Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow

May 27, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

Sunday Storms

In the 1820s and 1830s, Hawai‘i rulers found themselves between two competing sets of foreigners – merchants and missionaries.

American and European merchants hoped to continue to advance their businesses in the relaxed moral atmosphere of the isolated Islands. A big part of their market were the whalers.

On the other hand, American Protestant missionaries were preaching and teaching the Hawaiians, seeking to Christianize the native population. (Kashay)

White traders and American Protestant missionaries had presented the Hawaiians with two competing visions of life.

Ka‘ahumanu and her followers seem to have concluded that an alliance with the missionaries would bring greater religious, political and economic benefits than the future envisioned from the foreign businessmen.

By adopting Christianity, Ka‘ahumanu and most of the other Chiefs could claim to rule in the name of the God worshipped by most western leaders, perhaps gaining legitimacy and respect in their eyes. (Kashay)

In March 1831, Kaʻahumanu and Kuakini came down hard, imposing moral law in Honolulu. The two restricted liquor licenses, the sale of rum, and gambling. They also tabooed “lewdness, & Sabbath breaking”, meaning that both Hawaiians and foreigners could no longer play games, dance, ride horses, or carouse on Sundays.

At a public meeting on April 1, 1831, Kauikeaouli announced that he had sequestered the lands, forts and laws of Honolulu, and had given them to Kaʻahumanu.

She, in turn, decreed that future governmental policy would be based on the 10 Commandments, and put Kuakini in charge of enforcement. (Daws)

The new Governor threatened that ‘if any transgressed he should take all their property and pull their houses down.’ Under the leadership of a native by the name of ‘Big Ben,’ the Hawaiian police constantly patrolled the streets of Honolulu.

As part of their new duties, they invaded private homes, grog shops, and gambling halls, searching for contraband liquor and lawbreakers. In the process, Big Ben’s force confiscated drinks, broke up billiard, bowling, and card games, and wreaked havoc on the lives of the foreign population. (Kashay)

For example, as William French rolled a newly purchased cask of wine to his house, he was surrounded by a group of soldiers who confiscated the barrel and took it to the fort overlooking Honolulu harbor.

On another occasion, ‘several persons were rolling Ninepins (a bowling game,) the Guard came in & Stole the Balls and Pins’. Under such circumstances, the foreign merchants expressed anger and frustration over the new restrictions. (Kashay)

In April 1831, when a group of armed Hawaiian soldiers invaded Mr. Dowsett’s billiard room and tried to stop the men from playing, John Coffin Jones, the US Agent for Commerce, and many others, “told them to fire, that they would play as long as they pleased”.

Big Ben then threatened to tear down the building and Jones instructed him to go ahead. Apparently, the soldiers desisted after Richard Charlton rushed to the billiard hall armed with pistols. Leaving Dowsett’s establishment, the soldiers broke into a number of other homes, ransacking them as they searched for hidden caches of rum.

The merchants resisted the crackdown violently. For example, on the occasion when the native police stole the foreigners’ bowling balls and pins, the merchants “hustled” some of the guards.

Kuakini responded to the traders’ Sabbath breaking by confiscating their horses and forcing them to pay fines before they could retrieve them. Kuakini also clamped down on the makaʻāinana (commoners) by sending a crier around the streets, ordering them to attend church and school and to leave the white men alone.

Clearly, the lengths that the foreign businessmen went to resist the moral laws and clashes between the malcontents and commoners indicate that the Christian chiefs’ crackdown had gotten out of hand. (Kashay)

The missionaries, supported by the chiefs, were able to extend their sabbatarianism. At the height of the conflicts (storms), “crowd(s) of natives gathered in the streets each Sunday to watch club-wielding policemen topple foreigners from horseback”. (Daws)

Somewhat ironically, all seamen, whether pious or otherwise, were concerned to preserve their perceived right to leisure time of a sort on Sundays. Tradition said that only essential work was done on shipboard on the Sabbath, but on most whalers essential work included taking and rendering of whales.

Normal leisure patterns might include washing clothes, scrimshawing, overhauling personal possessions in one’s sea chest, or simply relaxing. (Busch)

New England captains were familiar with quiet Sundays, but still might be surprised at the extent of regulation in a society where virtually no activities were permitted on the Sabbath aside from religious observances, and certainly not such suspect pagan traditional practices as dancing.

