelling-book, and in a few months was able to read in the Testament. By this time he had also made considerable proficiency in writing’”.

“In one of the first letters he wrote (March 2, 1810), he mentioned: ‘I spell four syllables now.’ Mr Abbot, steward of the Theological Institution at Andover, told of his desire to know both the sight and sound of a word:”

“‘When he heard a word … which he did not understand or could not speak, it was his constant habit to ask me, ‘How you spell? how you spell?’ When I told him he never forgot.’”

“In the fall of 1813, ʻŌpūkahaʻia attended a public grammar school at Litchfield, and there he began to study English grammar, along with geography and arithmetic.”

“ʻŌpūkahaʻia’s connection with the eventual mission to Hawai’i came through his conversion to Christianity in 1815. By that time, he had not only learned English and studied the usual curriculum of the period …”

“… but had also experienced some of the fervor of the prevailing general religious revival and the awakening of a mission spirit (called the Second Great Awakening of the New Light Theology) among the Protestant churches of New England”

“ʻŌpūkahaʻia and others from the Sandwich Islands, as well as other Polynesians and Native Americans, requested the training that would prepare them to return home and share the Gospel with their own people.”

“The presence of those islanders and Native Americans, especially ʻŌpūkahaʻia, along with their evangelistic zeal, inspired the founding of the Foreign Mission School in 1816, where ʻŌpūkahaʻia was one of the first students.” (Schutz)

“After having acquired some slight knowledge of the English language in its grammatical construction, he entered upon the project of reducing to system his own native tongue.”

“As it was not a written language, but lay in its chaotic state, every thing was to be done. With some assistance he had made considerable progress towards completing a Grammar, a Dictionary, and a Spelling-book.”

“In ʻŌpūkahaʻia’s own words: ‘At this time [summer 1814], Mr. Mills wished me to go and live with the Rev. Mr. Harvey, of Goshen. This was pleasing to me, and I went to live with him and studied geography and mathematics …”

“… and a part of the time was trying to translate a few verses of the Scriptures into my own language, and in making a kind of spelling-book, taking the English alphabet and giving different names and different sounds—(for this language was not written language.) I spent some time in making a kind of spelling-book, dictionary, grammar.”

“He mentioned the grammar again on 4 June 1815. In a letter from Goshen, Connecticut, to the Reverend Eleazar T. Fitch at New Haven, he wrote:”

“‘I want to see you about our Grammar: I want to get through with it. I have been translating a few chapters of the Bible into the Hawaiian language. I found I could do it very correctly.’” (Schutz)

Go here for further explanation: https://wp.me/p5GnMi-2yo

Saturday, February 17, 2018 marks the Bicentennial of ʻŌpūkahaʻia’s death.

Hawaiian Mission Houses will be hosting a Free Open House that afternoon.

  • 10 am (HST), February 17, 2018 State-wide bell ringing;
  • 10 am, Feb 17, Haili Church, Kawaiaha’o Church & Hawaiian Mission Houses;
  • 10:15 am, Feb 17, Mokuaikaua Church, Henry ‘Ōpūkaha’ia Memorial Concert;
  • 3 pm (Eastern) Feb 17, Remembrance at original ʻŌpūkahaʻia’s gravesite at Cornwall, CT;
  • 9:30 am, February 18, 2018, commemoration services at Kahikolu Church;
  • 9 am & 11 am, Feb 18, Mokuaikaua Church Services, Speaker to discuss Life of ‘Ōpūkaha’ia;
  • 10 am, Feb 18, service at Henry ‘Ōpūkaha’ia Memorial Chapel/Hokuloa Church, Punalu‘u;
  • 10 am (Eastern), February 18, 2018 Services at UCC Cornwall;
  • 6 pm, February 17, 18, 24, 25 at Kalihi Union Church, a musical drama on life of ʻŌpūkahaʻia.

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Opukahaia_Grammar_Book-(HHS)_Spelling
Opukahaia_Grammar_Book-(HHS)_Spelling
Opukahaia
Opukahaia
Noah Wbster
Noah Wbster
Noah_Websters_The_American_Spelling_Book-Cover-1800
Websters_The_American_Spelling_Book-Number_assignment_to_vowel_sounds-page_13-1800
Opukahaia_Grammar_Book-HHS-Articles-1
Opukahaia_Grammar_Book-HHS-Spelling
Opukahaia_Grammar_Book-HHS-some_words
Opukahaia_Grammar_Book-HHS-Adverbs-Spelling
Opukahaia_Grammar_Book-HHS_Spelling
Opukahaia_Grammar_Book-HHS-Title_Page-1

Filed Under: General Tagged With: Hawaii, Noah Webster, Speller, Opukahaia, Grammar Book, Reverend Eleazar T. Fitch

February 14, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

Happy Valentine’s Day

“We’re all a little weird. And life is a little weird. And when we find someone whose weirdness is compatible with ours, we join up with them and fall into mutually satisfying weirdness – and call it love – true love.” Robert Fulghum

Lava_Heart
nature-heart03
hearts-in-nature-18
stringofheartsbyaussiegall
Supplied by WENN.com
Supplied by WENN.com
nature-heart26
heart_island
heart-snow
heart-cloud
heart-tree
heart-frost
heart-fruit
Swans_heart
Heart_in_Wave
Lava heart
Heart-lava_arch
Champagne-heart

Filed Under: General Tagged With: Hawaii, Valentine's Day

February 11, 2018 by Peter T Young 2 Comments

Kī

Kī, the Ti plant, was an emblem of high rank and divine power. The kāhili, in its early form, was a kī stalk with its clustered foliage of glossy, green leaves at the top.

