Images of Old Hawaiʻi

  • Home
  • About
  • Categories
    • Ali’i / Chiefs / Governance
    • American Protestant Mission
    • Buildings
    • Collections
    • Economy
    • Missionaries / Churches / Religious Buildings
    • General
    • Hawaiian Traditions
    • Other Summaries
    • Mayflower Summaries
    • Mayflower Full Summaries
    • Military
    • Place Names
    • Prominent People
    • Schools
    • Sailing, Shipping & Shipwrecks
    • Voyage of the Thaddeus
  • Collections
  • Contact
  • Follow
You are here: Home / Categories

March 22, 2025 by Peter T Young Leave a Comment

“Love Always For Hawaiʻi”

When the Hawaiian Music Hall of Fame honored ‘Hawaiʻi Aloha’ as one of five traditional songs as a ‘Famous Song’ (1998,) they noted,

“For more than 100 years, love of the land and its natural beauty has been the poetry Hawaiian composers have used to speak of love. Hawaiian songs also speak to people’s passion for their homeland and their beliefs.”

The Hawaiian Music Hall of Fame further noted, Hawaiʻi Aloha is “widely regarded as Hawaiʻi’s second anthem”.  (Hawaiian Music Museum)

“It is performed at important government and social functions to bring people together in unity, and at the closing of Hawaiʻi Legislative sessions. Today, people automatically stand when this song is played extolling the virtues of ‘beloved Hawaiʻi.’”

Hawaiʻi Aloha was written by a Protestant missionary, Lorenzo Lyons.

“In 1998, The Advisory Board honored these traditional songs for their beauty and their messages, which have made them popular, with concert performers and recording artists, as well as the public.”

Hawaiʻi Aloha has three verses, but most typically sing the first verse and repeat portions of the chorus:

E Hawaiʻi e kuʻu one hānau e
Kuʻu home kulaiwi nei
ʻOli nō au i nā pono lani ou
E Hawaiʻi, aloha ē

Hui:
E hauʻoli nā ʻōpio o Hawai`i nei
ʻOli ē! ʻOli ē!
Mai nā aheahe makani e pā mai nei
Mau ke aloha, no Hawaiʻi

Reverend Lorenzo Lyons was fluent in the Hawaiian language and composed many poems and hymns; his best known and beloved work is the hymn “Hawaiʻi Aloha” sung to the tune of “I Left It All With Jesus.”  He wrote it in about 1852.

Here’s the English translation:

O Hawaiʻi, o sands of my birth
My native home
I rejoice in the blessings of heaven
O Hawaiʻi, aloha

Chorus:
Happy youth of Hawai`i
Rejoice! Rejoice!
Gentle breezes blow
Love always for Hawaiʻi

Click HERE for a link to Hawaiʻi Aloha – sung by Ledward Kaʻapana, Dennis Kamakahi & Nathan Aweau – written by a missionary.

Collaboration between native Hawaiians and the American Protestant missionaries resulted in, among other things, the introduction of Christianity, the creation of the Hawaiian written language, widespread literacy, the promulgation of the concept of constitutional government, making Western medicine available and the evolution of a new and distinctive musical tradition.

Oli and mele were already a part of the Hawaiian tradition. “As the Hawaiian songs were unwritten, and adapted to chanting rather than metrical music, a line was measured by the breath; their hopuna, answering to our line, was as many words as could be easily cantilated at one breath.” (Bingham)

Some songs were translations of Western songs into Hawaiian; some were original verse and melody.  Hawaiʻi Aloha is an example of the music left as a lasting legacy by the missionaries in the Islands.

Missionaries used songs as a part of the celebration, as well as learning process. “At this period, the same style of sermons, prayers, songs, interrogations, and exhortations, which proves effectual in promoting revivals of religion, conversion, or growth in grace among a plain people in the United States, was undoubtedly adapted to be useful at the Sandwich Islands. … some of the people who sat in darkness were beginning to turn their eyes to the light”. (Bingham)

“The king (Kamehameha III) being desirous to use his good voice in singing, we sang together at my house, not war songs, but sacred songs of praise to the God of peace.” (Bingham)

Hawaiʻi Aloha was not the only popular song written by the missionaries.

One of the unique verses (sung to an old melody) was Hoʻonani Hole ‐ Hoʻonani I Ka Makua Mau.  Missionary Hiram Bingham wrote/translated it to Hawaiian and people sang it to a melody that dates back to the 1600s – today, it is known as the Hawaiian Doxology.

“In 1872, (Lyons) published Buke Himeni Hawaiʻi containing over 600 hymns, two thirds his own composition. Some years later he prepared the Sabbath School Hymn and Tune Book Lei Aliʻi.””

“The Hawaiians owe entirely to his exertions their introduction to modern enlivening styles of popular sacred music.”  (Hawaiian Gazette, October 19, 1886)  The image shows the lyrics in Hawaiian and English

© 2025 Hoʻokuleana LLC

 

Filed Under: Missionaries / Churches / Religious Buildings Tagged With: Hiram Bingham, Missionaries, Hawaii Aloha, Lorenzo Lyons, Doxology, Hawaii, Hawaii Island

March 21, 2025 by Peter T Young Leave a Comment

Kukui

Early Polynesians traveling and settling in Hawaiʻi brought with them shoots, roots, cuttings and seeds of various plants for food, cordage, medicine, fabric, containers, all of life’s vital needs.

“Canoe crops” (Canoe Plants) is a term to describe the group of plants brought to Hawaiʻi by these early Polynesians.  Domesticated animals, including pigs, dogs and chickens were also introduced.

Kukui was one of these canoe crops.

Hawaiians had many uses for the big seeds, which are borne in large quantities – as many as 75-100 pounds annually – by a large tree. The seed shells, black when mature and white earlier, were made into lei and now into costume jewelry and curios.  (CTAHR)

“The multiplicity of its uses to the ancient Hawaiians for light, fuel, medicine, dye and ornament and to the continued value to the people of modern Hawaiʻi, as well as the distinctive beauty of its light green foliage which embellishes many of the slopes of our beloved mountains, causes the kukui tree to be especially treasured by the people of the Fiftieth State of the United States as an arboreal symbol of Hawaiʻi…”  (Territorial Legislature Resolution, May 1, 1959; Hawaii House of Representatives)

From this property of the kukui comes its kaona, its spiritual import. The tree of light has become a symbol of enlightenment, protection, guidance, and peace, and as such its mana (spiritual power) flows through Hawaiian culture and its ceremonies.

The tree is considered to be the kinolau, or form, of Kamapuaʻa, the pig god, the lover of fire goddess Pele (perhaps due to light’s affinity with fire) and so a pig’s head carved from kukui wood is placed on the altar to Lono at the annual Makahiki festival.

It was used to embellish and fortify canoes. Kukui wood was used for the manu, or bird, the removable figurehead of the canoe.  Burn the seed and a fine black soot (pau) was produced that could dye kapa (bark cloth) or paint designs on the canoe prow.

The inner bark provided a red-brown dye for ‘olona cordage, the outer could provide kapa while the gum from the bark strengthened and helped waterproof the kapa.  (Stein)

In ancient times, kukui was woven into the thatched house to confer its blessings, and for modern houses a bundle of thatch mixed with kukui is used in the ceremony.    (Stein)  The kukui has multiple uses, including light, fuel, medicine, dye and ornament.  (Choy)

But of all the uses of the kukui, none is more appropriate than the property that gives it its name, for “kukui” means “light” or “torch,” and its English name is “the candlenut tree” that is the focus of this summary.

“Oil extracted from the seeds was traditionally used by Hawaiians as a preservative for surfboards.  The oil can also be used as a basis for paint or varnish, burned as an illuminant, made into soap, and used for waterproofing paper.”  (CTAHR)

The raw kernels were used to polish wooden bowls. Oiling inside and outside of the bowls made them waterproof so they could last longer. The oil was also put on the runners of the wooden holua sled to make the sled go faster. (DOE)

“The oily kernels are dried and strung on a skewer such as a coconut leaf midrib (lama kū – torch.)  Each nut in the string burns for about 3-minutes and emits a somewhat fragrant smoke.”  (CTAHR)

These same more rigid midribs (of coconut frond – or bamboo) furnished the rods on which it was the task of children to string kukui nut kernels; these were burned as candles (lama).  (Krauss)