That trade on Sunday might be prohibited was no surprise; stores were not open at home either. But other aspects excited comment: “the natives are forbide to do anything not as much as to cook their victuels,” recorded Shadrack Freeman of the Orion at O‘ahu in 1831. (Busch)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Missionaries_preaching_under_kukui_groves,_1841
Missionaries_preaching_under_kukui_groves,_1841

Filed Under: Economy, General, Ali'i / Chiefs / Governance, Missionaries / Churches / Religious Buildings, Sailing, Shipping & Shipwrecks Tagged With: Hawaii, Missionaries, Sunday Storms, Merchants, Whalers, Sailors

May 20, 2018 by Peter T Young 1 Comment

Tetautua

“The voyage of the Tetautua is as remarkable as that of the Japanese junk which came ashore here in the early fifties or sixties. The Islands are the dumping ground of all kinds of ocean flotsam and jetsam.”

Early in the year 1898 the clipper schooner Tetautua was lost to its bearings about a week out of Papeete, Tahiti, and eighty-two days from the beginning of the voyage arrived May 21, 1898 at the port of Ho‘okena, Hawai‘i. (HHS)

“She had sailed from Tahiti for Penrhyn Island (also called Tongareva, Mangarongaro, Hararanga and Te Pitaka), but, a short time after her departure, a terrific storm broke, before which she was driven for several hours.”

“In this gale the compass was lost, and the crew, unable to navigate the small vessel, insufficiently supplied for a voyage of any length, decided merely to go with wind and tide. The amazing fact is that the schooner is not drifting yet.”

“For forty-two days the crew had no water except what could be caught in sails, and at times suffered severely from thirst.” (Farrell, Pacific Marine Review, December 1920)

“Said (Sheriff) Lazaro: ‘The Tetautua arrived in Ho‘okena (on the Island of Hawai‘i) on May 21st. There was an abundance of food such as flour and rice aboard but no firewood with which to cook it.”

“As to water, it happened that three days before sighting Hawaii, they were blessed with a shower which gave them about three gallons. Previous to this they had suffered for many days from thirst. When the schooner arrived at Ho‘okena the people aboard were in a pitiable state.’”

“‘I furnished them with all the necessaries in the line of eatables and they were made very comfortable.’”

“‘When the Tahitians began to look about them they expressed great wonder at various objects unknown in their native land. Never did they once complain about their ill luck; a more affable set of people I have never met. They are graceful in the extreme and were thankful for the favors done them.’”

“‘The Tahitian language is so very similar to the Hawaiian, that it was not long before I could understand them as well as people of my own race.’”

“‘They do not pronounce their words in a very distinct manner but seem to depend on the sound and force placed on the various syllables for the meaning which they wish to convey.’”

“‘When they first came ashore they shouted ‘Tanotapu,’ one of the islands, near their home. When they spied some of us on horseback they shook their heads signifying a mistake and called our animals ‘pua-a hele honua’ which means pigs that travel over the earth.’”

“‘We told them they had landed in Hawai‘i. This word they could not say but persisted in calling it ‘Pahi.’”

“‘The sympathy of the people of Ho‘okena was with the castaway Tahitians from the moment they landed. They were to have been given a big luau on Tuesday but it was necessary for the vessel to make Honolulu so there was a regular hookupu and all the eatables were sent aboard.’” (Pacific Commercial Advertiser, May 27, 1898)

“There were eight Tahitians aboard the Tetautua when she arrived at Honolulu, and one Frenchman had quit her at Ho‘okena and preceded her to Honolulu”. (Farrell, Pacific Marine Review, December 1920)

“‘On Sunday night the captain of the vessel gave a short and interesting talk in the church, telling of the voyage and of some of the customs and laws of his country.’”

“‘Upon arrival off port on Wednesday night, the Tahitians threw up their hands and shouted ‘Honolulu’ as if they were arriving back in their own home.’”

“Deputy Sheriff Lazaro will return to his home on the Mauna Loa today. He is an old sailor and, on that account was entrusted with the mission of piloting the Tetautua to this port.” (Pacific Commercial Advertiser, May 27, 1898)

“The British schooner Tetautua which drifted in towards the Kau coast some time ago, sailed for her home in Tahiti yesterday morning. She was sent back in charge of Captain Cook, an old sea captain, well acquainted with the Islands of the South Pacific.” (Hawaiian Gazette, June 10, 1898)

“From (Captain John Cook) a Honolulu gentleman received the following letter by the Moana: Tahite, City of Papeete, July 18, 1898 …”

“‘Friend Charley: Arrived here safe and sound, after a passage of thirty-eight days. We stopped at Hoaheine Island one day to get provisions, and reached this place last night. Mail steamer leaves at 9 this morning. Do not know yet what I will no. Give my aloha to all my friends. Yours truly, John W Cook.’” (Pacific Commercial Advertiser, August 22, 1898)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Hookena Landing, Kona
Hookena Landing, Kona

Filed Under: Sailing, Shipping & Shipwrecks, General Tagged With: Hawaii, Kona, Tahiti, South Kona, Hookena, Tetautua

May 17, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

Belgian Company of Colonization

Peter Allan Brinsmade, 25, accompanied by his wife and child; William Ladd, 26, with his wife and child, and William Hooper, 24, single, arrived on Kauai on July 27, 1833, on the Brig Velocity. Brinsmade and Ladd were from Hallowell, Maine and Hooper from Boston, Massachusetts.

They started the firm Brinsmade, Ladd and Hooper; the name of the firm was changed in 1835 to Ladd & Company. On September 13, 1835, Ladd & Co., began the first major (and successful) Hawaiian sugar plantation.

In 1836, the Koloa Sugar Plantation consisted of 25 acres of sugar cane, 20 houses for laborers, 1 house for a superintendent, carpenter shop, blacksmith shop, mill dam, sugar house, boiling house, and the mill. (Ladd & Co)

They ran a sugar plantation for 12 years. In addition to the enterprise at Kōloa, Kauai, the company ran a profitable mercantile operation in Honolulu.

On November 24, 1841, Ladd and Company signed an agreement with the Hawaiian Kingdom. Then on May 17, 1843, an agreement was signed in the city of Brussels, in the kingdom of Belgium, between the Sandwich Islands Government, the Belgian Company of Colonization, and Ladd and Company.

The ‘Belgian Contract,’ signed in Brussels May 17, 1843, was a tripartite agreement between Kamehameha III (represented by Ha‘alilio and William Richards), Ladd and Company, and the Belgian Company of Colonization.

Ladd and Company transferred all of their properties and rights in the Hawaiian islands to the Belgian Company of Colonization, and the latter company agreed to organize a subsidiary corporation, called the ‘Royal Community of the Sandwich Islands.’

Its intent was “to develop as promptly as possible, the civilization and resources of the Sandwich Islands, by creating agricultural, manufacturing and commercial establishments, and by instituting commercial relations between these Islands and Belgium.” (Kuykendall)

“It was really a gigantic sale of Ladd and Co.’s property, involving all concessions and privileges obtained by them, the price for which, taken in the contract, was $1,067,000, or £42,680.”

“The manner of proceeding was, the transfer by Brinsmade of all property material and immaterial which he had power to pass, together with rights and concessions over which Mr. Richards had power, to the Belgian Company of Colonisation.”

“The contract or treaty was tripartite, the three parties to it being the King of Hawaii, represented by Haalilio and Richards; the house of Ladd and Co., acting by Brinsmade; and the Belgian Company of Colonisation, by its deputies, the Count of Hompesch and M. Joseph Vanderburghen de Binckum.”

“The Colonisation Company was only instrumental in this transaction. Its office was to organise the ‘Royal Community of the Sandwich Islands’ and to transfer to that society, when formed, the property, rights, and titles which it was to possess.”

“The community was, however, on its European side, to remain under ‘the patronage and high administration of the Belgian Company of Colonisation;’ whilst in the scene of its activity, it would he under the patronage and protection of the Hawaiian king.”

“Four interests were to be created in the undertaking, namely, the King of Hawaii; the Belgian Colonisation Company; the Labourers and Employes; and the Stockholders. “

“The property acquired by the Belgian Colonisation Company was to be divided into 500 titles, 100 of which were to be given to the King of Hawaii, so that His Majesty would still possess a share of his own country.” (Hopkins)

“By the 28th article, ‘all persons, of whatever profession in the service of the community, and introduced into the islands under the auspices of the community, with the approbation of the King of the Sandwich Islands, shall receive in fee simple twenty hectares of land.’”

“By the 27th article, 100 titles were set apart to support schools for the children of the labourers, a health establishment, an orphanage, and pensions for impotent and superannuated employes.” (Hopkins)

On April 13, 1844, at Brussels, the “Statutes of the Royal Community of the Sandwich Islands” were signed by Haalilio, Richards, Brinsmade, and the president of the board of directors of the Belgian Company of Colonization. (Kuykendall)

“(T)he effect of which, had it actually become operative, would have been to have destroyed the independence of the islands and to have gradually vested all property in them in the proprietary of the Belgian Company.” (Hopkins)

“Ha‘alilio signed the contract with great reluctance, and the king and chiefs were highly displeased over its execution. This Belgian contract gave a great deal of trouble before it was finally discredited.” (Jarves)

“Fortunately for the people of Hawaii, this new South Sea scheme never went into operation.” (Hopkins)

“The first blow which fell on its promoters was the news of Lord George Paulet’s occupation of the islands; then came delays until October 1844, when some merchants wanted to re-construct the plan ‘as a purely commercial company.’”

Nothing, however, came of the last proposition. (Hopkins)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Belgium Colonization Ambitions in Central America
Belgium Colonization Ambitions in Central America

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance, Economy, General Tagged With: Hawaii, Timothy Haalilio, William Richards, Belgium, Belgian Company of Colonization, Ladd and Company, Belgian Contract, Royal Community of the Sandwich Islands

May 16, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

Married Women’s Property Bill

Lorrin A Thurston introduced the Married Women’s Property Bill in the 1886 legislature to reverse what he saw as a grave injustice in early Hawaiian law that gave all of a woman’s property to her husband on marriage. (Twigg-Smith)

The Bill stated, “The real and personal property of a woman shall, upon her marriage, remain her separate property”.

“Mr. Palohau said if the bill passed it would cause domestic trouble.”

Mr. Kaunamano moved the bill be indefinitely postponed. It makes the woman the head of the house, and that was contrary to holy writ. The man would have to take a back seat. The present law was definite, and was well understood. Why not let well enough alone.”

“Mr. Nahinu said he opposed the bill from beginning to end. This law sets aside the law of God. Woman was made for man, and not man for woman. If it got into effect it would break up families. …”

“Third reading of an Act relating to the property of married women. Mr. Kalua moved the bill pass.”

“Mr. Palohau thought the bill should be considered section by section. He did not approve of section 2, as it says that, ‘a married woman may make contracts, oral and written, sealed and unsealed, in the same manner as if she were sole.’”

“The Attorney General seemed to be looking at the speaker with some astonishment, but he did not understand Hawaiian women as well as the speaker did, or the Minister of Finance or the Interpreter.”

“Mr. Thurston said that when he introduced the bill he expected some of the members would be afraid of it, but he never expected that Mr. Palohau, the biggest member in the House, would be one of them. …”

“Mr. Thurston said that if the bill was properly understood there would be no objection. It was for the protection of every woman. It provides that a man going into business cannot use his wife’s property in that business.”

“Mr. Thurston then cited several cases that had come under his own personal notice, to show that this bill would be very effective.”

“Mr. Kauhane spoke in favor of the bill He thought it very good law.”

“Mr. Kaulukou thought perhaps that the members did not understand the bill, therefore he moved it be considered section by section. Agreed to.”

“Section 1. The real and personal property of a woman shall, upon her marriage, remain her separate property, free from the management, control, debts and obligations of her husband …”

“… and a married woman may receive, receipt for, hold, manage and dispose of property, real and personal, in the same manner as if she were sole.”

“On motion of His Excellency Mr. Dare, the section was passed.”

“Section 2. A married woman may make contracts, oral and written, sealed and unsealed, in the same manner as if she were sole, except that she shall not be authorized hereby to make contracts with her husband.”

“Mr. Kaai moved the section pass.”

“Mr. Kaunamano moved it be indefinitely postponed.”

“Mr. Kaai was in favor of the section. In justice to women, they should have some control of their own property.”

“Mr. Palohau moved to insert at the end of the section, ‘if the husband fails to provide for her or her family.’”

“Mr. Nahinu moved to strike out the words ‘in the same manner as if she were sole,’ and inert, ‘with the consent of her husband.’”

“Mr. Richardson moved the section pass as is the bill, he remembered a woman who owned some sugar land. Her husband sold it, and is now living with another woman in a foreign country, enjoying himself on the proceeds. Mr. Richardson also quoted other instances of a similar nature.”

“His Excellency Mr. Dare said it afforded him pleasure to be in accordance with Mr. Thurston. He (the speaker) signed the committee report to pass this bill.”

“He did so, believing the bill was in advance of the state of this community. Any temporary inconvenience that might attend the passage of such a law at this time would be more than compensated for in the future by the beneficent of the law.”

“They did not contemplate a reversal of things by this bill, but they did contemplate that the Hawaiian woman should take her place alongside of her sisters of the United States, England and other countries.”