The kahuna priests in their ancient religious ceremonial rituals used the leaves as protection. Ki planted around dwellings is thought to ward off evil. (ksbe)

To dispel evil, fresh leaves were worn around the neck, waist, and ankles and hung around dwellings. Masses of plants were planted around homes to ward off evil and bring good fortune. (CTAHR)

It is a canoe crop, brought to the Islands by the early Polynesians. Kī was considered sacred to the Hawaiian god, Lono, and to the goddess of the hula, Laka. (ksbe)

The kī leaf was a most useful article to the Hawaiians in caring for food. The leaf is long and wide (20 in. x 6 in. is an average size,) smooth, shiny, tough, and, except for the midrib, the veins are unobtrusive.

It has no odor and is clean and fresh looking. Small foods were wrapped in a ti leaf laulau piʻao, larger in a flat bundle called laulau lāwalu.

Broiling wrapped food (lāwalu) was used a great deal. Food that had been cut into pieces, or small fish that would be lost in an imu, or burned crisp if broiled, were wrapped in leaves of the ti, occasionally in leaves of the wild ginger, which is said to have added a delicious fragrance to the fish.

The leaf bundle was toasted over the open fire, turning it occasionally and the food was cooked when the juice ceased to drip from the bundle. Mullet was “cooked with such perfection that when the banana leaves in which it had been steamed were taken off, it had received hardly a slight alteration in form and color.” (Titcomb)

Lieut. James Burney and Astronomer William Bayly, while anchored off Kaua‘i in 1779 with the Cook expedition wrote: “… the natives came off with hogs and sweet potatoes in plenty, and a Root that appears like a Rotten Root of a tree, and as large as a man’s thigh. It is very much like brown Sugar in tast but Rather Sweeter – the natives call it Tee (ki or ti.)”

Ti, grown in a favorable location for many years, may have a root weighing 200 to 300 pounds. Roots on the ordinary garden ti may weigh 50 to 60 pounds.

A favorite confection years ago was kī baked in the imu for about 24 hours or until it became a sweet, brown, candy-like food. (Mitchell)

Missionary William Ellis wrote of the ti root in 1823: “The natives bake it in large ovens underground. After baking, it appears like a different substance altogether …”

“… being of a yellowish brown colour, soft, though fibrous and saturated with a highly saccharine juice. It is sweet and pleasant to the taste, and much of it is eaten in this state”.

Foreigners first fermented, and then distilled, the Kī root into an alcoholic beverage. It is said to have started when Captain Nathaniel Portlock, part of Captain Cook’s crew in 1779, baked roots in an imu to convert its starches to sugars, added water and let it ferment with wild yeast into a mild beer.

Lieut. James Burney and Astronomer William Bayly, while anchored off Kauaʻi in 1779 with the Cook expedition wrote: ‘… The Natives eat it sometimes Raw and other times Roasted. We made exceeding good Beer, by boiling it in Water, then let it ferment, so as to purge itself.’

Later, William Stevenson, an escaped convict from Australia, is credited to have taught the native Hawaiians how to distill the beer beverage into a higher alcoholic concoction. (Kepler) Due to the early means of making the drink, it took on the name ʻōkolehao (lit. iron bottom.)

“Since the perverted ingenuity of some early beachcomber first adjusted a twisted gun barrel to an iron pot, and distilled from the root of the ti this liquor to which the French Republic through the Paris Exposition of 1899 gave a blue ribbon. …”

“ʻŌkolehao has been recognized as something in which Hawaiʻi might well have a proprietary pride, because of its surpassing excellence in its class.” (Hawaiian Star, September 20, 1906)

It had its detractors … “If people will drink, let us at least see, if possible, that they drink a fair article of poison. I hold that no man ever killed his wife when under the influence of good, generous liquor. It is the “tarantula juice,” the ʻōkolehao, that does most of the mischief.” (The Friend, October 1, 1879)

Ti is a member of the agave family; botanists had previously placed it in the lily family. Besides green, the foliage of ti plants can be red, orange, purple, or various combinations of these (blue has not yet been found in ti.)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Ti Leaves
Ti Leaves
Ti_plant_(Cordyline_fruticosa)
Ti_plant_(Cordyline_fruticosa)
Ti-red-green
Ti-red-green
Ti leaf and heiau
Ti leaf and heiau
Ki Skirt
Ki Skirt
Hookupu
Hookupu
Ti Root
Ti Root
Okolehao_label (thewhiskyunderground)
Okolehao_label (thewhiskyunderground)

Filed Under: General, Hawaiian Traditions Tagged With: Hawaii, Canoe Crop, Ki, Okolehao, Ti, Canoe Crops

February 4, 2018 by Peter T Young 2 Comments

He Akua Hemolele – Ke Akua no kakou

“(O)ur mission was providentially favored with a visit from Mr. Ellis, a missionary from (the London Missionary Society), and Messrs. Tyreman and Bennet, who had been sent thither as the deputed agents of the London Missionary Society.”