“When (the Hawaiians) use them in their houses, ten or twelve are strung on the thin stalk of the cocoa-nut leaf, and look like a number of pealed chesnuts on a long skewer.  The person who has charge of them lights a nut at one end of the stick, and hold it up, till the oil it contains is consumed, when the flame kindles on the one beneath it, and he breaks off the extinct nut with a short piece of wood, which serves as a pair of snuffers.  Each nut will burn two or three minutes, and, it attended, give a tolerable light.”  (Ellis, 1826)

“Large quantities of kukui, or candle nuts, were hanging up in long strings in different parts of his house. … Sometimes the natives burn them to charcoal, which they pulverize, and use tattooing their skin, painting their canoes, surf-boards, idols or drums; but they are generally used as a substitute for candles or lamps.”

“When employed for fishing by torchlight, four or five strings are enclosed in the leaves of the pandanus, which not only keeps them together, but adds to the light they give.”  (Ellis, 1826)

“As the sky darkened, men prowled the shallow waters of lagoons with torches and spears. ‘Candles’ were made by stringing dried nutmeats of the oily kukui nut on thin skewers of bamboo.”

“The top nut was ignited, and as it burned out it ignited the nut below it. For a fishing torch, clusters of these candles were lighted and carried in a bamboo tube (candlenut torch.)”  (HPA)

Reportedly, on March 17, 1930, Territorial Governor Lawrence McCully Judd issued a proclamation declaring the coconut palm or niu (Cocos nucifera) the official tree of the Territory of Hawai’i.  (Choy)

But on May 1, 1959, the 30th Territorial Legislature passed Joint Resolution No. 3, which designated the kukui the official tree.  (Choy)  State law, HRS §5-8, designated the Kukui as the State tree.

© 2025 Hoʻokuleana LLC

 

Filed Under: General, Hawaiian Traditions, Economy Tagged With: Hawaii, Kukui, Canoe Crop

March 20, 2025 by Peter T Young Leave a Comment

Amelia Earhart’s Crash in Hawaii

Amelia Earhart came to Hawaiʻi twice (December 27, 1934 to January 11, 1935 (to make her record flight from Hawaiʻi to the continent) and March 17 through March 20, 1937 (as part of the first plan to fly around-the-world.))

“Over the Christmas holiday (1934,) Amelia Earhart and George Putnam, along with Mr. and Mrs. Paul Mantz, arrived in Honolulu on December 27, having sailed on the Matson liner SS Lurline. Amelia’s Lockheed Vega was secured on the ocean liner’s deck.  The group spent two weeks vacationing in Hawaiʻi.”  She visited Hilo and planted a banyan tree on “Hilo Walk of Fame.”

Five days after planting the banyan tree, she took off from Wheeler Field, Oʻahu and after 18-hours and 15-minutes, Amelia and “Old Bessie, the Fire Horse,” made a perfect landing at Oakland Airport at 1:31, January 12, 1935,  she was engulfed by a cheering crowd of 5,000-enthusiastic supporters.

It was another record flight for Amelia – the very first person, man or woman, to fly solo between Hawaiʻi and the American continent and the first civilian airplane to carry a two-way radio. (Plymate)

A commemorative plaque to honor her trans-pacific solo flight was put up on Diamond Head Road.  Documents of that flight were placed in a copper box and inserted into the plaque’s base on March 6.  It was dedicated on March 14, 1937.

The last Hawaiʻi visit was part of her planned flight around-the-world.  She assembled a team to make an around-the-world flight (navigators Fred Noonan and Captain Harry Manning, as well as technical advisor/assistant navigator Paul Mantz.)  It wouldn’t be the first around-the world flight, but it would be the longest, taking an equatorial route.

They set out from Oakland on St. Patrick’s Day (March 17, 1937) and headed for Hawaiʻi on the first leg of their journey.  After 15-hours and 47-minutes they landed at Wheeler Field.  (From there they would travel on to Howland Island in the South Pacific, and then on to Australia.)  The plane was moved to Luke Field on Ford Island for take-off on the next leg.

“At 3:45 am, March 20, 1937, we opened the Hangar and placed the airplane on the Line. Mrs. Putnam and crew arrived about 4:30 am. Mr. Mantz requested an additional seventy-five gallons of gasoline, making a total of 590 gallons furnished.”

“At 4:45 am Press representatives arrived and established themselves in my office without advance notice. As soon as this was brought to my attention I notified these gentlemen that all telephone charges were to be reversed and positively not charged to me or to the Government. …”

“At 5:00 am Mr. Mantz thoroughly inspected the airplane, tested the engines, and shut them off. The flood lights were turned on and Mrs. Putnam inspected the runway from the cockpit of the airplane.”

“A light rain during the night had wet the runway. The lights were turned off and Mr. Noonan and Mr. Manning boarded the airplane. Mrs. Putnam [Amelia Earhart] started the engines at 5:30 am and at 5:40 am taxied Northeast down the Navy side of the runway to the lower end accompanied by Mr. Young and Mr. Mantz on the ground with flashlights.”

“After Mrs. Putnam had taxied about one-third of the way down the runway a Grumman Amphibian taxied out from the Navy Hangars and followed her airplane down the Field. …”

“The sky toward Honolulu was dark and Koolau Range was barely discernable against the background of dark clouds. Off Barbers Point, however, the sky was surprisingly bright with good visibility. Smoke from two dredges at the mouth of Pearl Harbor was plainly noticeable. A scattered broken ceiling was perhaps 3,000 feet.”

“General Yount assured himself that the crash truck and ambulance were placed on the alert. Mrs. Putnam made a 180 degree left turn at the far end of the runway and momentarily halted the airplane on the center line of the runway.”

“The air being still, there was but the usual lag in sound travel and as soon as the airplane moved forward I heard the steady synchronous roar characteristic of full throttle application.” (Statement of First Lieutenant Donald D. Arnold, Air Corps, Engineering Officer, Hawaiian Air Deport, Luke Field; TIGHAR)

“At 5:53 am on March 20, 1937, she began the take-off roll.  The twin-engine plane gained momentum.  Suddenly, at the 1,000 foot mark the right tire blew.  The strain broke completely the right landing gear sending the Electra severely to one side.”

“Forced into a hard dip, the right wing was badly damaged.  One gas tank was punctured, allowing fuel to spew onto the terrain.  The right engine case was cracked badly and the rear end of the fuselage torn and dented.”

“Cool-headed as ever, Miss Earhart and her flying companions climbed unceremoniously out of the aircraft  They were unhurt, thanks to the pilot’s expert handling of her controls.  Ten seconds more and the plane would have been airborne, lamented the female air-hero!” (Hovart)

“I heard her say to the crew, ‘The ship functioned perfectly at the start. As it gained speed the right wing dropped down and the ship seemed to pull to the right.’”

“‘I eased off the left engine and the ship started a long persistent left turn and ended up where it is now. It was all over instantly. The first thing I thought of was the right oleo or the right tire letting go. The way the ship pulled it was probably a flat tire.’” (Statement of First Lieutenant Donald D. Arnold; TIGHAR)

“On Saturday morning, March 20, I was standing at the edge of the runway approximately half way between each end with a 1 qt. fire extinguisher on the alert in case of an accident.”

“The motors on the Earhart plane sounded as if they were opened up to about half throttle. The plane proceeded up the runway approximately 100 yards when both motors were given full throttle.”

“Very shortly thereafter I noticed a slight tendency to turn to the right, immediately the motors sounded as if one had been slightly reduced in speed.”

“The plane began a turn to the left which was very pronounced and at an angle approximately 45 degrees to parallel with the runway both motors were turned off, the plane proceeded approximately 10 feet and started to turn in a very short circle, the landing gear collapsed and the plane slid backwards a short distance. Then I immediately ran in to render aid.” (Eyewitnees account by EL Heidlebaugh; TIGHAR)

“Within six hours after the crackup, Miss Earhart was aboard the Malolo heading for San Francisco.  ‘I’ll be back,’ she declared determinedly.” (Hovart)

“On May 21, 1937, Amelia Earhart and navigator Fred Noonan began a round-the-world flight, beginning in Oakland, California, and traveling east in a twin-engine Lockheed Electra. They departed Miami on June 1 and reached Lae, New Guinea, on June 29, having flown 21 of 30 days and covered 22,000 miles. They left Lae on July 2 for their next refueling stop, Howland Island.” (Smithsonian)

“The flight was expected to be arduous, especially since the tiny coral atoll was difficult to locate. To help with navigation, two brightly lit US ships were stationed to mark the route. Earhart was also in intermittent radio contact with the Itasca, a U.S. Coast Guard cutter near Howland.”

“Late in the journey, Earhart radioed that the plane was running out of fuel. About an hour later she announced, “We are running north and south.” That was the last transmission received by the Itasca. The plane was believed to have gone down some 100 miles from the island, and an extensive search was undertaken to find Earhart and Noonan.”

“However, on July 19, 1937, the operation was called off, and the pair was declared lost at sea.” (Britannica)

© 2025 Ho‘okuleana LLC

Filed Under: Prominent People, Economy, General Tagged With: Hawaii, Amelia Earhart, Ford Island

March 19, 2025 by Peter T Young Leave a Comment

Agreement of 1810

At the end of the American Revolutionary War, the Treaty of Paris, signed on September 3, 1783, recognized the United States of America as an independent nation and established boundaries that extended far to the west of the 13 original colonies.

The new country was bounded by the Atlantic Ocean on the east, the Mississippi River on the west, Florida on the south and Canada and the Great Lakes on the north. Spain retained control of Florida, and the United States was permitted use of the Mississippi River.

In 1803, President Thomas Jefferson negotiated the 828,000-square mile Louisiana Purchase from France.  Later, after combat and negotiations, the US ran east to west across the continent.

In the Islands … Following Kalaniʻōpuʻu’s death in 1782, the kingship was inherited by his son Kīwalaʻō; Kamehameha (Kīwalaʻō’s cousin) was given guardianship of the Hawaiian god of war, Kūkaʻilimoku.

In the Islands, about the time of the Treaty of Paris, civil war broke out between Kīwalaʻō’s forces and the various chiefs under the leadership of Kamehameha. With the battle of Mokuʻōhai in 1782, Kamehameha I began a war of conquest, and, by 1795, with his superior use of modern weapons and western advisors, he subdued all other chiefdoms, with the exception of Kauai.

Then, Kamehameha looked to conquer the last kingdom, Kauai, which was under the control of Kaumualiʻi.  In 1804, King Kamehameha I moved his capital from Lāhainā, Maui to Honolulu on O‘ahu, and planned an attack on Kauai. Weather and sickness thwarted the invasions. 

Then, there was a period of diplomatic posturing between Kamehameha and Kauai’s Chief Kaumuali‘i that resulted in a face-to-face meeting on O’ahu in 1810.

“American captain … Jonathan Winship … told Kamehameha he would fetch Kaumuali‘i from Kauai and bring him before Kamehameha.  The reason this foreigner desired to be the one to fetch Kaumuali‘i was that he was engaged in selling sandalwood and, he knew that, if these ali‘i ‘ai moku began a war, his trade in sandalwood would be harmed.”

“This foreigner really did sail to Kauai and conferred with Kaumuali‘i. He advised Kaumuali‘i to cease thinking of war with Kamehameha who was in a state of readiness for war and also was furnished with warships which could fire on the land of Kauai” (Kamakau).

“When the canoes reached a spot in the harbor just outside of Ulakua, the single canoe went alone into Mamala channel. Passing the surf of Awalua, it proceeded to Kukuluaeo, close to the surf. It was not noticed by those on board the ship, for they were busy watching the double canoes and boats for sight of the king.”

“Kamehameha’s canoe, which was on the seaward side and about half a mile away when the other canoes drew close to the ship, caught the crest of a wave and rode in, reaching the ship ahead of the other craft.” (John Papa ‘I‘i)

“Kamehameha hastened aboard and stood inside of the railing with the pig in his arms. He freed the pig as Kaumualii stood up, and it ran immediately to Kaumualii.”

“Then the king said to Kaumualii, ‘Homai ko lima (Give me your hand).’ Thus they greeted each other kindly and with true affection. The king stayed on board ship only long enough to greet all of the chiefs of Kauai, then announced his return to shore … and pointed out the place where they were to land.”  (John Papa ‘I‘i)

1810 marked the unification of the Hawaiian Islands under single rule when negotiations between King Kaumuali‘i of Kauai and Kamehameha I at Pākākā took place.

What was the agreement between Kamehameha and Kaumuali‘i?