“It was oftener the man than the woman who squanders the substance. This bill provides that if a man raises a family, and is saving, so as to be able to endow his daughter, and she should marry a spendthrift, the latter could not squander her money.”

“He believed the bill to be a wise one, and on the inarch to civilization, and it should be on the statute books of the Kingdom.”

“The motions to indefinitely postpone the section and the amendments were lost.”

“The section passed as in the bill.”

“Section 3. All work and labor performed or services rendered by a married woman for or to a person other than her husband and children shall, unless there is an express agreement on her part to the contrary, be presumed to be performed or rendered on her separate account.”

“On motion of Mr. Kaai the section passed.”

“Section 4. A married woman may be an executrix, administratrix, guardian or trustee, and may bind herself and the estate she represents without any act or assent on the part of her husband.”

“On motion of Mr. Dickey the section passed.”

“Mr. Kalua said that as the objections were confined to the first three sections, he moved the balance of the bill pass.”

“Mr. Dole said he had an amendment to make to section 7. He moved the words “her property shall immediately descend to her heirs as if she had died sole” be stricken out. The motion prevailed, and the section passed as amended.”

“The bill then passed as amended. (September 9, 1886)” (Pacific Commercial Advertiser, September 10, 1886)

Present law is similar, “§572-25 Separate property. The real and personal property of a spouse, upon marriage, shall remain that spouse’s separate property, free from the management, control, debts, and obligations of the other spouse …”

“… and a spouse may receive, receipt for, hold, manage, and dispose of property, real and personal, in the same manner as if that spouse were sole.” (HRS)

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Hale_Pili-Kalihiwai-(ksbe)
Hale_Pili-Kalihiwai-(ksbe)

Filed Under: General, Ali'i / Chiefs / Governance Tagged With: Hawaii, Lorrin Thurston, Married Women

May 14, 2018 by Peter T Young Leave a Comment

Sanitary Instructions

The word “Sewer” is derived from the term “seaward” in Old English, as in ditches and ravines slightly sloped to run waste water from land to sea.

From an 1857 story in the Commercial Pacific Advertiser it appears that the first sewer facility to be constructed on Oʻahu was a storm drain located at Queen Street at the foot of Kaʻahumanu Street opposite Pier 11. (ASCE)

What about before that?

“The kapus which were established by the priests for the disposal of body wastes had a double concern: the protection of the mana, the spiritual power, of the person from whom the wastes were derived; and respect for the mana of all of the gods …”

“Out of respect for the gods, the Hawaiian refrained from polluting their abodes. Out of fear for himself, he was most careful to keep his body’s parts, or its wastes, and his personal possessions from falling into the hands of the dreaded sorcerer, the kahuna ana‘ana, or into the keeping of an enemy who would give them to the sorcerer to use in his fell ritual.”

“When a man needed to relieve himself he went off into the bush or into the wasteland, apart from the others of his household or village; and there, as a Jew was enjoined to do by the Mosaic Laws …”

“… he dug a hole and buried in it the portions of himself that were so indubitably his, together with the leaves or small stones or wisps of grass with which he cleaned himself when he was done.”

“(H)e carefully covered the cat-hole he had dug and all traces of his visit, in order to hide its secrets from the searching eyes of the kahuna ana‘ana.”

“Others of his personal wastes were not casually thrown away; they were buried, as carefully as was his excrement, or they were burned. Nor were they cast into the sea, or into streams, pools, swamps, taro-patches, or other accumulations of fresh water.” (Bushnell)

Following Western contact, “Having no inside lavatories, our ancestors had to contrive acceptable indoor facilities. Bedrooms were equipped with a corner washstand holding soap and water.”

“The toilet problem was solved by the use of a large covered chamber pot that was usually kept under the bed. Most well-to-do homes in the eighteenth century had servants who emptied the chamber pot daily …”

“The formal washstands of the eighteenth and nineteenth centuries took several shapes. Some were rectangular but the corner stand was the most popular because it was a space saver”

“A hole was cut in the top of the stand so that a basin could fit into the top, thereby lessening the danger of spilling …” (Kovel; Mission Houses)

“As we know them today, there were no bathrooms in the homes of our forefathers … Some distance beyond the houses (for obvious reasons) were the ‘Necessary Houses’ (or ‘outhouses’), usually secreted behind or enclosed within pleasing plant screening …”

“In the homes of long ago, there were the ‘chamber pots’, so called perhaps because they were located generally in the bedchamber where there was little concern to hide them …” (Wise; Mission Houses) A chamber pot was sometimes referred to as a potty. (Tung)

“’The language of the toilet is indeed an etymologlsts’s nightmare: chamber comes by way of chamber pot to mean the pot itself; the adjective privy (private) comes by way of privy chamber, to mean the chamber or room itself.”

“Closet (small room) comes by way of water closet to mean the apparatus, not the room. Lavatory (washing place) comes to mean the water-closet …” (Wright; Mission Houses)

“Toilet paper was unbleached pearl-colored pure manila hemp paper made in 1857 by Joseph C. Gayetty of New York City, whose name was watermarked on each sheet.”

“It sold at five-hundred sheets for fifty cents and was known as ‘Gayetty’s Medicated Paper – a perfectly pure article for the toilet and for the prevention of piles’.” (Kane; Mission Houses)

In 1879, Walter Murray Gibson, Chair of the Legislature’s Sanitary Committee, wrote Sanitary Instructions for Hawaiians. It is a collation of “a series of sanitary instructions, deemed suitable to the conditions of Hawaiians, and have the compilation translated into the Hawaiian language.” (Gibson)

In part, the Instructions note, “Every Hawaiian, who desires to be regarded as civilized must construct a privy near his dwelling, with a pit underneath it, at least six feet deep.”

They further note, “Every head of a family, and owner, or renter of a lot in Honolulu, or other town, can observe these rules …”

“Rule 1. Fill up at once, without waiting to be commanded by health officers, any privy pit, that has been open and used for a number of years.”

“Rule 2. Dig a new pit adjoining the outer wall of your yard, not less than seven feet deep; and do not wall up its sides with stone, or brick, or plank, or any other material. Let the surrounding soil of the walls of the pit help to absorb and defecate the impurities cast in.”

“Do not dig your pit within 30 feet of any well in use. And do not dig your pit adjoining your neighbor’s house. Be sure and have an air opening at least two feet square in the little house you build over your pit, as well as a door.”

“Rule 3. Provide a barrel, or a box, to stand inside of, or near the little house that covers your pit; and have this barrel or box filled with fresh, dry soil, especially the red, dry, iron tinctured soil from the kula plains …”

“… and have a paddle, or scoop of any kind, – a shingle would answer – to cast, after you use the place, a small quantity of dry earth into the pit. This earth must always be kept dry. All this will require some little labor, and perhaps expense on your part, but a blessing will come with the care and outlay, O, Hawaiian father of a family.”

“Rule 4. Dig a fresh pit at least every year. If your yard is small, you can return to the old places covered up, after a few years, and dig a pit in the same place a second time, without annoyance or injury.”

“Rule 5. Never permit any ordure to be deposited, or exposed in your yard, or on any pathway by your house, no more than you would permit your own person, or the person of any member of your family to be openly defiled by such impurities …”

“And thus, as you would keep your persons and your premises clean, your lives would be clean, and God, that giveth health, will abide with you, and not turn away.” (Gibson)

In 1897, Rudolph Hering, a New York Sanitary Engineer, designed Honolulu’s sewer system; it was a “separate system” whereby separate networks of conduits would carry sewage and storm waters, a system still used today in Honolulu.

Work on the system began in 1899 and sewer lines were laid out in a gravity flow pattern in a rectangular fashion and ran along Alapaʻi, River and South Streets, past Thomas Square, and ended in the Punahou area.

The sewer outfall to the ocean was built in 1899. The outfall ran some 3,800-feet out to sea at a depth of 40-feet of water, rather than farther out to a 100-foot depth (due to funding constraints.) (Darnell)

In 1900, the Kakaʻako Pumping Station was constructed; with features such as large arched windows, exterior walls of local lava rock, roofs of green tile and a smokestack 76-feet tall.

The use of the Kakaʻako Pumping Station was abandoned by the City and County of Honolulu when it built a new pumping station on the southwest portion of the block, adjacent to the Historic Ala Moana Pumping Station in 1955.

Follow Peter T Young on Facebook 

Follow Peter T Young on Google+ 

Follow Peter T Young on LinkedIn  

Follow Peter T Young on Blogger

© 2018 Hoʻokuleana LLC

Bannack-Outhouse-Shaw
Bannack-Outhouse-Shaw

Filed Under: General

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • …
  • 271
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • Hakipuʻu
  • Hilo Coastal Defense
  • Carrollton
  • Merry Christmas!!!
  • Merry Christmas!!!
  • First Christmas Tree
  • Manuiki

Categories

  • American Revolution
  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions
  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liberty Ship Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Quartette Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...