“The story of the Polynesians began about 6,000 years ago when a seafaring people traveled from Asia or Melanesia to the islands of Samoa and Tonga. Their descendants eventually sailed east to Tahiti and the Marquesas Islands. Later they sailed south to New Zealand, east to Easter Island, and north to the Hawaiian Islands.”
“By A.D. 1200, the ancient Polynesians voyagers had settled nearly every habitable island over some ten million square miles of the Pacific Ocean.” (Hawaiian Encyclopedia A Comprehensive Guide To The Hawaiian Islands History, Culture, Native Species, Science)
“Polynesian is part of a subgroup of Austronesian called Oceanic which includes all the Austronesian languages of Polynesia, Island Melanesia, coastal New Guinea east of 136 degrees East longitude, and Micronesian languages other than two Western Micronesian languages: Chamorro (Mariana Islands) and Belauan (Belau, formerly Palau).”
“[I]t is clear that Proto Polynesian speech and culture (ca. 1-300 A.D.) was a product of something like 1000 years of development in fair isolation from the outside world. ‘Polynesian’ language and culture did not arrive fully formed in Polynesia.”
“The language and culture of the early Oceanic Austronesian speaking settlers who gave rise to the modern cultures we observe in Polynesia were greatly transformed in Polynesia itself before internal diversification became pronounced.”
“‘Polynesian; language and culture ‘came from’ the west as most people have long imagined, but it wasn’t Polynesian when it arrived. It became Polynesian in situ, differentiating from a linguistic and cultural base originating in Insular Southeast Asia and initially transformed as it spread across Melanesia towards Polynesia over a period of hundreds of years.” (Jeff Marck)
“Sikaiana legends record an invasion from ‘Tona’ about 12-14 generations ago in their genealogies (from the 1980s). They associate Tona with Tonga, although Tona is a common Polynesian word for “south” and many Western Polynesian societies have similar legends of people from the ‘south.’” (Kutztown University)
“The people of Tonga (correctly pronounced tona, as in ‘Kona’, Hawaii) met Captain Cook with such warm greetings that he called the islands of Tonga the ‘Friendly Islands’”. (NOAA)
“’[T]onga’ means ‘south’ in the Tongan language and refers to the country’s geographic position in relation to central Polynesia”. (CIA)
Dictionaries state, “Hawaiian Dictionary – Kona 1. nvs. Leeward sides of the Hawaiian Islands; leeward (PPN [Proto-Polynesian language] Tonga.)
“[Parker Dictionary (Hawaiian)] Kona (kō’-na), n. 1. South (opposite of koolau, which is north). 2. The southwest wind; also the south wind. 3. The rain accompanying a south wind: He ua kona, he ua nui loa ia; a kona rain is a very great rain. 4. The south or southwest sides of the Hawaiian islands.”
“In all probability, Tonga and Tona or Kona, the name of a district … of Hawaii, are one and the same word; and, to give an instance of which there can be no doubt, tangata, the Samoan for man, has been softened into the Hawaiian tanata or Kanaka.” (Sir George Simpson, An Overland Journey Round the World (1841-1842))
“Explorers are not new to the Kingdom of Tonga (Pule’anga Fakatu’i ‘o Tonga), an archipelago of 176 islands south of Samoa in the South Pacific Ocean. The Dutch were some of the earliest explorers to arrive on the island in the 17th century, followed by other Europeans, including Captain James Cook of the British Navy.”
“As a word, ‘Kona’ is often translated as ‘leeward’. But the full meaning invites explication. The word is of ancient origin and exists across the Austronesian language family in other forms. For example, further south it is spoken as ‘tonga’. And thus the name of the South Pacific island chain and Nation.”
“What kona land areas are leeward of is the direction of the trade winds. Within the Hawaiian island chain, four of the six major islands contain district names Kona by original Hawaiian settlers.”
“The indigenous geographic concept of kona is more than simply a directional relationship. Kona districts have particular environments created by the specific microclimates that exist from being leeward.” (Jolliffe)
“The expressions Tonga, Kona, Toa (Sam., Haw., Tah.), to indicate the quarter of an island or of the wind, between the south and west, and Tokelau, Toerau, Koolau (Sam., Tah., Haw.), to indicate the opposite directions from north to east …”
“… expressions universal throughout Polynesia, and but little modified by subsequent local circumstances point strongly to a former habitat in lands where the regular monsoons prevailed.”
“Etymologically ‘Tonga,’ ‘Kona,’ contracted from ‘To-anga’ or ‘Ko-ana,’ signifies ‘the setting,’ seil. of the sun. ‘Toke-lau,’ of which the other forms are merely dialectical variations, signifies ‘the cold, chilly sea.’” (Fornander I)
“Mr. Hale, in the Ethnological portion of the United States Exploring Expedition under Commodore Wilkes, considers the application of Tonga to the south-western quarter as subsequent to the dispersion of the Polynesians in the Pacific (vid. p. 180).”
“But Mr. Hale, in the very same article, has very lucidly shown that ‘Tonga’ was a term applied to the very first settlement of the Polynesians in the Pacific, on Viti-Iewu, signifying ‘the Western,’ seil. people, in contradistinction from the Viti proper, or ‘Eastern’ people.”
“Hence it is reasonable to infer that the Polynesians brought the term with them as an already existing appellation of the western quarter, as much so as they did the other term of ‘Toke-lau,’ to designate the eastern quarter. (Fornander I)

Leave your comment here: