Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

February 27, 2017 by Peter T Young Leave a Comment

Hamaite

The first Hawaiian word written is ‘Hamaite’ – it was spoken to Captain Cook at the time he made contact with the Islands and he wrote it in his journal.

It was made in reference to iron. Some suggest it refers to Hematite (ferric oxide – a mineral form of iron oxide – that is Hematita in Spanish.) However, others suggest ‘Hamaite’ is actually a Hawaiian expression of He maita‘i – good. (Schutz) The following is Cook’s explanation:

“In the course of my several voyages, I never before met with the natives of any place so much astonished, as these people were, upon entering a ship.”

“Their eyes were continually flying from object to object; the wildness of their looks and gestures fully expressing their entire ignorance about every thing they saw, and strongly marking to us, that, till now, they had never been visited by Europeans …”

“… nor been acquainted with any of our commodities except iron; which, however, it was plain, they had only heard of, or had known it in some small quantity brought to them at some distant period.”

“They seemed, only to understand, that it was a substance much better adapted to the purposes of cutting, or of boring of holes, than any thing their own country produced.”

“They asked for it by the name of hamaite, probably referring to some instrument, in the making of which iron could be usefully employed …”

“… for they applied that name to the blade of a knife, though we could be certain that they had no idea of that particular instrument; nor could they at all handle it properly.”

“For the same reason, they frequently called iron by the name of ‘toe,’ which in their language signifies a hatchet, or rather a kind of adze.”

“On asking them what iron was, they immediately answered, ‘We do not know; you know what it is, and we only understand it as ‘toe,’ or ‘hamaite.’”

“The only iron tools, or rather bits of iron, seen amongst them, and which they had before our arrival, were a piece of iron hoop about two inches long, fitted into a wooden handle, and another edge tool, which our people guessed to be made of the point of a broadsword.”

“Their having the actual possession of these, and their so generally knowing the use of this metal, inclined some on board to think, that we had not been the first European visitors of these islands.”

“But, it seems to me, that the very great surprise expressed by them on seeing our ships, and their total ignorance of the use of fire-arms, cannot be reconciled with such a notion.”

“There are many ways by which such people may get pieces of iron, or acquire the knowledge of the existence of such a metal, without ever having had an immediate connection with nations that use it.”

“It can hardly be doubted that it was unknown to all the inhabitants of this sea, before Magellan led the way into it ; for no discoverer, immediately after his voyage, ever found any of this metal in their possession …”

“… though, in the course of our late voyages it has been observed, that the use of it was known at several islands, to which no former European ships had ever, as far as we know, found their way.”

“At all the places where Mendana touched in his two voyages, it must have been seen and left, and this would extend the knowledge of it, no doubt, to all the various islands with which those whom he had visited had any immediate intercourse.”

“It might even be carried farther; and where specimens of this article could not be procured, descriptions might, in some measure, serve to make it known when afterward seen.”

So, it appears evident, before Cook’s contact with the islands, the Hawaiian already had, used and wanted more iron – to make tools and weapons (principally to shape into knives.)

In answering the obvious follow-up question – Where did it come from? – we need simply recall our existing apprehension of the recent and coming debris from the Japan tsunami, as well as the ongoing volunteer activity by thousands across the State clearing our shorelines of marine debris.

As noted in historic records, examination of the flotsam on the windward beaches of the islands reveals principally logs from the north-west coast of America and floats from Japan.

After comparing and considering the possibilities in 1778, it is probable that floating pieces of shipwrecks and other marine debris, from Japan and elsewhere, were the more likely sources of the iron.

Or, maybe the Spanish made contact with the Islands centuries before Cook …

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2017 Hoʻokuleana LLC

Captain James Cook-1776
Captain James Cook-1776

Filed Under: Sailing, Shipping & Shipwrecks, Economy, General, Prominent People Tagged With: Hawaii, Captain Cook, Spanish, Contact, Iron, Hamaite, Flotsam

February 26, 2017 by Peter T Young 1 Comment

“It Was Not Done By The Missionaries”

John Papa ʻĪʻī began his service in the royal court when he served as an attendant to Liholiho (Kamehameha II.) Īʻī later became a trusted advisor and chief in the court of Kauikeaouli (Kamehameha III) and continued to serve the sovereigns of Hawaiʻi until his death in 1870.

On February 26, 1829, he wrote an account of events of that day dealing with drunken foreigners who wanted to tear down the missionary house because “they guessed that the missionaries had made the sanction” forbidding prostitution.

‘Ī‘ī notes in his letter, “but that was not so; the chiefs had laid the sanction for they knew that the word of God was right saying not to commit adultery, not to commit prostitution and that is why they forbade it. It was not done by the missionaries.”

The letter is part of the Ali‘i Collection at the Hawaiian Mission Houses Historic Site and Archives. The collection is part of a translation project spearheaded by Puakea Nogelmeier and Awaiaulu. Here is the full translated text of ‘Ī‘I’s account:

“Here are the actions of the house wreckers that we saw carrying out destruction.”

“On Sunday, the 26th of February in late afternoon, about four o’clock, they arrived at the yard of Kalaimoku’s house. We saw them running this way, drunk on rum, and they entered the stone house of Kalaimoku and climbed atop that stone house with clubs in their hands.”

“I entered after them and we looked from below at them doing damage above the door of that building and the glass panes of three windows were smashed by them as well as that of the main door, a fourth, which they scattered down in pieces.”

“Many people came at that time for evening prayers, for they intended to hear the word of God, but before we prayed those troublemakers arrived so a great number of people sat quietly and calmly watched their mischief. My thought to Boki was that we should hold them without beating them, because these scoundrels had no right, and that is what I said to Boki.”

“Because of that statement that I made to him, he ordered all the people sitting there to not make trouble to them, that it was fine as it was. Kahalaia was there, another chief, and the people everywhere in Honolulu heard so they came thinking that it was just a battle, for it had been heard that they were coming to tear down the house of the missionaries and to beat them. “

“Women were the offense, for they guessed that the missionaries had made the sanction, but that was not so; the chiefs had laid the sanction for they knew that the word of God was right saying not to commit adultery, not to commit prostitution and that is why they forbade it. It was not done by the missionaries.”

“When their destruction ended, they all came down from that house and stood with the people, saying to us, ‘There is no goodness about the missionaries, they are deceitful people. It is not that way in Britain and America. The missionaries are liars.’ And that is how they spoke to us.”

“Their statements having ended, it had reached five o’clock and they all left that place, going off to destroy Bingham’s house. He followed after them on a different path, coming from among the people, but none of the people followed along behind him. The place was filled with people sitting quietly.”

“His wife, (Mrs) Bingham had seen the rogue foreigners with sticks in their hands headed there so she closed the door and locked it. They quickly reached the door of the house, it being the second house they attacked, and wreaked damage there. They shattered the glass panes of the windows which scattered down.”

“They saw Bingham going there from where we were. So they gathered together to beat him with the wood from the door of his house, but he was caught by a foreigner from the whaling fleet who had come with the scoundrel foreigners, and he was saved by that foreigner.”

“So he quickly came back with that foreigner who had saved him and we followed after to take care of him. He came and stood with us and with a chiefess, Lidia Piia, she being a student of his, and she stood in front of him. I was there as well.”

“The foreign scoundrels followed him all the way with no fear of our great numbers, and then stood with us, some with clubs, others with jack knives, with evil statements coming from their mouths, and Bingham was talking with one of the foreigners.”

“Then one of those foreign scoundrels suddenly struck at him with a stick, hitting his umbrella. The blow on that umbrella was fended off by Lidia and then I grabbed the stick from the hand of that foreigner.”

“I seized it, and because of that the foreigners were afraid and they fled. The people talked of seizing them all, for finally we should make trouble to them for their prior mischief to our chiefs for no reason, and that is the same way that they attacked the teachers, who had made no transgression. Because of that, they were all seized and held.”

“Ka‘ahumanu saw us and that the foreigners had all been seized by us, so she called down to us from up on the house, ‘Do not beat the foreigners; you should take care of them.’ The people heeded her words and sat quietly.”

“That is my message. I am reporting to all of you in that land of America so that you know the wrongdoings of some of your people here, those foreigners.”

The following shows a short discussion by Marie Alohalani Brown on John Papa ‘Ī‘ī’s letter and other information related to this 1826 event.

The following shows a short discussion by John Laimana on a related letter written by Kalanimoku that addresses this 1826 incident, as well as the  role of decision-making by the ali’i related to situations like this (the ali’i made the decisions, not the missionaries).

The following shows a portrayal of John Papa ‘Ī‘ī (by William Hao;) it’s part of the Mission Houses Cemetery Pupu Theater; describing Hawai‘i of his time (not the events of February 26, 1829).

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2017 Hoʻokuleana LLC

John_Papa_Ii_(Bishop_Museum)-WC
John_Papa_Ii_(Bishop_Museum)-WC
John Papa Ii recount of actions of drunk foreigners-blaming the missionaries for the prostitution ban-1
John Papa Ii recount of actions of drunk foreigners-blaming the missionaries for the prostitution ban-1
John Papa Ii recount of actions of drunk foreigners-blaming the missionaries for the prostitution ban-2
John Papa Ii recount of actions of drunk foreigners-blaming the missionaries for the prostitution ban-2
John Papa Ii recount of actions of drunk foreigners-blaming the missionaries for the prostitution ban-3
John Papa Ii recount of actions of drunk foreigners-blaming the missionaries for the prostitution ban-3
John Papa Ii recount of actions of drunk foreigners-blaming the missionaries for the prostitution ban-4
John Papa Ii recount of actions of drunk foreigners-blaming the missionaries for the prostitution ban-4
John_Papa_Ii_WC
John_Papa_Ii_WC

Filed Under: General, Ali'i / Chiefs / Governance, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Hawaiian Traditions, Prominent People Tagged With: Hawaii, Missionaries, John Papa Ii

February 23, 2017 by Peter T Young Leave a Comment

Wilkes Trail

Hawaiians laid out trails and evolved practices which assured availability of shelter, drinking fluids and firewood. (NPS)

In 1840, Lt Charles Wilkes, as part of the US Exploring Expedition, came to Hawai‘i to conduct experiments and make observations, including swinging pendulums on Mauna Loa’s summit to calculate the force of gravity. They hiked from Hilo to the summit.

Wilkes noted, “I had the pleasure of being accompanied by Mr. Brinsmade, our worthy consul, and my friend Dr GP Judd, both of whom volunteered to accompany me in the novel and arduous enterprise I was about to undertake.”

They first landed in Hilo, “The scene which the island presents as viewed from the anchorage in Hilo Bay, is both novel and splendid : the shores are studded with extensive groves of cocoa-nut and bread-fruit trees, interspersed with plantations of sugar-cane …”

“… through these, numerous streams are seen hurrying to the ocean; to this succeeds a belt of some miles in width, free from woods, but clothed in verdure …”

“… beyond is a wider belt of forest, whose trees, as they rise higher and higher from the sea, change their characters from the vegetation of the tropics to that of polar regions ; and above all tower the snow-capped summits of the mountains.”

“From Hilo, Mauna Loa looks as if one might walk over its smooth surface without difficulty; there is, indeed, so much optical deception in respect to this mountain, that it served to give us all great encouragement, and we set about making our preparations with a determination to succeed in the attempt to reach its highest summit.”

“Beside about two hundred natives, the party consisted of Lieutenant Budd, Passed Midshipman Eld, Midshipman Elliott, Mr Brinsmade, Dr Pickering, Mr Brackenridge, Dr Judd, myself, and ten men, including our servants from the ship.”

“This was a large party; but when it is considered, that besides our instruments, tents, &c., provisions were to be carried, it will not be considered so disproportionate, especially as it generally requires one-third of the number, if not more, to carry provisions for the rest.” (Wilkes)

Then, the confusion started, “our chief scribe, Kalumo, who had the books containing the lists (of who was to do what,) was missing, and there was an uproar resembling that of Bedlam.”

“In consequence of the absence of Kalumo, the natives had an opportunity of trying the weight of some of the bundles, and before he was forthcoming, many of the lightest loads had very adroitly been carried off. … it was soon found that there would be many loads for which we had no bearers, and these were, of course, all those of bulk and weight”.

Wilkes was forced to hire, at double pay through another chief, a second group of porters to carry the bulky and heavy items … two days later and 30 miles inland … and close to the summit of Kilauea volcano, Wilkes had become increasingly disenchanted … (NPS)

Then, things got worse … Wilkes took the ‘wrong road;’ actually, he ignored references to take traditional trials, and, leading a party of 300 Caucasians and Hawaiians, Wilkes took off on a trackless beeline from Kilauea toward Mauna Loa’s summit, guided by a midshipman holding a compass. (NPS)

Wilkes substituted his own route for the Hawaiian Ainapo trail. Wilkes’ line of march was through wooded country, but without streams or waterholes. Shoes of the Caucasians scuffed and soles abraded on the lava they crossed.

Most of the Hawaiians were barefoot. To mark the path for the straggling porters, Wilkes’ associates built fires and blazed trees. Bushes were broken with their tops laid down to indicate the direction of travel. (NPS)

“Our (first) encampment was called the Sunday Station, on account of our having remained quietly here on that day. The altitude given by the barometer was six thousand and seventy-one feet, at which we found ourselves above the region of clouds, and could look down upon them.” (Wilkes) It ended up being the principal base camp.

Much unnecessary thirst, hunger, cold, altitude sickness, fatigue, and snowblindness were suffered by both Caucasians and Hawaiians of the expedition when Wilkes substituted his own route for the Hawaiian Ainapo trail.

‘Mountain’ sickness, probably caused from the combination of fatigue, dehydration, chill, hunger, and the altitude, was prevalent.

Fuel was scarce to make fires for warmth or cooking, Hawaiians sold water at 50 cents a quart to thirsty sailors and accepted warm clothing if cash was not available.

To the rescue came the Hawaiian guides ‘Ragsdale’ and Keaweehu, a famous bird catcher. Both had apparently been waiting at Kapapala for the expedition to arrive and planned to guide the expedition up the Ainapo trail.

Ragsdale was hired to supply water for the camp. His men delivered it the next day – fifteen gallons carried in open-top vessels over the trackless ten miles of rugged lavas which separated Wilkes’ camp from the Ainapo trail.

At about the same elevation on the Ainapo was a large lava tube with pools of water inside. This tube was used by Hawaiians on the Ainapo trail and was easily supplied with grass (for insulation from the cold ground) and firewood from a point on the trail not far below. (NPS)

Eventually, Wilkes ended up with other camps on the way up to and at the summit area of Mauna Loa: “Recruiting Station” just below the 10,000-foot elevation (used primarily staging & medical care) …

… “Flag Station” between the 12,000- and 13,000-foot elevation (Wilkes “left a flag on a rocky peak near by” and “Pendulum Peak” near the summit where they conducted pendulum and other observations.

After conducting their experiments and observations, “When day broke, on the 13th January, all was bustle on the summit of Mauna Loa.”

“Every one was engaged in taking down and packing up the instruments and equipage, loaded with which the native labourers scampered off. Some of them, indeed, unable to bear the cold any longer, and hoping to obtain loads afterwards, withdrew without burdens.”

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2017 Hoʻokuleana LLC

Hawaii-Wilkes-map-1841
Hawaii-Wilkes-map-1841
Crater of Moku-A-Weo-Weo, Mauna Loa-Wilkes
Crater of Moku-A-Weo-Weo, Mauna Loa-Wilkes

Filed Under: Economy, General, Place Names, Prominent People Tagged With: Hawaii, Hawaii Island, Mauna Loa, Charles Wilkes

February 21, 2017 by Peter T Young Leave a Comment

Timeline Tuesday … 1870s

Today’s ‘Timeline Tuesday’ takes us through the 1870s –first Kamehameha Day, Reciprocity Agreement, Lili‘uokalani writes Aloha ‘Oe and Iolani Palace is started. We look at what was happening in Hawai‘i during this time period and what else was happening around the rest of the world.

A Comparative Timeline illustrates the events with images and short phrases. This helps us to get a better context on what was happening in Hawai‘i versus the rest of the world. I prepared these a few years ago for a planning project. (Ultimately, they never got used for the project, but I thought they might be on interest to others.)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2017 Hoʻokuleana LLC

Timeline-1870s

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Buildings, Economy, Military, Prominent People, General Tagged With: Aloha Oe, Kamehameha Day, Timeline Tuesday, Liliuokalani, Iolani Palace, Iolani Barracks, Transit of Venus, Treaty of Reciprocity, Pineapple

February 18, 2017 by Peter T Young 3 Comments

Mid-Pacific Carnival

In 1903, the Territory of Hawaiʻi, Chamber of Commerce and Merchants’ Association created the Hawaiʻi Promotion Committee (forerunner to the Hawaiʻi Visitors and Convention Bureau.)

Supported by a legislative appropriation, it was mandated to provide better publicity to encourage tourism to Hawaiʻi.

The early years of the Territorial era saw the creation of a series of public celebrations. Beginning with the Mid-Pacific Carnival in 1904, a series of multiethnic public celebrations and parades were created to attract tourists and showcase Hawaiʻi’s multi-ethnic culture.

Some were overtly characterized as celebrations designed to get visitors to come and/or extend their stays in Hawai’i. Others took advantage of the tourist audience and presented these congenial multiethnic celebrations as the embodiment of the Aloha Spirit.

The Mid-Pacific Carnival, held in February as a celebration in honor of Washington’s birthday, had spectacular and historic pageants and military parades featured.

During the winter season, the Mid-Pacific Carnival was at Aʻala Park in downtown Honolulu. Circus acts, sideshows and hula dancers entertained the public. With the carnival was the annual Floral Parade.

In 1914, the Promotion Committee chose to feature surfing and swimming legend Duke Kahanamoku standing his surfboard on its program and promotional pieces. It was sent all over the world as advertisement to benefit the Territory.

In 1915, a Peace Pageant celebrating one hundred years of peace between America and Great Britain was given by The Friend as a feature of the Mid-Pacific Carnival. Several thousand persons witnessed this educational feature. (The Friend)

On a separate track, starting several years before (1871,) but still ongoing, Kamehameha V had created a celebration with horse-riding and other sports to honor his grandfather, Kamehameha I.

Initially held on December 11, Kamehameha V’s birthday, it was agreed to make this celebration an annual event, but because of the uncertain weather in December it was decided to change the date to June.

Kamehameha V died soon after, and the holiday remained as a “Day in Commemoration of Kamehameha I,” (La Ho‘o-mana‘o o Kamehameha I.) The 1896 legislature declared it a national holiday.

Almost from its first observance this day was celebrated chiefly by horse races in Kapiʻolani Park, but the races eventually gave way to today’s parades of floats and pāʻū riders.

In 1916, Mid-Pacific Carnival merged into the Kamehameha Day Parade.

In 1939, Hawaii Revised Statute 8-5 under the Territorial Legislature of Hawai‘i created the King Kamehameha Celebration Commission.

In 1978 the legislature renamed this holiday King Kamehameha I Day.

On February 14, 1883, the Kamehameha statue was unveiled at Aliʻiōlani Hale during the coronation ceremonies for King Kalākaua. The customary draping of the Kamehameha Statue with lei dates back to 1901.

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2017 Hoʻokuleana LLC

Mid-Pacific Carnival-1910
Mid-Pacific Carnival-1910
Mid-Pacific Carnival-1911
Mid-Pacific Carnival-1911
Mid-Pacific Carnival-1912
Mid-Pacific Carnival-1912
Mid-Pacific Carnival-1913
Mid-Pacific Carnival-1913
Mid-Pacific Carnival-1914
Mid-Pacific Carnival-1914
Mid-Pacific Carnival-1915
Mid-Pacific Carnival-1915
Mid-Pacific Carnival-1916
Mid-Pacific Carnival-1916
Mid-Pacific Carnival-1917
Mid-Pacific Carnival-1917

Filed Under: General, Economy Tagged With: Hawaii, Mid-Pacific Carnival

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • …
  • 271
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • Charles Furneaux
  • Koʻanakoʻa
  • About 250 Years Ago … Committee of Correspondence
  • Chiefess Kapiʻolani
  • Scariest Story I Know
  • Kaʻohe
  • Sarah Rhodes von Pfister

Categories

  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries
  • American Revolution
  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kamanawa Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Queen Liliuokalani Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...