We learn of the apparent terms from Manasseh Stow. Stow (1788-1844) sailed on the Ship Hunter from Boston, captained by William M. Rogers, on August 13, 1810.  He maintained a journal covering a six year voyage to the South Pacific, China, California and Hawaii, including a residence on Oahu.

Stow includes what he states is a “Copy of an agreement between Tamaamaa [Kamehameha] and Tamoree [Kaumuali‘i]”

“1—These are to Certify that by the earnest request of Tamoomao [Kamehameha] King of the Island of Owhyhee, Mowee, Morotai, &c &c and his Chiefs, and by the particular desire of Tamoree [Kaumuali‘i] King of Atooi and Onehow and his Chiefs.”

“I have brought the said Tamoree with his Chiefs  relations and friends to this Island of Woahoo the present Residence of Tamaamao for the purpose of settling a long dispute between them and to put an end to all War and commotion among these Islands.”

“2- That we were politely rec’d and sumptuously entertained during our residence on the Island and all differences amicably adjusted by a mutual Contenence between the two Kings”

“3- The said Tamaamao promises on his part never to visit or invade the Islands of Atooi or Onehow with any military armament or hostile intentions and also promises to exert himself to maintain Tamoree on the Island of Atooi and Onehow if necessary.”

“4- In witness thereof we have hereunto put our hands and seals this 20th day of March in the year of our lord 1810.” 

[The agreement was signed by Jonn Winship, who Peter Mills notes “served as the mediator between Kamehameha and Kaumuali‘i in 1810” and Kamehameha. It was further “signed, sealed and delivered in the presence of Thomas Robinson and Francis de Paula Marin”.]

“Kalanimoku was there to discuss these matters with them and said to Kaumualii, ‘Take care of the chief Liholiho, who belongs to you and to your cousin Kaahumanu. Liholiho shall be the heir.’ Thus we can be thankful for the soundness of the prophecies uttered before Kaumualii came hither.”

“When their personal possessions had been made ready, the Kauai company returned to their island. They took with them brotherly affection as chiefs of a united land, parents of the people, and associates of those from foreign countries.”

“Perhaps this was to establish in this archipelago the true religion, whereby we are now seeing the rapid growth and increase of righteousness.” (John Papa ‘I‘i)

© 2024 Ho‘okuleana LLC

Filed Under: Ali'i / Chiefs / Governance Tagged With: Agreement of 1810, 1810, Hawaii, Kamehameha, Honolulu Harbor, Kaumualii, Pakaka

March 18, 2025 by Peter T Young Leave a Comment

Molokai or Molokaʻi?

Words matter … and how you say and write words matter.

There is one word, the name of one of the main Hawaiian Islands, that continues to have different pronunciations – some say Moh-loh-kī others say Moh-loh-kah-ee.

In an effort to be correct, I looked at various sources to see what they had to say.  A helpful source is actually some of the early writers to the islands.

When Captain Cook first visited the Hawaiian Islands (1778,) Hawaiian was a spoken language but not a written language.  Historical accounts were passed down orally, through chants and songs.

After western contact and attempts to write about Hawaiʻi, early writers tried to spell words based on the sound of the words they heard.  People heard words differently, so it was not uncommon for words to be spelled differently, depending on the writer.

Here is the way some of the early writers spelled some of the main Hawaiian Islands:

Cook (1778—1779:)
Oreehoua (Lehua)
Tahoora (Kaʻula)
Oneeheow (Niʻihau)
Atooi (Kauai)
Woahoo (Oʻahu)
Morotoi, or Morokoi (Molokai)
Mowee (Maui)
Owhyhee (Hawaiʻi)

Vancouver (1793-1795:)
Woahoo (Oʻahu)
Mowee (Maui)
Morotoi (Molokai)
Owhyhee (Hawaiʻi)
Attowai (Kauai)

Bingham (1820-1840:)
Ha-wai’i
Mau’i
O-a’hu
Kau-ai’
Mo-lo-kai’
La-nai’
Ni-i-hau’
Ka-ho-o-la’we
Mo-lo-ki’ni
Le-hu’-a.
Ka-u’-la

Here are some writings from some other early writers:

Eveleth’s 1831 book “History of the Sandwich Islands” spells it Mo-lo-kai (and adds a pronunciation helper – Mo-lo-kye).

Williams’ 1859 “Application of the Roman Alphabet” spells it Mo-lo-kai (and includes the same pronunciation helper, Mo-lo-kye)

Worchester’s 1860 “Primary Dictionary of the Hawaiian language notes Mō-lo-kaī’.

Webster’s 1870 “Improved pronouncing dictionary of the English language” notes the Islands as Mo-lo-kai’.

Colum, in his 1937 “Legends of Hawaiʻi” book, spelled the Island as Mo–lo-kai.

Finally, an explanation on the pronunciation/spelling of the island name (Molokai (Moh-loh-kī) versus Molokaʻi (Moh-loh-kah-ee)) is noted in the early portion of “Tales of Molokai The Voice of Harriet Ne” by Harriet Ahiona Ayau Ne with Gloria L. Cronin.

Harriet Ne’s grandson, Edward Halealoha Ayau, noted:

“The reason that the name Molokai (as used in the book) is left without the glottal stop is because my tūtū wahine (grandmother) says that when she was growing up in Pelekunu it was never pronounced Molokaʻi (Moh-loh-kah-ee), but rather Molokai (Moh-loh-kī).”

“Then in about the 1930s, the name changed to Molokaʻi, in part she believes because musicians began pronouncing the name that way. Mary Kawena Pukuʻi, three weeks before her death, called my tūtū and told her that the correct name is Molokai, which means ‘the gathering of the ocean waters.’”

“On the rugged north coast of the island, the ocean slams hard into the pali. On the south and east shores, the ocean glides gently to shore due to location of reefs at least a quarter of a mile offshore. Hence the name, Molokai, ‘Gathering of the Ocean Waters.’”

In a follow-up exchange with Halealoha, he resolved the matter saying that the “best answer is both pronunciations are correct and the most correct depends on which family you are speaking to.  So for our ʻohana, it would be Molokai.  For others, Molokaʻi.”

The image shows an 1897 map of the Island of Molokai.

© 2025 Hoʻokuleana LLC

Filed Under: General, Hawaiian Traditions, Place Names Tagged With: Hawaii, Molokai

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • …
  • 668
  • Next Page »

Images of Old Hawaiʻi

People, places, and events in Hawaiʻi’s past come alive through text and media in “Images of Old Hawaiʻi.” These posts are informal historic summaries presented for personal, non-commercial, and educational purposes.

Info@Hookuleana.com

Connect with Us

  • Email
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Recent Posts

  • Liberty Ship SS Quartette
  • Battle of Kuamo‘o
  • Duke Kahanamoku Beach
  • Drying Tower
  • Kamehameha’s Wives
  • About 250 Years Ago … Boston Tea Party
  • Kīkā Kila

Categories

  • General
  • Ali'i / Chiefs / Governance
  • Buildings
  • Missionaries / Churches / Religious Buildings
  • Hawaiian Traditions
  • Military
  • Place Names
  • Prominent People
  • Schools
  • Sailing, Shipping & Shipwrecks
  • Economy
  • Voyage of the Thaddeus
  • Mayflower Summaries
  • American Revolution

Tags

Albatross Al Capone Ane Keohokalole Archibald Campbell Bernice Pauahi Bishop Charles Reed Bishop Downtown Honolulu Eruption Founder's Day George Patton Great Wall of Kuakini Green Sea Turtle Hawaii Hawaii Island Hermes Hilo Holoikauaua Honolulu Isaac Davis James Robinson Kamae Kamaeokalani Kameeiamoku Kamehameha Schools Lalani Village Lava Flow Lelia Byrd Liberty Ship Liliuokalani Mao Math Mauna Loa Midway Monk Seal Northwestern Hawaiian Islands Oahu Papahanaumokuakea Marine National Monument Pearl Pualani Mossman Quartette Thomas Jaggar Volcano Waikiki Wake Wisdom

Hoʻokuleana LLC

Hoʻokuleana LLC is a Planning and Consulting firm assisting property owners with Land Use Planning efforts, including Environmental Review, Entitlement Process, Permitting, Community Outreach, etc. We are uniquely positioned to assist you in a variety of needs.

Info@Hookuleana.com

Copyright © 2012-2024 Peter T Young, Hoʻokuleana LLC

 

Loading Comments...