“Without their contrivance or ours, they, while seeking to convey and accompany teachers from the Society to the Marquesas Islands, found an opportunity to touch at the Sandwich Islands in their course.” (Bingham)

“Four or five hymns having been prepared in Hawaiian by Mr. Ellis, were introduced into public worship with manifest advantage. On the 4th of August, these were read and sung, and I addressed the throne of grace in the language of the country.”

“In my early efforts to do this, it seemed that an invisible power granted the needed assistance. The language was found to be favorable to short petitions, confessions, and ascriptions of praise and adoration.”

“On the next day, while many of our friends, over oceans and continents, were remembering us at the monthly concert, the king and his attendants applied themselves to then new books.”

“A number of natives, already able to teach them, joined with the missionaries as teachers, and we rejoiced to see the king’s thatched habitation, under the guns of the fort at Honolulu, become a primary school for the highest family in the land. Naihe, Kapiolani, Nāmāhāna, and La‘anui, at then own houses in the village, were endeavoring to learn to read and write.” (Bingham)

“The London Missionary Society’s “talents, experience, kindness, and courtesy, rendered the Christian intercourse of these brethren with our missionaries, so isolated and secluded from civilized society, a peculiar privilege, long to be remembered with pleasure. Prejudices had been allayed, and the confidence of the rulers in our cause, increased.”

“Mr. Ellis, being some four years in advance of us, in acquaintance with missionary life, among a people of language and manners so similar to those whom we were laboring to elevate, and being peculiarly felicitous in his manner of communication with all classes …”

“… greatly won our esteem, awakened a desire to retain him as a fellow laborer, and made us grateful for the providence that kindly made the arrangement, for a season, by which the language was sooner acquired, and our main work expedited.” (Bingham)

“On the 4th of February, 1823, the Rev. Mr. Ellis and family from the Society Islands, as had been expected, arrived at Honolulu on board a small vessel, the Active, Richard Charlton master, and were kindly welcomed both by the missionaries and the rulers.”

“They were accompanied by three Tahitian teachers, Kuke, and Taua, having their wives with them, and Taamotu, an unmarried female.”

“Mr. Ellis entered at once into the labors of the mission, and with much satisfaction, we could unitedly say, ‘Let us see the great work done in the shortest possible time.’” (Bingham)

“(The) hymn He Akua Hemolele originated on the arrival of Mr. Ellis in Honolulu harbor. A canoe from the shore brought Mr. Bingham out to the vessel.”

“Mr. Ellis called down to him ‘He Akua Hemolele,’ God is good, or perfect. Mr. Bingham replied, ‘Ke Akua no kakou,’ He is our God.”

“And so in the typical fashion of a Hawaiian ki’ke, this dialog of greeting continued for several phrases which were later worked over into the four short stanzas of the hymn.”

“And a member of the Green and Parker families reminds us that this old hymn was a lullaby often hummed in Hawaiian by the first Mother Rice, in the days before cradles went out of style and mothers still took time to sing their babies to sleep.” (Damon; Ululoa)

“As early as 1823 a small hymn-book of 60 pages (Na Himeni Hawaiʻi; He Me Ori Ia Iehova, Ke Akua Mau) was prepared by the Revs. H. Bingham and W. Ellis.” (Julian)

“It had been my privilege to labour in harmonious cooperation with the able and devoted American missionaries first sent to the Sandwich Islands.”

“Having a knowledge of the language of Tahiti, which varies but slightly from that of Hawaii, I had assisted in forming the Hawaiian alphabet, and fixing the orthography of the native language, as well as in other departments of missionary labour.”

“More than thirty years had passed away since I had left those islands, and it was an unexpected satisfaction to my own mind to find that the Christian sentiments embodied in a simple hymn …”

“… which had been prepared chiefly with a view to implanting seeds of truth in the minds of the young, had afforded consolation and support to the mind of a native of those islands in the lonely solitude of a distant ocean, amidst the perils of shipwreck, and the prospect of death …”

“… and I mention this circumstance for the encouragement of other labourers in the cause of humanity and religion, that they may cast their bread upon the waters and labour on, in the assurance that no sincere effort will be altogether in vain, though its results should never be known. (Ellis) Lorenzo Lyons later penned the hymn He Akua Hemolele.)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Ellis and Bingham
Ellis and Bingham

Filed Under: General, Missionaries / Churches / Religious Buildings Tagged With: Ke Akua no kakou, Hawaii, Lorenzo Lyons, William Ellis, Hiram Bingham, He Akua Hemolele

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • …
  • 271
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • Hakipuʻu
  • Hilo Coastal Defense
  • Carrollton
  • Merry Christmas!!!
  • Merry Christmas!!!
  • First Christmas Tree
  • Manuiki

Categories

  • American Revolution
  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions
  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liberty Ship Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Quartette Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...